Elle me dit "j'aime les courants d'air"
J'aime les orages, j'aime les éclairs
Elle me dit "j'aime les planisphères"
Longer les fleuves, les bras de mer
Elle me dit "j'aime tous les mystères"
Quand on est en deux, plus rien à faire
Dans les courants d'air
Tout, tout, tout
Tout m'indiffère
Quand tes bras me serrent
Dans les courants d'air
Tout, tout, tout
Tout m'indiffère
Quand tes bras me serrent
Dans les courants d'air
Elle me dit "j'aime quand tout s'éclaire"
Les avancées, les marches arrières
Elle me dit "j'crois en l'univers"
La vie s'écoule entre nos mers
Elle me dit "j'aime aussi hier"
Quand on est en deux, plus rien à faire
Dans les courants d'air
Tout, tout, tout
Tout m'indiffère
Quand tes bras me serrent
Dans les courants d'air
Tout, tout, tout
Tout m'indiffère
Quand tes bras me serrent
Dans les courants d'air
Elle me dit "j'aime les courants d'air"
Sie sagt mir „Ich liebe Zugluft“
J'aime les orages, j'aime les éclairs
Ich liebe Stürme, ich liebe Blitze
Elle me dit "j'aime les planisphères"
Sie sagt mir „Ich liebe Weltkarten“
Longer les fleuves, les bras de mer
Flüsse entlang, Meeresarme
Elle me dit "j'aime tous les mystères"
Sie sagt mir „Ich liebe alle Geheimnisse“
Quand on est en deux, plus rien à faire
Wenn wir zu zweit sind, gibt es nichts mehr zu tun
Dans les courants d'air
In der Zugluft
Tout, tout, tout
Alles, alles, alles
Tout m'indiffère
Alles ist mir egal
Quand tes bras me serrent
Wenn deine Arme mich umschließen
Dans les courants d'air
In der Zugluft
Tout, tout, tout
Alles, alles, alles
Tout m'indiffère
Alles ist mir egal
Quand tes bras me serrent
Wenn deine Arme mich umschließen
Dans les courants d'air
In der Zugluft
Elle me dit "j'aime quand tout s'éclaire"
Sie sagt mir „Ich liebe es, wenn alles aufleuchtet“
Les avancées, les marches arrières
Die Fortschritte, die Rückschritte
Elle me dit "j'crois en l'univers"
Sie sagt mir „Ich glaube an das Universum“
La vie s'écoule entre nos mers
Das Leben fließt zwischen unseren Meeren
Elle me dit "j'aime aussi hier"
Sie sagt mir „Ich liebe auch gestern“
Quand on est en deux, plus rien à faire
Wenn wir zu zweit sind, gibt es nichts mehr zu tun
Dans les courants d'air
In der Zugluft
Tout, tout, tout
Alles, alles, alles
Tout m'indiffère
Alles ist mir egal
Quand tes bras me serrent
Wenn deine Arme mich umschließen
Dans les courants d'air
In der Zugluft
Tout, tout, tout
Alles, alles, alles
Tout m'indiffère
Alles ist mir egal
Quand tes bras me serrent
Wenn deine Arme mich umschließen
Dans les courants d'air
In der Zugluft
Elle me dit "j'aime les courants d'air"
Ela me diz "eu amo as correntes de ar"
J'aime les orages, j'aime les éclairs
Eu amo as tempestades, eu amo os relâmpagos
Elle me dit "j'aime les planisphères"
Ela me diz "eu amo os planisférios"
Longer les fleuves, les bras de mer
Percorrer os rios, os braços do mar
Elle me dit "j'aime tous les mystères"
Ela me diz "eu amo todos os mistérios"
Quand on est en deux, plus rien à faire
Quando estamos juntos, nada mais a fazer
Dans les courants d'air
Nas correntes de ar
Tout, tout, tout
Tudo, tudo, tudo
Tout m'indiffère
Tudo me é indiferente
Quand tes bras me serrent
Quando seus braços me apertam
Dans les courants d'air
Nas correntes de ar
Tout, tout, tout
Tudo, tudo, tudo
Tout m'indiffère
Tudo me é indiferente
Quand tes bras me serrent
Quando seus braços me apertam
Dans les courants d'air
Nas correntes de ar
Elle me dit "j'aime quand tout s'éclaire"
Ela me diz "eu amo quando tudo se ilumina"
Les avancées, les marches arrières
Os avanços, os passos para trás
Elle me dit "j'crois en l'univers"
Ela me diz "eu acredito no universo"
La vie s'écoule entre nos mers
A vida flui entre nossos mares
Elle me dit "j'aime aussi hier"
Ela me diz "eu também amo o passado"
Quand on est en deux, plus rien à faire
Quando estamos juntos, nada mais a fazer
Dans les courants d'air
Nas correntes de ar
Tout, tout, tout
Tudo, tudo, tudo
Tout m'indiffère
Tudo me é indiferente
Quand tes bras me serrent
Quando seus braços me apertam
Dans les courants d'air
Nas correntes de ar
Tout, tout, tout
Tudo, tudo, tudo
Tout m'indiffère
Tudo me é indiferente
Quand tes bras me serrent
Quando seus braços me apertam
Dans les courants d'air
Nas correntes de ar
Elle me dit "j'aime les courants d'air"
She tells me "I love drafts"
J'aime les orages, j'aime les éclairs
I love storms, I love lightning
Elle me dit "j'aime les planisphères"
She tells me "I love world maps"
Longer les fleuves, les bras de mer
To follow rivers, arms of the sea
Elle me dit "j'aime tous les mystères"
She tells me "I love all mysteries"
Quand on est en deux, plus rien à faire
When we are together, nothing else to do
Dans les courants d'air
In the drafts
Tout, tout, tout
Everything, everything, everything
Tout m'indiffère
Everything is indifferent to me
Quand tes bras me serrent
When your arms hold me
Dans les courants d'air
In the drafts
Tout, tout, tout
Everything, everything, everything
Tout m'indiffère
Everything is indifferent to me
Quand tes bras me serrent
When your arms hold me
Dans les courants d'air
In the drafts
Elle me dit "j'aime quand tout s'éclaire"
She tells me "I love when everything lights up"
Les avancées, les marches arrières
The advances, the steps back
Elle me dit "j'crois en l'univers"
She tells me "I believe in the universe"
La vie s'écoule entre nos mers
Life flows between our seas
Elle me dit "j'aime aussi hier"
She tells me "I also love yesterday"
Quand on est en deux, plus rien à faire
When we are together, nothing else to do
Dans les courants d'air
In the drafts
Tout, tout, tout
Everything, everything, everything
Tout m'indiffère
Everything is indifferent to me
Quand tes bras me serrent
When your arms hold me
Dans les courants d'air
In the drafts
Tout, tout, tout
Everything, everything, everything
Tout m'indiffère
Everything is indifferent to me
Quand tes bras me serrent
When your arms hold me
Dans les courants d'air
In the drafts
Elle me dit "j'aime les courants d'air"
Ella me dice "me gustan las corrientes de aire"
J'aime les orages, j'aime les éclairs
Me gustan las tormentas, me gustan los relámpagos
Elle me dit "j'aime les planisphères"
Ella me dice "me gustan los planisferios"
Longer les fleuves, les bras de mer
Recorrer los ríos, los brazos de mar
Elle me dit "j'aime tous les mystères"
Ella me dice "me gustan todos los misterios"
Quand on est en deux, plus rien à faire
Cuando estamos juntos, no hay nada más que hacer
Dans les courants d'air
En las corrientes de aire
Tout, tout, tout
Todo, todo, todo
Tout m'indiffère
Todo me es indiferente
Quand tes bras me serrent
Cuando tus brazos me aprietan
Dans les courants d'air
En las corrientes de aire
Tout, tout, tout
Todo, todo, todo
Tout m'indiffère
Todo me es indiferente
Quand tes bras me serrent
Cuando tus brazos me aprietan
Dans les courants d'air
En las corrientes de aire
Elle me dit "j'aime quand tout s'éclaire"
Ella me dice "me gusta cuando todo se ilumina"
Les avancées, les marches arrières
Los avances, los pasos atrás
Elle me dit "j'crois en l'univers"
Ella me dice "creo en el universo"
La vie s'écoule entre nos mers
La vida fluye entre nuestros mares
Elle me dit "j'aime aussi hier"
Ella me dice "también me gusta el ayer"
Quand on est en deux, plus rien à faire
Cuando estamos juntos, no hay nada más que hacer
Dans les courants d'air
En las corrientes de aire
Tout, tout, tout
Todo, todo, todo
Tout m'indiffère
Todo me es indiferente
Quand tes bras me serrent
Cuando tus brazos me aprietan
Dans les courants d'air
En las corrientes de aire
Tout, tout, tout
Todo, todo, todo
Tout m'indiffère
Todo me es indiferente
Quand tes bras me serrent
Cuando tus brazos me aprietan
Dans les courants d'air
En las corrientes de aire
Elle me dit "j'aime les courants d'air"
Lei mi dice "amo le correnti d'aria"
J'aime les orages, j'aime les éclairs
Amo le tempeste, amo i fulmini
Elle me dit "j'aime les planisphères"
Lei mi dice "amo i planisferi"
Longer les fleuves, les bras de mer
Lungo i fiumi, le braccia del mare
Elle me dit "j'aime tous les mystères"
Lei mi dice "amo tutti i misteri"
Quand on est en deux, plus rien à faire
Quando siamo in due, non c'è più nulla da fare
Dans les courants d'air
Nelle correnti d'aria
Tout, tout, tout
Tutto, tutto, tutto
Tout m'indiffère
Tutto mi è indifferente
Quand tes bras me serrent
Quando le tue braccia mi stringono
Dans les courants d'air
Nelle correnti d'aria
Tout, tout, tout
Tutto, tutto, tutto
Tout m'indiffère
Tutto mi è indifferente
Quand tes bras me serrent
Quando le tue braccia mi stringono
Dans les courants d'air
Nelle correnti d'aria
Elle me dit "j'aime quand tout s'éclaire"
Lei mi dice "amo quando tutto si illumina"
Les avancées, les marches arrières
I progressi, i passi indietro
Elle me dit "j'crois en l'univers"
Lei mi dice "credo nell'universo"
La vie s'écoule entre nos mers
La vita scorre tra i nostri mari
Elle me dit "j'aime aussi hier"
Lei mi dice "amo anche ieri"
Quand on est en deux, plus rien à faire
Quando siamo in due, non c'è più nulla da fare
Dans les courants d'air
Nelle correnti d'aria
Tout, tout, tout
Tutto, tutto, tutto
Tout m'indiffère
Tutto mi è indifferente
Quand tes bras me serrent
Quando le tue braccia mi stringono
Dans les courants d'air
Nelle correnti d'aria
Tout, tout, tout
Tutto, tutto, tutto
Tout m'indiffère
Tutto mi è indifferente
Quand tes bras me serrent
Quando le tue braccia mi stringono
Dans les courants d'air
Nelle correnti d'aria