I'm limited
Just look at me
I'm limited
And just look at you
You can do all I couldn't do
Glinda
So now it's up to you
For both of us
Now it's up to you
I've heard it said
That people come into our lives
For a reason
Bringing something we must learn
And we are led to those
Who help us most to grow if we let them
And we help them in return
Well, I don't know if I believe that's true
But I know I'm who I am today
Because I knew you
Like a comet pulled from orbit
As it passes the sun
Like a stream that meets a boulder
Halfway through the wood
Who can say if I've been changed for the better
But because I knew you
I have been changed for good
It well may be
That we will never meet again
In this lifetime
So, let me say before we part
So much of me
Is made of what I learned from you
You'll be with me
Like a handprint on my heart
And now whatever way our stories end
I know you have rewritten mine
By being my friend
Like a ship blown from its mooring
By a wind off the sea
Like a seed dropped by a sky bird
In a distant wood
Who can say if I've been changed for the better
But because I knew you
Because I knew you
I have been changed for good
And just to clear the air
I ask forgiveness
For the things I've done, you blame me for
But then I guess
We know there's blame to share
And none of it seems to matter anymore
Like a comet pulled from orbit (like a ship blown from its mooring)
As it passes the sun (by a wind off the sea)
Like a stream that meets a boulder (like a seed dropped by a bird)
Halfway through the wood (in the wood)
Who can say if I've been changed for the better
I do believe I have been changed for the better
And because I knew you
Because I knew you
Because I knew you
I have been changed
For good
I'm limited
Ich bin begrenzt
Just look at me
Schau mich nur an
I'm limited
Ich bin begrenzt
And just look at you
Und schau dich nur an
You can do all I couldn't do
Du kannst alles tun, was ich nicht konnte
Glinda
Glinda
So now it's up to you
Also liegt es jetzt an dir
For both of us
Für uns beide
Now it's up to you
Jetzt liegt es an dir
I've heard it said
Es wird gesagt
That people come into our lives
Dass Menschen aus einem Grund
For a reason
In unser Leben treten
Bringing something we must learn
Sie bringen etwas mit, das wir lernen müssen
And we are led to those
Und wir werden zu denen geführt
Who help us most to grow if we let them
Die uns am meisten helfen zu wachsen, wenn wir sie lassen
And we help them in return
Und wir helfen ihnen im Gegenzug
Well, I don't know if I believe that's true
Nun, ich weiß nicht, ob ich glaube, dass das wahr ist
But I know I'm who I am today
Aber ich weiß, wer ich heute bin
Because I knew you
Weil ich dich kannte
Like a comet pulled from orbit
Wie ein Komet, der aus seiner Bahn gezogen wird
As it passes the sun
Wenn er an der Sonne vorbeizieht
Like a stream that meets a boulder
Wie ein Bach, der auf einen Felsen trifft
Halfway through the wood
Mitten im Wald
Who can say if I've been changed for the better
Wer kann sagen, ob ich zum Besseren verändert wurde
But because I knew you
Aber weil ich dich kannte
I have been changed for good
Bin ich zum Guten verändert worden
It well may be
Es mag sein
That we will never meet again
Dass wir uns nie wiedersehen
In this lifetime
In diesem Leben
So, let me say before we part
Also, lass mich sagen, bevor wir uns trennen
So much of me
So viel von mir
Is made of what I learned from you
Ist gemacht aus dem, was ich von dir gelernt habe
You'll be with me
Du wirst bei mir sein
Like a handprint on my heart
Wie ein Handabdruck auf meinem Herzen
And now whatever way our stories end
Und jetzt, egal wie unsere Geschichten enden
I know you have rewritten mine
Ich weiß, du hast meine neu geschrieben
By being my friend
Indem du mein Freund warst
Like a ship blown from its mooring
Wie ein Schiff, das von seiner Verankerung geblasen wird
By a wind off the sea
Durch einen Wind vom Meer
Like a seed dropped by a sky bird
Wie ein Samen, der von einem Himmelsvogel fallen gelassen wird
In a distant wood
In einem fernen Wald
Who can say if I've been changed for the better
Wer kann sagen, ob ich zum Besseren verändert wurde
But because I knew you
Aber weil ich dich kannte
Because I knew you
Weil ich dich kannte
I have been changed for good
Bin ich zum Guten verändert worden
And just to clear the air
Und nur um die Luft zu klären
I ask forgiveness
Bitte ich um Vergebung
For the things I've done, you blame me for
Für die Dinge, die ich getan habe, die du mir vorwirfst
But then I guess
Aber dann denke ich
We know there's blame to share
Wir wissen, dass es Schuld zu teilen gibt
And none of it seems to matter anymore
Und nichts davon scheint mehr wichtig zu sein
Like a comet pulled from orbit (like a ship blown from its mooring)
Wie ein Komet, der aus seiner Bahn gezogen wird (wie ein Schiff, das von seiner Verankerung geblasen wird)
As it passes the sun (by a wind off the sea)
Wenn er an der Sonne vorbeizieht (durch einen Wind vom Meer)
Like a stream that meets a boulder (like a seed dropped by a bird)
Wie ein Bach, der auf einen Felsen trifft (wie ein Samen, der von einem Vogel fallen gelassen wird)
Halfway through the wood (in the wood)
Mitten im Wald (im Wald)
Who can say if I've been changed for the better
Wer kann sagen, ob ich zum Besseren verändert wurde
I do believe I have been changed for the better
Ich glaube, ich bin zum Besseren verändert worden
And because I knew you
Und weil ich dich kannte
Because I knew you
Weil ich dich kannte
Because I knew you
Weil ich dich kannte
I have been changed
Bin ich verändert
For good
Zum Guten
I'm limited
Eu sou limitado
Just look at me
Apenas olhe para mim
I'm limited
Eu sou limitado
And just look at you
E apenas olhe para você
You can do all I couldn't do
Você pode fazer tudo o que eu não pude fazer
Glinda
Glinda
So now it's up to you
Então agora depende de você
For both of us
Para nós dois
Now it's up to you
Agora depende de você
I've heard it said
Eu ouvi dizer
That people come into our lives
Que as pessoas entram em nossas vidas
For a reason
Por uma razão
Bringing something we must learn
Trazendo algo que devemos aprender
And we are led to those
E somos levados àqueles
Who help us most to grow if we let them
Que mais nos ajudam a crescer se os deixarmos
And we help them in return
E nós os ajudamos em troca
Well, I don't know if I believe that's true
Bem, eu não sei se acredito que isso seja verdade
But I know I'm who I am today
Mas eu sei quem eu sou hoje
Because I knew you
Porque eu te conheci
Like a comet pulled from orbit
Como um cometa puxado de sua órbita
As it passes the sun
Ao passar pelo sol
Like a stream that meets a boulder
Como um riacho que encontra uma pedra
Halfway through the wood
No meio da floresta
Who can say if I've been changed for the better
Quem pode dizer se eu mudei para melhor
But because I knew you
Mas porque eu te conheci
I have been changed for good
Eu mudei para sempre
It well may be
Pode ser
That we will never meet again
Que nunca mais nos encontraremos
In this lifetime
Nesta vida
So, let me say before we part
Então, deixe-me dizer antes de nos separarmos
So much of me
Tanto de mim
Is made of what I learned from you
É feito do que aprendi com você
You'll be with me
Você estará comigo
Like a handprint on my heart
Como uma marca de mão no meu coração
And now whatever way our stories end
E agora, de qualquer maneira que nossas histórias terminem
I know you have rewritten mine
Eu sei que você reescreveu a minha
By being my friend
Por ser meu amigo
Like a ship blown from its mooring
Como um navio arrancado de sua âncora
By a wind off the sea
Por um vento do mar
Like a seed dropped by a sky bird
Como uma semente largada por um pássaro do céu
In a distant wood
Em uma floresta distante
Who can say if I've been changed for the better
Quem pode dizer se eu mudei para melhor
But because I knew you
Mas porque eu te conheci
Because I knew you
Porque eu te conheci
I have been changed for good
Eu mudei para sempre
And just to clear the air
E só para esclarecer
I ask forgiveness
Eu peço perdão
For the things I've done, you blame me for
Pelos erros que cometi, pelos quais você me culpa
But then I guess
Mas então eu acho
We know there's blame to share
Sabemos que há culpa para compartilhar
And none of it seems to matter anymore
E nada disso parece importar mais
Like a comet pulled from orbit (like a ship blown from its mooring)
Como um cometa puxado de sua órbita (como um navio arrancado de sua âncora)
As it passes the sun (by a wind off the sea)
Ao passar pelo sol (por um vento do mar)
Like a stream that meets a boulder (like a seed dropped by a bird)
Como um riacho que encontra uma pedra (como uma semente largada por um pássaro)
Halfway through the wood (in the wood)
No meio da floresta (na floresta)
Who can say if I've been changed for the better
Quem pode dizer se eu mudei para melhor
I do believe I have been changed for the better
Eu acredito que mudei para melhor
And because I knew you
E porque eu te conheci
Because I knew you
Porque eu te conheci
Because I knew you
Porque eu te conheci
I have been changed
Eu mudei
For good
Para sempre
I'm limited
Estoy limitado
Just look at me
Solo mírame
I'm limited
Estoy limitado
And just look at you
Y solo mírate a ti
You can do all I couldn't do
Puedes hacer todo lo que yo no pude hacer
Glinda
Glinda
So now it's up to you
Así que ahora depende de ti
For both of us
Por ambos
Now it's up to you
Ahora depende de ti
I've heard it said
He oído decir
That people come into our lives
Que las personas entran en nuestras vidas
For a reason
Por una razón
Bringing something we must learn
Aportando algo que debemos aprender
And we are led to those
Y somos guiados hacia aquellos
Who help us most to grow if we let them
Que nos ayudan más a crecer si los dejamos
And we help them in return
Y les ayudamos a cambio
Well, I don't know if I believe that's true
Bueno, no sé si creo que eso sea cierto
But I know I'm who I am today
Pero sé que soy quien soy hoy
Because I knew you
Porque te conocí
Like a comet pulled from orbit
Como un cometa arrancado de su órbita
As it passes the sun
Mientras pasa el sol
Like a stream that meets a boulder
Como un arroyo que encuentra una roca
Halfway through the wood
A mitad de camino en el bosque
Who can say if I've been changed for the better
¿Quién puede decir si he cambiado para mejor?
But because I knew you
Pero porque te conocí
I have been changed for good
He cambiado para siempre
It well may be
Puede ser
That we will never meet again
Que nunca nos volvamos a encontrar
In this lifetime
En esta vida
So, let me say before we part
Así que, déjame decir antes de que nos separemos
So much of me
Tanto de mí
Is made of what I learned from you
Está hecho de lo que aprendí de ti
You'll be with me
Estarás conmigo
Like a handprint on my heart
Como una huella en mi corazón
And now whatever way our stories end
Y ahora, de cualquier manera que terminen nuestras historias
I know you have rewritten mine
Sé que has reescrito la mía
By being my friend
Siendo mi amigo
Like a ship blown from its mooring
Como un barco arrancado de su amarre
By a wind off the sea
Por un viento del mar
Like a seed dropped by a sky bird
Como una semilla dejada caer por un pájaro del cielo
In a distant wood
En un bosque lejano
Who can say if I've been changed for the better
¿Quién puede decir si he cambiado para mejor?
But because I knew you
Pero porque te conocí
Because I knew you
Porque te conocí
I have been changed for good
He cambiado para siempre
And just to clear the air
Y solo para aclarar el aire
I ask forgiveness
Pido perdón
For the things I've done, you blame me for
Por las cosas que he hecho, me culpas por
But then I guess
Pero entonces supongo
We know there's blame to share
Sabemos que hay culpa para compartir
And none of it seems to matter anymore
Y nada de eso parece importar más
Like a comet pulled from orbit (like a ship blown from its mooring)
Como un cometa arrancado de su órbita (como un barco arrancado de su amarre)
As it passes the sun (by a wind off the sea)
Mientras pasa el sol (por un viento del mar)
Like a stream that meets a boulder (like a seed dropped by a bird)
Como un arroyo que encuentra una roca (como una semilla dejada caer por un pájaro)
Halfway through the wood (in the wood)
A mitad de camino en el bosque (en el bosque)
Who can say if I've been changed for the better
¿Quién puede decir si he cambiado para mejor?
I do believe I have been changed for the better
Creo que he cambiado para mejor
And because I knew you
Y porque te conocí
Because I knew you
Porque te conocí
Because I knew you
Porque te conocí
I have been changed
He cambiado
For good
Para siempre
I'm limited
Je suis limité
Just look at me
Regarde-moi simplement
I'm limited
Je suis limité
And just look at you
Et regarde-toi simplement
You can do all I couldn't do
Tu peux faire tout ce que je ne pouvais pas faire
Glinda
Glinda
So now it's up to you
Alors maintenant c'est à toi
For both of us
Pour nous deux
Now it's up to you
Maintenant c'est à toi
I've heard it said
On m'a dit
That people come into our lives
Que les gens entrent dans nos vies
For a reason
Pour une raison
Bringing something we must learn
Apportant quelque chose que nous devons apprendre
And we are led to those
Et nous sommes conduits à ceux
Who help us most to grow if we let them
Qui nous aident le plus à grandir si nous les laissons
And we help them in return
Et nous les aidons en retour
Well, I don't know if I believe that's true
Eh bien, je ne sais pas si je crois que c'est vrai
But I know I'm who I am today
Mais je sais que je suis qui je suis aujourd'hui
Because I knew you
Parce que je te connaissais
Like a comet pulled from orbit
Comme une comète tirée de son orbite
As it passes the sun
Alors qu'elle passe le soleil
Like a stream that meets a boulder
Comme un ruisseau qui rencontre un rocher
Halfway through the wood
À mi-chemin à travers le bois
Who can say if I've been changed for the better
Qui peut dire si j'ai changé pour le mieux
But because I knew you
Mais parce que je te connaissais
I have been changed for good
J'ai été changé pour de bon
It well may be
Il se peut bien
That we will never meet again
Que nous ne nous rencontrions plus jamais
In this lifetime
Dans cette vie
So, let me say before we part
Alors, laisse-moi dire avant que nous nous séparions
So much of me
Tant de moi
Is made of what I learned from you
Est fait de ce que j'ai appris de toi
You'll be with me
Tu seras avec moi
Like a handprint on my heart
Comme une empreinte sur mon cœur
And now whatever way our stories end
Et maintenant, quelle que soit la façon dont nos histoires se terminent
I know you have rewritten mine
Je sais que tu as réécrit la mienne
By being my friend
En étant mon ami
Like a ship blown from its mooring
Comme un navire arraché à son amarrage
By a wind off the sea
Par un vent de la mer
Like a seed dropped by a sky bird
Comme une graine lâchée par un oiseau du ciel
In a distant wood
Dans un bois lointain
Who can say if I've been changed for the better
Qui peut dire si j'ai changé pour le mieux
But because I knew you
Mais parce que je te connaissais
Because I knew you
Parce que je te connaissais
I have been changed for good
J'ai été changé pour de bon
And just to clear the air
Et juste pour éclaircir l'air
I ask forgiveness
Je demande pardon
For the things I've done, you blame me for
Pour les choses que j'ai faites, tu me blâmes pour
But then I guess
Mais alors je suppose
We know there's blame to share
Nous savons qu'il y a du blâme à partager
And none of it seems to matter anymore
Et rien de tout cela ne semble plus avoir d'importance
Like a comet pulled from orbit (like a ship blown from its mooring)
Comme une comète tirée de son orbite (comme un navire arraché à son amarrage)
As it passes the sun (by a wind off the sea)
Alors qu'elle passe le soleil (par un vent de la mer)
Like a stream that meets a boulder (like a seed dropped by a bird)
Comme un ruisseau qui rencontre un rocher (comme une graine lâchée par un oiseau)
Halfway through the wood (in the wood)
À mi-chemin à travers le bois (dans le bois)
Who can say if I've been changed for the better
Qui peut dire si j'ai changé pour le mieux
I do believe I have been changed for the better
Je crois que j'ai été changé pour le mieux
And because I knew you
Et parce que je te connaissais
Because I knew you
Parce que je te connaissais
Because I knew you
Parce que je te connaissais
I have been changed
J'ai été changé
For good
Pour de bon
I'm limited
Sono limitato
Just look at me
Guardami solo
I'm limited
Sono limitato
And just look at you
E guarda solo te
You can do all I couldn't do
Puoi fare tutto ciò che non potevo fare
Glinda
Glinda
So now it's up to you
Quindi ora tocca a te
For both of us
Per entrambi noi
Now it's up to you
Ora tocca a te
I've heard it said
Ho sentito dire
That people come into our lives
Che le persone entrano nelle nostre vite
For a reason
Per un motivo
Bringing something we must learn
Portando qualcosa che dobbiamo imparare
And we are led to those
E siamo guidati verso coloro
Who help us most to grow if we let them
Che ci aiutano di più a crescere se li lasciamo
And we help them in return
E li aiutiamo in cambio
Well, I don't know if I believe that's true
Beh, non so se credo che sia vero
But I know I'm who I am today
Ma so chi sono oggi
Because I knew you
Perché ti conoscevo
Like a comet pulled from orbit
Come una cometa estratta dalla sua orbita
As it passes the sun
Mentre passa il sole
Like a stream that meets a boulder
Come un ruscello che incontra un masso
Halfway through the wood
A metà strada nel bosco
Who can say if I've been changed for the better
Chi può dire se sono cambiato in meglio
But because I knew you
Ma perché ti conoscevo
I have been changed for good
Sono cambiato per sempre
It well may be
Potrebbe essere
That we will never meet again
Che non ci incontreremo mai più
In this lifetime
In questa vita
So, let me say before we part
Quindi, lascia che ti dica prima che ci separiamo
So much of me
Tanto di me
Is made of what I learned from you
È fatto di ciò che ho imparato da te
You'll be with me
Sarai con me
Like a handprint on my heart
Come un'impronta sulla mia anima
And now whatever way our stories end
E ora, comunque finiscano le nostre storie
I know you have rewritten mine
So che hai riscritto la mia
By being my friend
Essendo mio amico
Like a ship blown from its mooring
Come una nave spazzata via dal suo ormeggio
By a wind off the sea
Da un vento dal mare
Like a seed dropped by a sky bird
Come un seme lasciato cadere da un uccello del cielo
In a distant wood
In un bosco lontano
Who can say if I've been changed for the better
Chi può dire se sono cambiato in meglio
But because I knew you
Ma perché ti conoscevo
Because I knew you
Perché ti conoscevo
I have been changed for good
Sono cambiato per sempre
And just to clear the air
E solo per chiarire l'aria
I ask forgiveness
Chiedo perdono
For the things I've done, you blame me for
Per le cose che ho fatto, mi incolpi
But then I guess
Ma poi immagino
We know there's blame to share
Sappiamo che c'è da condividere la colpa
And none of it seems to matter anymore
E niente di tutto ciò sembra più importante
Like a comet pulled from orbit (like a ship blown from its mooring)
Come una cometa estratta dalla sua orbita (come una nave spazzata via dal suo ormeggio)
As it passes the sun (by a wind off the sea)
Mentre passa il sole (da un vento dal mare)
Like a stream that meets a boulder (like a seed dropped by a bird)
Come un ruscello che incontra un masso (come un seme lasciato cadere da un uccello)
Halfway through the wood (in the wood)
A metà strada nel bosco (nel bosco)
Who can say if I've been changed for the better
Chi può dire se sono cambiato in meglio
I do believe I have been changed for the better
Credo di essere cambiato in meglio
And because I knew you
E perché ti conoscevo
Because I knew you
Perché ti conoscevo
Because I knew you
Perché ti conoscevo
I have been changed
Sono cambiato
For good
Per sempre
I'm limited
Saya terbatas
Just look at me
Lihatlah saya
I'm limited
Saya terbatas
And just look at you
Dan lihatlah kamu
You can do all I couldn't do
Kamu bisa melakukan semua yang tidak bisa saya lakukan
Glinda
Glinda
So now it's up to you
Jadi sekarang terserah kamu
For both of us
Untuk kita berdua
Now it's up to you
Sekarang terserah kamu
I've heard it said
Saya pernah mendengar
That people come into our lives
Bahwa orang-orang masuk ke dalam hidup kita
For a reason
Untuk suatu alasan
Bringing something we must learn
Membawa sesuatu yang harus kita pelajari
And we are led to those
Dan kita dipandu ke mereka
Who help us most to grow if we let them
Yang paling membantu kita tumbuh jika kita membiarkan mereka
And we help them in return
Dan kita membantu mereka sebagai balasannya
Well, I don't know if I believe that's true
Nah, saya tidak tahu apakah saya percaya itu benar
But I know I'm who I am today
Tapi saya tahu saya adalah siapa saya hari ini
Because I knew you
Karena saya mengenalmu
Like a comet pulled from orbit
Seperti komet yang ditarik dari orbitnya
As it passes the sun
Saat melewati matahari
Like a stream that meets a boulder
Seperti aliran yang bertemu dengan batu besar
Halfway through the wood
Setengah jalan melalui hutan
Who can say if I've been changed for the better
Siapa yang bisa mengatakan jika saya telah berubah menjadi lebih baik
But because I knew you
Tapi karena saya mengenalmu
I have been changed for good
Saya telah berubah untuk selamanya
It well may be
Mungkin saja
That we will never meet again
Bahwa kita tidak akan pernah bertemu lagi
In this lifetime
Dalam hidup ini
So, let me say before we part
Jadi, izinkan saya mengatakan sebelum kita berpisah
So much of me
Banyak dari diri saya
Is made of what I learned from you
Terbuat dari apa yang saya pelajari dari kamu
You'll be with me
Kamu akan bersamaku
Like a handprint on my heart
Seperti sidik jari di hatiku
And now whatever way our stories end
Dan sekarang bagaimanapun cerita kita berakhir
I know you have rewritten mine
Saya tahu kamu telah menulis ulang cerita saya
By being my friend
Dengan menjadi teman saya
Like a ship blown from its mooring
Seperti kapal yang terlepas dari tambatannya
By a wind off the sea
Oleh angin dari laut
Like a seed dropped by a sky bird
Seperti biji yang jatuh dari burung langit
In a distant wood
Di hutan yang jauh
Who can say if I've been changed for the better
Siapa yang bisa mengatakan jika saya telah berubah menjadi lebih baik
But because I knew you
Tapi karena saya mengenalmu
Because I knew you
Karena saya mengenalmu
I have been changed for good
Saya telah berubah untuk selamanya
And just to clear the air
Dan hanya untuk menjernihkan udara
I ask forgiveness
Saya meminta maaf
For the things I've done, you blame me for
Untuk hal-hal yang telah saya lakukan, kamu menyalahkan saya
But then I guess
Tapi kemudian saya kira
We know there's blame to share
Kita tahu ada kesalahan untuk dibagi
And none of it seems to matter anymore
Dan sepertinya tidak ada yang penting lagi
Like a comet pulled from orbit (like a ship blown from its mooring)
Seperti komet yang ditarik dari orbitnya (seperti kapal yang terlepas dari tambatannya)
As it passes the sun (by a wind off the sea)
Saat melewati matahari (oleh angin dari laut)
Like a stream that meets a boulder (like a seed dropped by a bird)
Seperti aliran yang bertemu dengan batu besar (seperti biji yang jatuh dari burung)
Halfway through the wood (in the wood)
Setengah jalan melalui hutan (di hutan)
Who can say if I've been changed for the better
Siapa yang bisa mengatakan jika saya telah berubah menjadi lebih baik
I do believe I have been changed for the better
Saya percaya saya telah berubah menjadi lebih baik
And because I knew you
Dan karena saya mengenalmu
Because I knew you
Karena saya mengenalmu
Because I knew you
Karena saya mengenalmu
I have been changed
Saya telah berubah
For good
Untuk selamanya
I'm limited
ฉันมีขีดจำกัด
Just look at me
แค่มองฉันสิ
I'm limited
ฉันมีขีดจำกัด
And just look at you
และแค่มองเธอ
You can do all I couldn't do
เธอสามารถทำทุกอย่างที่ฉันไม่สามารถทำได้
Glinda
กลินดา
So now it's up to you
ดังนั้นตอนนี้มันขึ้นอยู่กับเธอ
For both of us
สำหรับเราทั้งสอง
Now it's up to you
ตอนนี้มันขึ้นอยู่กับเธอ
I've heard it said
ฉันเคยได้ยินว่า
That people come into our lives
มีคนเข้ามาในชีวิตเรา
For a reason
ด้วยเหตุผล
Bringing something we must learn
นำมาสิ่งที่เราต้องเรียนรู้
And we are led to those
และเราถูกนำไปยังคนที่
Who help us most to grow if we let them
ช่วยให้เราเติบโตมากที่สุดถ้าเรายอมให้พวกเขา
And we help them in return
และเราช่วยพวกเขาในการส่งคืน
Well, I don't know if I believe that's true
อย่างไรก็ตาม, ฉันไม่รู้ว่าฉันเชื่อว่ามันเป็นความจริง
But I know I'm who I am today
แต่ฉันรู้ว่าฉันเป็นใครในวันนี้
Because I knew you
เพราะฉันรู้จักเธอ
Like a comet pulled from orbit
เหมือนดาวหางที่ถูกดึงออกจากวงโคจร
As it passes the sun
เมื่อมันผ่านดวงอาทิตย์
Like a stream that meets a boulder
เหมือนลำธารที่พบกับก้อนหิน
Halfway through the wood
ครึ่งทางผ่านป่า
Who can say if I've been changed for the better
ใครจะบอกว่าฉันได้เปลี่ยนแปลงเพื่อดีขึ้น
But because I knew you
แต่เพราะฉันรู้จักเธอ
I have been changed for good
ฉันได้รับการเปลี่ยนแปลงเพื่อดี
It well may be
อาจจะเป็นไปได้
That we will never meet again
ว่าเราจะไม่ได้พบกันอีก
In this lifetime
ในชีวิตนี้
So, let me say before we part
ดังนั้น, ขอให้ฉันพูดก่อนที่เราจะจากกัน
So much of me
ส่วนมากของฉัน
Is made of what I learned from you
เกิดจากสิ่งที่ฉันได้เรียนรู้จากเธอ
You'll be with me
เธอจะอยู่กับฉัน
Like a handprint on my heart
เหมือนลายมือบนหัวใจของฉัน
And now whatever way our stories end
และตอนนี้ไม่ว่าเรื่องราวของเราจะจบอย่างไร
I know you have rewritten mine
ฉันรู้ว่าเธอได้เขียนใหม่ของฉัน
By being my friend
โดยการเป็นเพื่อนของฉัน
Like a ship blown from its mooring
เหมือนเรือที่ถูกพัดจากท่าเรือ
By a wind off the sea
โดยลมจากทะเล
Like a seed dropped by a sky bird
เหมือนเมล็ดที่ถูกปล่อยลงโดยนกท้องฟ้า
In a distant wood
ในป่าที่ห่างไกล
Who can say if I've been changed for the better
ใครจะบอกว่าฉันได้เปลี่ยนแปลงเพื่อดีขึ้น
But because I knew you
แต่เพราะฉันรู้จักเธอ
Because I knew you
เพราะฉันรู้จักเธอ
I have been changed for good
ฉันได้รับการเปลี่ยนแปลงเพื่อดี
And just to clear the air
และเพื่อที่จะทำให้สภาพอากาศชัดเจน
I ask forgiveness
ฉันขออภัย
For the things I've done, you blame me for
สำหรับสิ่งที่ฉันได้ทำ, คุณตำหนิฉัน
But then I guess
แต่แล้วฉันคิด
We know there's blame to share
เราทราบว่ามีความผิดที่ต้องแบ่งปัน
And none of it seems to matter anymore
และไม่มีอะไรที่ดูเหมือนจะสำคัญอีกต่อไป
Like a comet pulled from orbit (like a ship blown from its mooring)
เหมือนดาวหางที่ถูกดึงออกจากวงโคจร (เหมือนเรือที่ถูกพัดจากท่าเรือ)
As it passes the sun (by a wind off the sea)
เมื่อมันผ่านดวงอาทิตย์ (โดยลมจากทะเล)
Like a stream that meets a boulder (like a seed dropped by a bird)
เหมือนลำธารที่พบกับก้อนหิน (เหมือนเมล็ดที่ถูกปล่อยลงโดยนก)
Halfway through the wood (in the wood)
ครึ่งทางผ่านป่า (ในป่า)
Who can say if I've been changed for the better
ใครจะบอกว่าฉันได้เปลี่ยนแปลงเพื่อดีขึ้น
I do believe I have been changed for the better
ฉันเชื่อว่าฉันได้รับการเปลี่ยนแปลงเพื่อดีขึ้น
And because I knew you
และเพราะฉันรู้จักเธอ
Because I knew you
เพราะฉันรู้จักเธอ
Because I knew you
เพราะฉันรู้จักเธอ
I have been changed
ฉันได้รับการเปลี่ยนแปลง
For good
เพื่อดี