La Triste Storia Dei Ragazzi Di Provincia

Edoardo Cremona, Giordano Cremona, Leonardo Grillotti, Eugenio Maimone, Federico Mercuri, Emanuele Busnaghi, Mario Cianchi, Francesco Stranges

Liedtexte Übersetzung

Oh mamma sono uscita con un paesano
Sembrava un turista in centro a Milano
Così trash il suo identikit
Resterò prigioniera per sempre nell'area C
Non sono trash ma fresh
Non cerco flash ma cash
Il biondo con le mash
Icona più di Slash
Happiness, no stress
Gioco a sex, no PES
From Milano Est
Venti anni nel business
Braccio fuori al casello senza telepass
Baby qui mi sento a casa, è il mio habitat
Di notte con gli occhiali da sole

Dalla provincia al centro città
Si parla un'altra lingua, na na na na
Lui va dall'Idroscalo fino a San Babila
Ma lei non verrà mai, lì nell'hinterland
Dalla provincia al centro città
Si parla un'altra lingua, na na na na
Lui va dall'Idroscalo fino a San Babila
Ma lei non verrà mai, lì nell'hinterland

Da ragazzino ero ciò che mamma non voleva
Con l'orecchino e i capelli come Thema
Poi la sera, solito problema
Per andare a Milano uno che guida e non beva
Old Fashion, Cuba Libre alla goccia
Canotte e tatuaggi, le mie Jordan
Autostrada per l'inferno, Angus Young
In vacanza all'Idroscalo, mica Zanzibar
Noi cresciuti in piazza con gli amici zanza
Pane ed ignoranza, tu che brutta infanzia
Dimmi che mi manca?
Un barca a Santa
Ho la villa con piscina
Sì però in Brianza
E pensa te che un tempo in centro avevo una ragazza
Ma sai, non credevamo nelle storie a distanza

Dalla provincia al centro città
Si parla un'altra lingua, na na na na
Lui va dall'Idroscalo fino a San Babila
Ma lei non verrà mai, lì nell'hinterland

Ma se ciò che pensi di me
Io sia quel tipo che
Il venerdì al Beach Solaire scavallava i Moncler
Noi sempre in mezzo alle risse come in Fight Club
Quelli di cui ti innamoravi al Luna Park

Dalla provincia al centro città
Si parla un'altra lingua, na na na na
Lui va dall'Idroscalo fino a San Babila
Ma lei non verrà mai, lì nell'hinterland
Dalla provincia al centro città
Si parla un'altra lingua, na na na na
Lui va dall'Idroscalo fino a San Babila
Ma lei non verrà mai, lì nell'hinterland

Oh mamma sono uscita con un paesano
Oh Mama, ich bin mit einem Landsmann ausgegangen
Sembrava un turista in centro a Milano
Er sah aus wie ein Tourist im Zentrum von Mailand
Così trash il suo identikit
So trashig sein Phantombild
Resterò prigioniera per sempre nell'area C
Ich werde für immer in der Zone C gefangen bleiben
Non sono trash ma fresh
Ich bin nicht trashig, sondern frisch
Non cerco flash ma cash
Ich suche nicht nach Blitzlicht, sondern nach Geld
Il biondo con le mash
Der Blonde mit den Mash
Icona più di Slash
Mehr ein Symbol als Slash
Happiness, no stress
Glück, kein Stress
Gioco a sex, no PES
Ich spiele Sex, kein PES
From Milano Est
Aus Ost-Mailand
Venti anni nel business
Zwanzig Jahre im Geschäft
Braccio fuori al casello senza telepass
Arm draußen an der Mautstelle ohne Telepass
Baby qui mi sento a casa, è il mio habitat
Baby, hier fühle ich mich zu Hause, es ist mein Lebensraum
Di notte con gli occhiali da sole
Nachts mit Sonnenbrille
Dalla provincia al centro città
Von der Provinz in die Stadtmitte
Si parla un'altra lingua, na na na na
Es wird eine andere Sprache gesprochen, na na na na
Lui va dall'Idroscalo fino a San Babila
Er geht vom Idroscalo bis zum San Babila
Ma lei non verrà mai, lì nell'hinterland
Aber sie wird nie dorthin kommen, ins Hinterland
Dalla provincia al centro città
Von der Provinz in die Stadtmitte
Si parla un'altra lingua, na na na na
Es wird eine andere Sprache gesprochen, na na na na
Lui va dall'Idroscalo fino a San Babila
Er geht vom Idroscalo bis zum San Babila
Ma lei non verrà mai, lì nell'hinterland
Aber sie wird nie dorthin kommen, ins Hinterland
Da ragazzino ero ciò che mamma non voleva
Als Kind war ich das, was Mama nicht wollte
Con l'orecchino e i capelli come Thema
Mit Ohrring und Haaren wie Thema
Poi la sera, solito problema
Dann abends, das übliche Problem
Per andare a Milano uno che guida e non beva
Um nach Mailand zu fahren, braucht man jemanden, der fährt und nicht trinkt
Old Fashion, Cuba Libre alla goccia
Old Fashion, Cuba Libre bis zum letzten Tropfen
Canotte e tatuaggi, le mie Jordan
Tanktops und Tattoos, meine Jordans
Autostrada per l'inferno, Angus Young
Autobahn zur Hölle, Angus Young
In vacanza all'Idroscalo, mica Zanzibar
Urlaub am Idroscalo, nicht in Sansibar
Noi cresciuti in piazza con gli amici zanza
Wir sind auf dem Platz mit den Freunden aufgewachsen
Pane ed ignoranza, tu che brutta infanzia
Brot und Ignoranz, was für eine schreckliche Kindheit
Dimmi che mi manca?
Sag mir, was fehlt mir?
Un barca a Santa
Ein Boot in Santa
Ho la villa con piscina
Ich habe eine Villa mit Pool
Sì però in Brianza
Ja, aber in Brianza
E pensa te che un tempo in centro avevo una ragazza
Und denk mal, ich hatte mal eine Freundin im Zentrum
Ma sai, non credevamo nelle storie a distanza
Aber weißt du, wir glaubten nicht an Fernbeziehungen
Dalla provincia al centro città
Von der Provinz in die Stadtmitte
Si parla un'altra lingua, na na na na
Es wird eine andere Sprache gesprochen, na na na na
Lui va dall'Idroscalo fino a San Babila
Er geht vom Idroscalo bis zum San Babila
Ma lei non verrà mai, lì nell'hinterland
Aber sie wird nie dorthin kommen, ins Hinterland
Ma se ciò che pensi di me
Aber wenn das, was du von mir denkst
Io sia quel tipo che
Ich bin dieser Typ, der
Il venerdì al Beach Solaire scavallava i Moncler
Am Freitag am Beach Solaire über die Moncler sprang
Noi sempre in mezzo alle risse come in Fight Club
Wir waren immer mitten in Schlägereien wie im Fight Club
Quelli di cui ti innamoravi al Luna Park
Diejenigen, in die du dich im Luna Park verliebt hast
Dalla provincia al centro città
Von der Provinz in die Stadtmitte
Si parla un'altra lingua, na na na na
Es wird eine andere Sprache gesprochen, na na na na
Lui va dall'Idroscalo fino a San Babila
Er geht vom Idroscalo bis zum San Babila
Ma lei non verrà mai, lì nell'hinterland
Aber sie wird nie dorthin kommen, ins Hinterland
Dalla provincia al centro città
Von der Provinz in die Stadtmitte
Si parla un'altra lingua, na na na na
Es wird eine andere Sprache gesprochen, na na na na
Lui va dall'Idroscalo fino a San Babila
Er geht vom Idroscalo bis zum San Babila
Ma lei non verrà mai, lì nell'hinterland
Aber sie wird nie dorthin kommen, ins Hinterland
Oh mamma sono uscita con un paesano
Oh mãe, eu saí com um conterrâneo
Sembrava un turista in centro a Milano
Parecia um turista no centro de Milão
Così trash il suo identikit
Tão trash o seu identikit
Resterò prigioniera per sempre nell'area C
Ficarei presa para sempre na área C
Non sono trash ma fresh
Não sou trash, mas fresh
Non cerco flash ma cash
Não procuro flash, mas cash
Il biondo con le mash
O loiro com as mash
Icona più di Slash
Ícone mais do que Slash
Happiness, no stress
Felicidade, sem stress
Gioco a sex, no PES
Jogo sex, não PES
From Milano Est
De Milão Leste
Venti anni nel business
Vinte anos no negócio
Braccio fuori al casello senza telepass
Braço para fora na cabine de pedágio sem telepass
Baby qui mi sento a casa, è il mio habitat
Baby, aqui me sinto em casa, é o meu habitat
Di notte con gli occhiali da sole
De noite com os óculos de sol
Dalla provincia al centro città
Da província ao centro da cidade
Si parla un'altra lingua, na na na na
Fala-se outra língua, na na na na
Lui va dall'Idroscalo fino a San Babila
Ele vai do Idroscalo até San Babila
Ma lei non verrà mai, lì nell'hinterland
Mas ela nunca virá, lá no hinterland
Dalla provincia al centro città
Da província ao centro da cidade
Si parla un'altra lingua, na na na na
Fala-se outra língua, na na na na
Lui va dall'Idroscalo fino a San Babila
Ele vai do Idroscalo até San Babila
Ma lei non verrà mai, lì nell'hinterland
Mas ela nunca virá, lá no hinterland
Da ragazzino ero ciò che mamma non voleva
Quando era garoto, era o que a mãe não queria
Con l'orecchino e i capelli come Thema
Com o brinco e o cabelo como Thema
Poi la sera, solito problema
Depois à noite, o mesmo problema
Per andare a Milano uno che guida e non beva
Para ir a Milão, alguém que dirija e não beba
Old Fashion, Cuba Libre alla goccia
Old Fashion, Cuba Libre até a última gota
Canotte e tatuaggi, le mie Jordan
Regatas e tatuagens, minhas Jordan
Autostrada per l'inferno, Angus Young
Estrada para o inferno, Angus Young
In vacanza all'Idroscalo, mica Zanzibar
De férias no Idroscalo, não em Zanzibar
Noi cresciuti in piazza con gli amici zanza
Nós crescemos na praça com os amigos zanza
Pane ed ignoranza, tu che brutta infanzia
Pão e ignorância, que infância ruim
Dimmi che mi manca?
Diga-me o que me falta?
Un barca a Santa
Um barco em Santa
Ho la villa con piscina
Tenho a villa com piscina
Sì però in Brianza
Sim, mas em Brianza
E pensa te che un tempo in centro avevo una ragazza
E pensar que uma vez no centro eu tinha uma namorada
Ma sai, non credevamo nelle storie a distanza
Mas sabe, não acreditávamos em histórias à distância
Dalla provincia al centro città
Da província ao centro da cidade
Si parla un'altra lingua, na na na na
Fala-se outra língua, na na na na
Lui va dall'Idroscalo fino a San Babila
Ele vai do Idroscalo até San Babila
Ma lei non verrà mai, lì nell'hinterland
Mas ela nunca virá, lá no hinterland
Ma se ciò che pensi di me
Mas se o que você pensa de mim
Io sia quel tipo che
Eu seja aquele tipo que
Il venerdì al Beach Solaire scavallava i Moncler
Na sexta-feira no Beach Solaire pulava os Moncler
Noi sempre in mezzo alle risse come in Fight Club
Nós sempre no meio das brigas como no Fight Club
Quelli di cui ti innamoravi al Luna Park
Aqueles por quem você se apaixonava no Luna Park
Dalla provincia al centro città
Da província ao centro da cidade
Si parla un'altra lingua, na na na na
Fala-se outra língua, na na na na
Lui va dall'Idroscalo fino a San Babila
Ele vai do Idroscalo até San Babila
Ma lei non verrà mai, lì nell'hinterland
Mas ela nunca virá, lá no hinterland
Dalla provincia al centro città
Da província ao centro da cidade
Si parla un'altra lingua, na na na na
Fala-se outra língua, na na na na
Lui va dall'Idroscalo fino a San Babila
Ele vai do Idroscalo até San Babila
Ma lei non verrà mai, lì nell'hinterland
Mas ela nunca virá, lá no hinterland
Oh mamma sono uscita con un paesano
Oh mom, I went out with a countryman
Sembrava un turista in centro a Milano
He looked like a tourist in downtown Milan
Così trash il suo identikit
So trash his identikit
Resterò prigioniera per sempre nell'area C
I will remain a prisoner forever in area C
Non sono trash ma fresh
I'm not trash but fresh
Non cerco flash ma cash
I don't look for flash but cash
Il biondo con le mash
The blonde with the mash
Icona più di Slash
Icon more than Slash
Happiness, no stress
Happiness, no stress
Gioco a sex, no PES
I play sex, no PES
From Milano Est
From East Milan
Venti anni nel business
Twenty years in the business
Braccio fuori al casello senza telepass
Arm out at the toll booth without a telepass
Baby qui mi sento a casa, è il mio habitat
Baby here I feel at home, it's my habitat
Di notte con gli occhiali da sole
At night with sunglasses
Dalla provincia al centro città
From the province to the city center
Si parla un'altra lingua, na na na na
They speak another language, na na na na
Lui va dall'Idroscalo fino a San Babila
He goes from the Idroscalo to San Babila
Ma lei non verrà mai, lì nell'hinterland
But she will never come, there in the hinterland
Dalla provincia al centro città
From the province to the city center
Si parla un'altra lingua, na na na na
They speak another language, na na na na
Lui va dall'Idroscalo fino a San Babila
He goes from the Idroscalo to San Babila
Ma lei non verrà mai, lì nell'hinterland
But she will never come, there in the hinterland
Da ragazzino ero ciò che mamma non voleva
As a kid I was what mom didn't want
Con l'orecchino e i capelli come Thema
With the earring and hair like Thema
Poi la sera, solito problema
Then in the evening, usual problem
Per andare a Milano uno che guida e non beva
To go to Milan someone who drives and doesn't drink
Old Fashion, Cuba Libre alla goccia
Old Fashion, Cuba Libre to the drop
Canotte e tatuaggi, le mie Jordan
Tank tops and tattoos, my Jordans
Autostrada per l'inferno, Angus Young
Highway to hell, Angus Young
In vacanza all'Idroscalo, mica Zanzibar
On vacation at the Idroscalo, not Zanzibar
Noi cresciuti in piazza con gli amici zanza
We grew up in the square with friends zanza
Pane ed ignoranza, tu che brutta infanzia
Bread and ignorance, what a bad childhood you had
Dimmi che mi manca?
Tell me what I'm missing?
Un barca a Santa
A boat to Santa
Ho la villa con piscina
I have a villa with a pool
Sì però in Brianza
Yes but in Brianza
E pensa te che un tempo in centro avevo una ragazza
And think that once in the center I had a girlfriend
Ma sai, non credevamo nelle storie a distanza
But you know, we didn't believe in long distance stories
Dalla provincia al centro città
From the province to the city center
Si parla un'altra lingua, na na na na
They speak another language, na na na na
Lui va dall'Idroscalo fino a San Babila
He goes from the Idroscalo to San Babila
Ma lei non verrà mai, lì nell'hinterland
But she will never come, there in the hinterland
Ma se ciò che pensi di me
But if what you think of me
Io sia quel tipo che
I am that type that
Il venerdì al Beach Solaire scavallava i Moncler
On Friday at Beach Solaire jumped over the Moncler
Noi sempre in mezzo alle risse come in Fight Club
We always in the middle of fights like in Fight Club
Quelli di cui ti innamoravi al Luna Park
Those you fell in love with at Luna Park
Dalla provincia al centro città
From the province to the city center
Si parla un'altra lingua, na na na na
They speak another language, na na na na
Lui va dall'Idroscalo fino a San Babila
He goes from the Idroscalo to San Babila
Ma lei non verrà mai, lì nell'hinterland
But she will never come, there in the hinterland
Dalla provincia al centro città
From the province to the city center
Si parla un'altra lingua, na na na na
They speak another language, na na na na
Lui va dall'Idroscalo fino a San Babila
He goes from the Idroscalo to San Babila
Ma lei non verrà mai, lì nell'hinterland
But she will never come, there in the hinterland
Oh mamma sono uscita con un paesano
Oh mamá, he salido con un paisano
Sembrava un turista in centro a Milano
Parecía un turista en el centro de Milán
Così trash il suo identikit
Así de basura es su identikit
Resterò prigioniera per sempre nell'area C
Quedaré prisionera para siempre en el área C
Non sono trash ma fresh
No soy basura sino fresca
Non cerco flash ma cash
No busco flash sino efectivo
Il biondo con le mash
El rubio con el puré
Icona più di Slash
Icono más que Slash
Happiness, no stress
Felicidad, sin estrés
Gioco a sex, no PES
Juego a sexo, no PES
From Milano Est
Desde Milán Este
Venti anni nel business
Veinte años en el negocio
Braccio fuori al casello senza telepass
Brazo fuera en el peaje sin telepeaje
Baby qui mi sento a casa, è il mio habitat
Bebé, aquí me siento en casa, es mi hábitat
Di notte con gli occhiali da sole
De noche con gafas de sol
Dalla provincia al centro città
Desde la provincia hasta el centro de la ciudad
Si parla un'altra lingua, na na na na
Se habla otro idioma, na na na na
Lui va dall'Idroscalo fino a San Babila
Él va desde el Idroscalo hasta San Babila
Ma lei non verrà mai, lì nell'hinterland
Pero ella nunca vendrá, allí en el hinterland
Dalla provincia al centro città
Desde la provincia hasta el centro de la ciudad
Si parla un'altra lingua, na na na na
Se habla otro idioma, na na na na
Lui va dall'Idroscalo fino a San Babila
Él va desde el Idroscalo hasta San Babila
Ma lei non verrà mai, lì nell'hinterland
Pero ella nunca vendrá, allí en el hinterland
Da ragazzino ero ciò che mamma non voleva
Cuando era niño era lo que mamá no quería
Con l'orecchino e i capelli come Thema
Con el pendiente y el pelo como Thema
Poi la sera, solito problema
Luego por la noche, el mismo problema
Per andare a Milano uno che guida e non beva
Para ir a Milán alguien que conduzca y no beba
Old Fashion, Cuba Libre alla goccia
Old Fashion, Cuba Libre hasta la última gota
Canotte e tatuaggi, le mie Jordan
Camisetas sin mangas y tatuajes, mis Jordan
Autostrada per l'inferno, Angus Young
Autopista al infierno, Angus Young
In vacanza all'Idroscalo, mica Zanzibar
De vacaciones en el Idroscalo, no en Zanzíbar
Noi cresciuti in piazza con gli amici zanza
Nosotros, criados en la plaza con los amigos zanza
Pane ed ignoranza, tu che brutta infanzia
Pan e ignorancia, qué infancia tan fea
Dimmi che mi manca?
¿Dime qué me falta?
Un barca a Santa
Un barco en Santa
Ho la villa con piscina
Tengo la villa con piscina
Sì però in Brianza
Sí, pero en Brianza
E pensa te che un tempo in centro avevo una ragazza
Y piensa que una vez tuve una novia en el centro
Ma sai, non credevamo nelle storie a distanza
Pero sabes, no creíamos en las relaciones a distancia
Dalla provincia al centro città
Desde la provincia hasta el centro de la ciudad
Si parla un'altra lingua, na na na na
Se habla otro idioma, na na na na
Lui va dall'Idroscalo fino a San Babila
Él va desde el Idroscalo hasta San Babila
Ma lei non verrà mai, lì nell'hinterland
Pero ella nunca vendrá, allí en el hinterland
Ma se ciò che pensi di me
Pero si lo que piensas de mí
Io sia quel tipo che
Yo sea ese tipo que
Il venerdì al Beach Solaire scavallava i Moncler
El viernes en la playa Solaire saltaba los Moncler
Noi sempre in mezzo alle risse come in Fight Club
Nosotros siempre en medio de las peleas como en Fight Club
Quelli di cui ti innamoravi al Luna Park
Aquellos de los que te enamorabas en el parque de atracciones
Dalla provincia al centro città
Desde la provincia hasta el centro de la ciudad
Si parla un'altra lingua, na na na na
Se habla otro idioma, na na na na
Lui va dall'Idroscalo fino a San Babila
Él va desde el Idroscalo hasta San Babila
Ma lei non verrà mai, lì nell'hinterland
Pero ella nunca vendrá, allí en el hinterland
Dalla provincia al centro città
Desde la provincia hasta el centro de la ciudad
Si parla un'altra lingua, na na na na
Se habla otro idioma, na na na na
Lui va dall'Idroscalo fino a San Babila
Él va desde el Idroscalo hasta San Babila
Ma lei non verrà mai, lì nell'hinterland
Pero ella nunca vendrá, allí en el hinterland
Oh mamma sono uscita con un paesano
Oh maman, je suis sortie avec un compatriote
Sembrava un turista in centro a Milano
Il semblait être un touriste au centre de Milan
Così trash il suo identikit
Son identikit est tellement trash
Resterò prigioniera per sempre nell'area C
Je resterai prisonnière pour toujours dans la zone C
Non sono trash ma fresh
Je ne suis pas trash mais fresh
Non cerco flash ma cash
Je ne cherche pas le flash mais le cash
Il biondo con le mash
Le blond avec les mash
Icona più di Slash
Plus iconique que Slash
Happiness, no stress
Bonheur, pas de stress
Gioco a sex, no PES
Je joue au sexe, pas au PES
From Milano Est
De l'est de Milan
Venti anni nel business
Vingt ans dans le business
Braccio fuori al casello senza telepass
Bras dehors au péage sans télépass
Baby qui mi sento a casa, è il mio habitat
Bébé, ici je me sens chez moi, c'est mon habitat
Di notte con gli occhiali da sole
La nuit avec des lunettes de soleil
Dalla provincia al centro città
De la province au centre-ville
Si parla un'altra lingua, na na na na
On parle une autre langue, na na na na
Lui va dall'Idroscalo fino a San Babila
Il va de l'Idroscalo à San Babila
Ma lei non verrà mai, lì nell'hinterland
Mais elle ne viendra jamais, là dans l'hinterland
Dalla provincia al centro città
De la province au centre-ville
Si parla un'altra lingua, na na na na
On parle une autre langue, na na na na
Lui va dall'Idroscalo fino a San Babila
Il va de l'Idroscalo à San Babila
Ma lei non verrà mai, lì nell'hinterland
Mais elle ne viendra jamais, là dans l'hinterland
Da ragazzino ero ciò che mamma non voleva
Quand j'étais gamin, j'étais ce que maman ne voulait pas
Con l'orecchino e i capelli come Thema
Avec une boucle d'oreille et des cheveux comme Thema
Poi la sera, solito problema
Puis le soir, le même problème
Per andare a Milano uno che guida e non beva
Pour aller à Milan, quelqu'un qui conduit et ne boit pas
Old Fashion, Cuba Libre alla goccia
Old Fashion, Cuba Libre à la goutte
Canotte e tatuaggi, le mie Jordan
Débardeurs et tatouages, mes Jordan
Autostrada per l'inferno, Angus Young
Autoroute pour l'enfer, Angus Young
In vacanza all'Idroscalo, mica Zanzibar
En vacances à l'Idroscalo, pas à Zanzibar
Noi cresciuti in piazza con gli amici zanza
Nous avons grandi sur la place avec les amis zanza
Pane ed ignoranza, tu che brutta infanzia
Pain et ignorance, quelle enfance terrible
Dimmi che mi manca?
Dis-moi ce qui me manque ?
Un barca a Santa
Un bateau à Santa
Ho la villa con piscina
J'ai une villa avec piscine
Sì però in Brianza
Oui mais en Brianza
E pensa te che un tempo in centro avevo una ragazza
Et pense que j'avais une petite amie en centre-ville
Ma sai, non credevamo nelle storie a distanza
Mais tu sais, nous ne croyions pas aux histoires à distance
Dalla provincia al centro città
De la province au centre-ville
Si parla un'altra lingua, na na na na
On parle une autre langue, na na na na
Lui va dall'Idroscalo fino a San Babila
Il va de l'Idroscalo à San Babila
Ma lei non verrà mai, lì nell'hinterland
Mais elle ne viendra jamais, là dans l'hinterland
Ma se ciò che pensi di me
Mais si ce que tu penses de moi
Io sia quel tipo che
Je suis ce type qui
Il venerdì al Beach Solaire scavallava i Moncler
Le vendredi au Beach Solaire sautait par-dessus les Moncler
Noi sempre in mezzo alle risse come in Fight Club
Nous toujours au milieu des bagarres comme dans Fight Club
Quelli di cui ti innamoravi al Luna Park
Ceux dont tu tombais amoureuse au Luna Park
Dalla provincia al centro città
De la province au centre-ville
Si parla un'altra lingua, na na na na
On parle une autre langue, na na na na
Lui va dall'Idroscalo fino a San Babila
Il va de l'Idroscalo à San Babila
Ma lei non verrà mai, lì nell'hinterland
Mais elle ne viendra jamais, là dans l'hinterland
Dalla provincia al centro città
De la province au centre-ville
Si parla un'altra lingua, na na na na
On parle une autre langue, na na na na
Lui va dall'Idroscalo fino a San Babila
Il va de l'Idroscalo à San Babila
Ma lei non verrà mai, lì nell'hinterland
Mais elle ne viendra jamais, là dans l'hinterland

Wissenswertes über das Lied La Triste Storia Dei Ragazzi Di Provincia von Il Pagante

Wann wurde das Lied “La Triste Storia Dei Ragazzi Di Provincia” von Il Pagante veröffentlicht?
Das Lied La Triste Storia Dei Ragazzi Di Provincia wurde im Jahr 2018, auf dem Album “Paninaro 2.0” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “La Triste Storia Dei Ragazzi Di Provincia” von Il Pagante komponiert?
Das Lied “La Triste Storia Dei Ragazzi Di Provincia” von Il Pagante wurde von Edoardo Cremona, Giordano Cremona, Leonardo Grillotti, Eugenio Maimone, Federico Mercuri, Emanuele Busnaghi, Mario Cianchi, Francesco Stranges komponiert.

Beliebteste Lieder von Il Pagante

Andere Künstler von Dance pop