Cocoon

Iliona Roulin

Liedtexte Übersetzung

Été fade
À rester ici seul
Tu te cherchais les bons mots, ce qu'il faut dire
J'ai été froide
Coincée dans pauv' gueule
J'ai appris mal tout ce que l'on est censé vivre

Toi, t'as cherché une façon d'être plus cool
Moi, j'ai cherché un moyen d'être cocoon

Dites-le-moi, le-moi
Est-ce qu'on peut tout réécrire de soi, de soi?
Est-ce qu'on peut un jour tenir une main
Sans soudain s'enfuir, ta-ta, ta-ta?
Dites-le-moi, le-moi
Est-ce qu'on peut tout réécrire de soi, de soi?
Est-ce qu'on peut un jour tenir une main
Sans soudain s'enfuir, ta-ta, ta-ta?

J'ai été crade
J'ai voulu t'faire peur
Tu n'y as pas cru une seconde à mon malheur
T'as été sage
T'as voulu me faire taire le coeur
J'n'y ai pas cru une seconde à ton ardeur

Toi, t'as cherché une façon d'être plus cool
Moi, j'ai cherché le moyen d'être cocoon

Dites-le-moi, le-moi
Est-ce qu'on peut tout réécrire de soi, de soi?
Est-ce qu'on peut un jour tenir une main
Sans soudain s'enfuir, ta-ta, ta-ta?
Dites-le-moi, le-moi
Est-ce qu'on peut tout réécrire de soi, de soi?
Est-ce qu'on peut un jour tenir une main
Sans soudain s'enfuir, ta-ta, ta-ta?

Woah, woah, oh

Été fade
Fader Sommer
À rester ici seul
Alleine hier zu bleiben
Tu te cherchais les bons mots, ce qu'il faut dire
Du suchtest nach den richtigen Worten, was zu sagen
J'ai été froide
Ich war kalt
Coincée dans pauv' gueule
Gefangen in armem Mund
J'ai appris mal tout ce que l'on est censé vivre
Ich habe alles falsch gelernt, was wir leben sollen
Toi, t'as cherché une façon d'être plus cool
Du, du hast nach einer Möglichkeit gesucht, cooler zu sein
Moi, j'ai cherché un moyen d'être cocoon
Ich, ich habe nach einer Möglichkeit gesucht, ein Kokon zu sein
Dites-le-moi, le-moi
Sagt es mir, mir
Est-ce qu'on peut tout réécrire de soi, de soi?
Kann man alles an sich selbst neu schreiben, an sich selbst?
Est-ce qu'on peut un jour tenir une main
Kann man eines Tages eine Hand halten
Sans soudain s'enfuir, ta-ta, ta-ta?
Ohne plötzlich zu fliehen, ta-ta, ta-ta?
Dites-le-moi, le-moi
Sagt es mir, mir
Est-ce qu'on peut tout réécrire de soi, de soi?
Kann man alles an sich selbst neu schreiben, an sich selbst?
Est-ce qu'on peut un jour tenir une main
Kann man eines Tages eine Hand halten
Sans soudain s'enfuir, ta-ta, ta-ta?
Ohne plötzlich zu fliehen, ta-ta, ta-ta?
J'ai été crade
Ich war schmutzig
J'ai voulu t'faire peur
Ich wollte dir Angst machen
Tu n'y as pas cru une seconde à mon malheur
Du hast nicht eine Sekunde an mein Unglück geglaubt
T'as été sage
Du warst weise
T'as voulu me faire taire le coeur
Du wolltest mein Herz zum Schweigen bringen
J'n'y ai pas cru une seconde à ton ardeur
Ich habe nicht eine Sekunde an deine Leidenschaft geglaubt
Toi, t'as cherché une façon d'être plus cool
Du, du hast nach einer Möglichkeit gesucht, cooler zu sein
Moi, j'ai cherché le moyen d'être cocoon
Ich, ich habe nach einer Möglichkeit gesucht, ein Kokon zu sein
Dites-le-moi, le-moi
Sagt es mir, mir
Est-ce qu'on peut tout réécrire de soi, de soi?
Kann man alles an sich selbst neu schreiben, an sich selbst?
Est-ce qu'on peut un jour tenir une main
Kann man eines Tages eine Hand halten
Sans soudain s'enfuir, ta-ta, ta-ta?
Ohne plötzlich zu fliehen, ta-ta, ta-ta?
Dites-le-moi, le-moi
Sagt es mir, mir
Est-ce qu'on peut tout réécrire de soi, de soi?
Kann man alles an sich selbst neu schreiben, an sich selbst?
Est-ce qu'on peut un jour tenir une main
Kann man eines Tages eine Hand halten
Sans soudain s'enfuir, ta-ta, ta-ta?
Ohne plötzlich zu fliehen, ta-ta, ta-ta?
Woah, woah, oh
Woah, woah, oh
Été fade
Verão monótono
À rester ici seul
Ficar aqui sozinho
Tu te cherchais les bons mots, ce qu'il faut dire
Você estava procurando as palavras certas, o que dizer
J'ai été froide
Eu estava fria
Coincée dans pauv' gueule
Preso em uma pobre boca
J'ai appris mal tout ce que l'on est censé vivre
Eu aprendi mal tudo o que se supõe que devemos viver
Toi, t'as cherché une façon d'être plus cool
Você, você procurou uma maneira de ser mais legal
Moi, j'ai cherché un moyen d'être cocoon
Eu, eu procurei uma maneira de ser um casulo
Dites-le-moi, le-moi
Diga-me, me diga
Est-ce qu'on peut tout réécrire de soi, de soi?
Podemos reescrever tudo sobre nós, sobre nós?
Est-ce qu'on peut un jour tenir une main
Podemos um dia segurar uma mão
Sans soudain s'enfuir, ta-ta, ta-ta?
Sem de repente fugir, ta-ta, ta-ta?
Dites-le-moi, le-moi
Diga-me, me diga
Est-ce qu'on peut tout réécrire de soi, de soi?
Podemos reescrever tudo sobre nós, sobre nós?
Est-ce qu'on peut un jour tenir une main
Podemos um dia segurar uma mão
Sans soudain s'enfuir, ta-ta, ta-ta?
Sem de repente fugir, ta-ta, ta-ta?
J'ai été crade
Eu estava suja
J'ai voulu t'faire peur
Eu queria te assustar
Tu n'y as pas cru une seconde à mon malheur
Você não acreditou por um segundo na minha infelicidade
T'as été sage
Você foi sábio
T'as voulu me faire taire le coeur
Você queria silenciar meu coração
J'n'y ai pas cru une seconde à ton ardeur
Eu não acreditei por um segundo no seu fervor
Toi, t'as cherché une façon d'être plus cool
Você, você procurou uma maneira de ser mais legal
Moi, j'ai cherché le moyen d'être cocoon
Eu, eu procurei uma maneira de ser um casulo
Dites-le-moi, le-moi
Diga-me, me diga
Est-ce qu'on peut tout réécrire de soi, de soi?
Podemos reescrever tudo sobre nós, sobre nós?
Est-ce qu'on peut un jour tenir une main
Podemos um dia segurar uma mão
Sans soudain s'enfuir, ta-ta, ta-ta?
Sem de repente fugir, ta-ta, ta-ta?
Dites-le-moi, le-moi
Diga-me, me diga
Est-ce qu'on peut tout réécrire de soi, de soi?
Podemos reescrever tudo sobre nós, sobre nós?
Est-ce qu'on peut un jour tenir une main
Podemos um dia segurar uma mão
Sans soudain s'enfuir, ta-ta, ta-ta?
Sem de repente fugir, ta-ta, ta-ta?
Woah, woah, oh
Uau, uau, oh
Été fade
Dull summer
À rester ici seul
Staying here alone
Tu te cherchais les bons mots, ce qu'il faut dire
You were looking for the right words, what to say
J'ai été froide
I was cold
Coincée dans pauv' gueule
Stuck in a poor mouth
J'ai appris mal tout ce que l'on est censé vivre
I learned badly everything we're supposed to live
Toi, t'as cherché une façon d'être plus cool
You, you looked for a way to be cooler
Moi, j'ai cherché un moyen d'être cocoon
Me, I looked for a way to be cocoon
Dites-le-moi, le-moi
Tell me, tell me
Est-ce qu'on peut tout réécrire de soi, de soi?
Can we rewrite everything about ourselves, about ourselves?
Est-ce qu'on peut un jour tenir une main
Can we one day hold a hand
Sans soudain s'enfuir, ta-ta, ta-ta?
Without suddenly running away, ta-ta, ta-ta?
Dites-le-moi, le-moi
Tell me, tell me
Est-ce qu'on peut tout réécrire de soi, de soi?
Can we rewrite everything about ourselves, about ourselves?
Est-ce qu'on peut un jour tenir une main
Can we one day hold a hand
Sans soudain s'enfuir, ta-ta, ta-ta?
Without suddenly running away, ta-ta, ta-ta?
J'ai été crade
I was dirty
J'ai voulu t'faire peur
I wanted to scare you
Tu n'y as pas cru une seconde à mon malheur
You didn't believe for a second in my misery
T'as été sage
You were wise
T'as voulu me faire taire le coeur
You wanted to silence my heart
J'n'y ai pas cru une seconde à ton ardeur
I didn't believe for a second in your ardor
Toi, t'as cherché une façon d'être plus cool
You, you looked for a way to be cooler
Moi, j'ai cherché le moyen d'être cocoon
Me, I looked for a way to be cocoon
Dites-le-moi, le-moi
Tell me, tell me
Est-ce qu'on peut tout réécrire de soi, de soi?
Can we rewrite everything about ourselves, about ourselves?
Est-ce qu'on peut un jour tenir une main
Can we one day hold a hand
Sans soudain s'enfuir, ta-ta, ta-ta?
Without suddenly running away, ta-ta, ta-ta?
Dites-le-moi, le-moi
Tell me, tell me
Est-ce qu'on peut tout réécrire de soi, de soi?
Can we rewrite everything about ourselves, about ourselves?
Est-ce qu'on peut un jour tenir une main
Can we one day hold a hand
Sans soudain s'enfuir, ta-ta, ta-ta?
Without suddenly running away, ta-ta, ta-ta?
Woah, woah, oh
Woah, woah, oh
Été fade
Verano descolorido
À rester ici seul
Quedándome aquí solo
Tu te cherchais les bons mots, ce qu'il faut dire
Estabas buscando las palabras correctas, qué decir
J'ai été froide
He estado fría
Coincée dans pauv' gueule
Atrapada en una pobre boca
J'ai appris mal tout ce que l'on est censé vivre
Aprendí mal todo lo que se supone que debemos vivir
Toi, t'as cherché une façon d'être plus cool
Tú, buscaste una forma de ser más cool
Moi, j'ai cherché un moyen d'être cocoon
Yo, busqué una forma de ser un capullo
Dites-le-moi, le-moi
Díganmelo, díganmelo
Est-ce qu'on peut tout réécrire de soi, de soi?
¿Podemos reescribir todo de nosotros mismos, de nosotros mismos?
Est-ce qu'on peut un jour tenir une main
¿Podemos algún día sostener una mano
Sans soudain s'enfuir, ta-ta, ta-ta?
Sin de repente huir, ta-ta, ta-ta?
Dites-le-moi, le-moi
Díganmelo, díganmelo
Est-ce qu'on peut tout réécrire de soi, de soi?
¿Podemos reescribir todo de nosotros mismos, de nosotros mismos?
Est-ce qu'on peut un jour tenir une main
¿Podemos algún día sostener una mano
Sans soudain s'enfuir, ta-ta, ta-ta?
Sin de repente huir, ta-ta, ta-ta?
J'ai été crade
He estado sucia
J'ai voulu t'faire peur
Quería asustarte
Tu n'y as pas cru une seconde à mon malheur
No creíste ni un segundo en mi desgracia
T'as été sage
Has sido sabio
T'as voulu me faire taire le coeur
Querías callar mi corazón
J'n'y ai pas cru une seconde à ton ardeur
No creí ni un segundo en tu ardor
Toi, t'as cherché une façon d'être plus cool
Tú, buscaste una forma de ser más cool
Moi, j'ai cherché le moyen d'être cocoon
Yo, busqué la forma de ser un capullo
Dites-le-moi, le-moi
Díganmelo, díganmelo
Est-ce qu'on peut tout réécrire de soi, de soi?
¿Podemos reescribir todo de nosotros mismos, de nosotros mismos?
Est-ce qu'on peut un jour tenir une main
¿Podemos algún día sostener una mano
Sans soudain s'enfuir, ta-ta, ta-ta?
Sin de repente huir, ta-ta, ta-ta?
Dites-le-moi, le-moi
Díganmelo, díganmelo
Est-ce qu'on peut tout réécrire de soi, de soi?
¿Podemos reescribir todo de nosotros mismos, de nosotros mismos?
Est-ce qu'on peut un jour tenir une main
¿Podemos algún día sostener una mano
Sans soudain s'enfuir, ta-ta, ta-ta?
Sin de repente huir, ta-ta, ta-ta?
Woah, woah, oh
Woah, woah, oh
Été fade
Estate noiosa
À rester ici seul
A restare qui da solo
Tu te cherchais les bons mots, ce qu'il faut dire
Stavi cercando le parole giuste, cosa dire
J'ai été froide
Sono stata fredda
Coincée dans pauv' gueule
Incastrata in una povera faccia
J'ai appris mal tout ce que l'on est censé vivre
Ho imparato male tutto ciò che si suppone dobbiamo vivere
Toi, t'as cherché une façon d'être plus cool
Tu, hai cercato un modo per essere più cool
Moi, j'ai cherché un moyen d'être cocoon
Io, ho cercato un modo per essere cocoon
Dites-le-moi, le-moi
Ditemelo, ditemelo
Est-ce qu'on peut tout réécrire de soi, de soi?
Possiamo riscrivere tutto di noi, di noi?
Est-ce qu'on peut un jour tenir une main
Possiamo un giorno tenere una mano
Sans soudain s'enfuir, ta-ta, ta-ta?
Senza improvvisamente scappare, ta-ta, ta-ta?
Dites-le-moi, le-moi
Ditemelo, ditemelo
Est-ce qu'on peut tout réécrire de soi, de soi?
Possiamo riscrivere tutto di noi, di noi?
Est-ce qu'on peut un jour tenir une main
Possiamo un giorno tenere una mano
Sans soudain s'enfuir, ta-ta, ta-ta?
Senza improvvisamente scappare, ta-ta, ta-ta?
J'ai été crade
Sono stata sporca
J'ai voulu t'faire peur
Ho voluto spaventarti
Tu n'y as pas cru une seconde à mon malheur
Non ci hai creduto per un secondo alla mia infelicità
T'as été sage
Sei stato saggio
T'as voulu me faire taire le coeur
Hai voluto farmi tacere il cuore
J'n'y ai pas cru une seconde à ton ardeur
Non ci ho creduto per un secondo al tuo ardore
Toi, t'as cherché une façon d'être plus cool
Tu, hai cercato un modo per essere più cool
Moi, j'ai cherché le moyen d'être cocoon
Io, ho cercato un modo per essere cocoon
Dites-le-moi, le-moi
Ditemelo, ditemelo
Est-ce qu'on peut tout réécrire de soi, de soi?
Possiamo riscrivere tutto di noi, di noi?
Est-ce qu'on peut un jour tenir une main
Possiamo un giorno tenere una mano
Sans soudain s'enfuir, ta-ta, ta-ta?
Senza improvvisamente scappare, ta-ta, ta-ta?
Dites-le-moi, le-moi
Ditemelo, ditemelo
Est-ce qu'on peut tout réécrire de soi, de soi?
Possiamo riscrivere tutto di noi, di noi?
Est-ce qu'on peut un jour tenir une main
Possiamo un giorno tenere una mano
Sans soudain s'enfuir, ta-ta, ta-ta?
Senza improvvisamente scappare, ta-ta, ta-ta?
Woah, woah, oh
Woah, woah, oh

Beliebteste Lieder von ILIONA

Andere Künstler von Electro pop