Où tu ne m'attendais pas

Lionel Florence, Pascal Obispo

Liedtexte Übersetzung

Et si un jour, j'étais là
Où tu ne m'attendais plus
Et que je te surprenne
Comme je ne le faisais plus
Et si encore j'étais là
Où tu m'as trop attendu
Sans que je te prévienne
Qu'en dis-tu?

Voudrais-tu encore de moi
Ou m'en voudrais-tu encore?
Que je vienne jeter un froid
Ou que je vienne jeter un sort
J'irai où tu iras
Pour être juste là


Tu ne m'attendais pas

Tu ne m'attendais pas

Tu ne m'attendais pas

Et si un jour, j'étais là
Troubler tous les imprévus
Pour que tu te souviennes
Au moins, d'un peu de vécu
Et si c'était toujours là
Pas tout à fait disparu
Ce jour en vaudrait la peine
Qu'en dis-tu?

Voudrais-tu encore de moi
Ou m'en voudrais-tu encore?
Que je vienne jeter un froid
Ou que je vienne

J'irai où tu iras
Pour être juste là


Tu ne m'attendais pas

Tu ne m'attendais pas

Juste là
Juste là
Juste là
Ouh, ouh

Et si c'était toujours là
Pas tout à fait disparu
Ce jour vaudrait la peine
Qu'en dis-tu?

Oh oh, juste là
Juste là
Où tu ne m'attendais pas, oh
Juste là
Où tu ne m'attendais pas
Oh, hmm

Tu ne m'attendais pas
Juste là, ouh
Tu ne m'attendais pas
Tu n'm'attendais pas
(Ah ah)

Tu ne m'attendais
Pas
Tu n'm'attendais
Tu n'm'attendais
Juste là

Ouh
Tu n'mattendais pas

Et si un jour, j'étais là
Und wenn ich eines Tages da wäre
Où tu ne m'attendais plus
Wo du mich nicht mehr erwartest
Et que je te surprenne
Und ich dich überrasche
Comme je ne le faisais plus
Wie ich es nicht mehr tat
Et si encore j'étais là
Und wenn ich noch da wäre
Où tu m'as trop attendu
Wo du zu lange auf mich gewartet hast
Sans que je te prévienne
Ohne dich zu warnen
Qu'en dis-tu?
Was sagst du dazu?
Voudrais-tu encore de moi
Würdest du mich noch wollen
Ou m'en voudrais-tu encore?
Oder würdest du mir noch böse sein?
Que je vienne jeter un froid
Dass ich komme und Kälte bringe
Ou que je vienne jeter un sort
Oder dass ich komme und einen Zauber wirke
J'irai où tu iras
Ich werde gehen, wohin du gehst
Pour être juste là
Um einfach nur da zu sein
Wo
Tu ne m'attendais pas
Du hast mich nicht erwartet
Wo
Tu ne m'attendais pas
Du hast mich nicht erwartet
Wo
Tu ne m'attendais pas
Du hast mich nicht erwartet
Et si un jour, j'étais là
Und wenn ich eines Tages da wäre
Troubler tous les imprévus
Um alle Unvorhergesehenes zu stören
Pour que tu te souviennes
Damit du dich erinnerst
Au moins, d'un peu de vécu
Zumindest an ein wenig Erlebtes
Et si c'était toujours là
Und wenn es immer noch da wäre
Pas tout à fait disparu
Nicht ganz verschwunden
Ce jour en vaudrait la peine
Dieser Tag wäre es wert
Qu'en dis-tu?
Was sagst du dazu?
Voudrais-tu encore de moi
Würdest du mich noch wollen
Ou m'en voudrais-tu encore?
Oder würdest du mir noch böse sein?
Que je vienne jeter un froid
Dass ich komme und Kälte bringe
Ou que je vienne
Oder dass ich komme
J'irai où tu iras
Ich werde gehen, wohin du gehst
Pour être juste là
Um einfach nur da zu sein
Wo
Tu ne m'attendais pas
Du hast mich nicht erwartet
Wo
Tu ne m'attendais pas
Du hast mich nicht erwartet
Juste là
Einfach da
Juste là
Einfach da
Juste là
Einfach da
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Et si c'était toujours là
Und wenn es immer noch da wäre
Pas tout à fait disparu
Nicht ganz verschwunden
Ce jour vaudrait la peine
Dieser Tag wäre es wert
Qu'en dis-tu?
Was sagst du dazu?
Oh oh, juste là
Oh oh, einfach da
Juste là
Einfach da
Où tu ne m'attendais pas, oh
Wo du mich nicht erwartet hast, oh
Juste là
Einfach da
Où tu ne m'attendais pas
Wo du mich nicht erwartet hast
Oh, hmm
Oh, hmm
Tu ne m'attendais pas
Du hast mich nicht erwartet
Juste là, ouh
Einfach da, ouh
Tu ne m'attendais pas
Du hast mich nicht erwartet
Tu n'm'attendais pas
Du hast mich nicht erwartet
(Ah ah)
(Ah ah)
Tu ne m'attendais
Du hast mich nicht erwartet
Pas
Nicht
Tu n'm'attendais
Du hast mich nicht erwartet
Tu n'm'attendais
Du hast mich nicht erwartet
Juste là
Einfach da
Ouh
Ouh
Tu n'mattendais pas
Du hast mich nicht erwartet
Et si un jour, j'étais là
E se um dia, eu estivesse lá
Où tu ne m'attendais plus
Onde você não me esperava mais
Et que je te surprenne
E que eu te surpreendesse
Comme je ne le faisais plus
Como eu não fazia mais
Et si encore j'étais là
E se ainda eu estivesse lá
Où tu m'as trop attendu
Onde você me esperou demais
Sans que je te prévienne
Sem que eu te avisasse
Qu'en dis-tu?
O que você diria?
Voudrais-tu encore de moi
Você ainda gostaria de mim
Ou m'en voudrais-tu encore?
Ou ainda estaria chateado comigo?
Que je vienne jeter un froid
Que eu venha trazer um frio
Ou que je vienne jeter un sort
Ou que eu venha lançar um feitiço
J'irai où tu iras
Eu irei onde você for
Pour être juste là
Para estar apenas lá
Onde
Tu ne m'attendais pas
Você não me esperava
Onde
Tu ne m'attendais pas
Você não me esperava
Onde
Tu ne m'attendais pas
Você não me esperava
Et si un jour, j'étais là
E se um dia, eu estivesse lá
Troubler tous les imprévus
Perturbar todos os imprevistos
Pour que tu te souviennes
Para que você se lembre
Au moins, d'un peu de vécu
Pelo menos, de um pouco de vivido
Et si c'était toujours là
E se ainda estivesse lá
Pas tout à fait disparu
Não totalmente desaparecido
Ce jour en vaudrait la peine
Esse dia valeria a pena
Qu'en dis-tu?
O que você diria?
Voudrais-tu encore de moi
Você ainda gostaria de mim
Ou m'en voudrais-tu encore?
Ou ainda estaria chateado comigo?
Que je vienne jeter un froid
Que eu venha trazer um frio
Ou que je vienne
Ou que eu venha
J'irai où tu iras
Eu irei onde você for
Pour être juste là
Para estar apenas lá
Onde
Tu ne m'attendais pas
Você não me esperava
Onde
Tu ne m'attendais pas
Você não me esperava
Juste là
Apenas lá
Juste là
Apenas lá
Juste là
Apenas lá
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Et si c'était toujours là
E se ainda estivesse lá
Pas tout à fait disparu
Não totalmente desaparecido
Ce jour vaudrait la peine
Esse dia valeria a pena
Qu'en dis-tu?
O que você diria?
Oh oh, juste là
Oh oh, apenas lá
Juste là
Apenas lá
Où tu ne m'attendais pas, oh
Onde você não me esperava, oh
Juste là
Apenas lá
Où tu ne m'attendais pas
Onde você não me esperava
Oh, hmm
Oh, hmm
Tu ne m'attendais pas
Você não me esperava
Juste là, ouh
Apenas lá, ouh
Tu ne m'attendais pas
Você não me esperava
Tu n'm'attendais pas
Você não me esperava
(Ah ah)
(Ah ah)
Tu ne m'attendais
Você não me esperava
Pas
Não
Tu n'm'attendais
Você não me esperava
Tu n'm'attendais
Você não me esperava
Juste là
Apenas lá
Ouh
Ouh
Tu n'mattendais pas
Você não me esperava
Et si un jour, j'étais là
And if one day, I was there
Où tu ne m'attendais plus
Where you no longer expected me
Et que je te surprenne
And that I surprise you
Comme je ne le faisais plus
As I no longer did
Et si encore j'étais là
And if still I was there
Où tu m'as trop attendu
Where you waited for me too much
Sans que je te prévienne
Without warning you
Qu'en dis-tu?
What do you say?
Voudrais-tu encore de moi
Would you still want me
Ou m'en voudrais-tu encore?
Or would you still blame me?
Que je vienne jeter un froid
That I come to cast a chill
Ou que je vienne jeter un sort
Or that I come to cast a spell
J'irai où tu iras
I will go where you will go
Pour être juste là
To be just there
Where
Tu ne m'attendais pas
You did not expect me
Where
Tu ne m'attendais pas
You did not expect me
Where
Tu ne m'attendais pas
You did not expect me
Et si un jour, j'étais là
And if one day, I was there
Troubler tous les imprévus
To disturb all the unexpected
Pour que tu te souviennes
So that you remember
Au moins, d'un peu de vécu
At least, a little lived
Et si c'était toujours là
And if it was still there
Pas tout à fait disparu
Not quite disappeared
Ce jour en vaudrait la peine
This day would be worth it
Qu'en dis-tu?
What do you say?
Voudrais-tu encore de moi
Would you still want me
Ou m'en voudrais-tu encore?
Or would you still blame me?
Que je vienne jeter un froid
That I come to cast a chill
Ou que je vienne
Or that I come
J'irai où tu iras
I will go where you will go
Pour être juste là
To be just there
Where
Tu ne m'attendais pas
You did not expect me
Where
Tu ne m'attendais pas
You did not expect me
Juste là
Just there
Juste là
Just there
Juste là
Just there
Ouh, ouh
Ooh, ooh
Et si c'était toujours là
And if it was still there
Pas tout à fait disparu
Not quite disappeared
Ce jour vaudrait la peine
This day would be worth it
Qu'en dis-tu?
What do you say?
Oh oh, juste là
Oh oh, just there
Juste là
Just there
Où tu ne m'attendais pas, oh
Where you did not expect me, oh
Juste là
Just there
Où tu ne m'attendais pas
Where you did not expect me
Oh, hmm
Oh, hmm
Tu ne m'attendais pas
You did not expect me
Juste là, ouh
Just there, ooh
Tu ne m'attendais pas
You did not expect me
Tu n'm'attendais pas
You did not expect me
(Ah ah)
(Ah ah)
Tu ne m'attendais
You did not expect
Pas
Me
Tu n'm'attendais
You did not expect
Tu n'm'attendais
You did not expect
Juste là
Just there
Ouh
Ooh
Tu n'mattendais pas
You did not expect me
Et si un jour, j'étais là
Y si un día, estuviera allí
Où tu ne m'attendais plus
Donde ya no me esperabas
Et que je te surprenne
Y te sorprendiera
Comme je ne le faisais plus
Como ya no lo hacía
Et si encore j'étais là
Y si aún estuviera allí
Où tu m'as trop attendu
Donde me has esperado demasiado
Sans que je te prévienne
Sin avisarte
Qu'en dis-tu?
¿Qué dirías?
Voudrais-tu encore de moi
¿Todavía querrías de mí
Ou m'en voudrais-tu encore?
O aún me guardarías rencor?
Que je vienne jeter un froid
Que venga a traer frío
Ou que je vienne jeter un sort
O que venga a lanzar un hechizo
J'irai où tu iras
Iré a donde vayas
Pour être juste là
Para estar justo allí
Donde
Tu ne m'attendais pas
No me esperabas
Donde
Tu ne m'attendais pas
No me esperabas
Donde
Tu ne m'attendais pas
No me esperabas
Et si un jour, j'étais là
Y si un día, estuviera allí
Troubler tous les imprévus
Para perturbar todos los imprevistos
Pour que tu te souviennes
Para que te acuerdes
Au moins, d'un peu de vécu
Al menos, de un poco de vivido
Et si c'était toujours là
Y si todavía estuviera allí
Pas tout à fait disparu
No del todo desaparecido
Ce jour en vaudrait la peine
Ese día valdría la pena
Qu'en dis-tu?
¿Qué dirías?
Voudrais-tu encore de moi
¿Todavía querrías de mí
Ou m'en voudrais-tu encore?
O aún me guardarías rencor?
Que je vienne jeter un froid
Que venga a traer frío
Ou que je vienne
O que venga
J'irai où tu iras
Iré a donde vayas
Pour être juste là
Para estar justo allí
Donde
Tu ne m'attendais pas
No me esperabas
Donde
Tu ne m'attendais pas
No me esperabas
Juste là
Justo allí
Juste là
Justo allí
Juste là
Justo allí
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Et si c'était toujours là
Y si todavía estuviera allí
Pas tout à fait disparu
No del todo desaparecido
Ce jour vaudrait la peine
Ese día valdría la pena
Qu'en dis-tu?
¿Qué dirías?
Oh oh, juste là
Oh oh, justo allí
Juste là
Justo allí
Où tu ne m'attendais pas, oh
Donde no me esperabas, oh
Juste là
Justo allí
Où tu ne m'attendais pas
Donde no me esperabas
Oh, hmm
Oh, hmm
Tu ne m'attendais pas
No me esperabas
Juste là, ouh
Justo allí, ouh
Tu ne m'attendais pas
No me esperabas
Tu n'm'attendais pas
No me esperabas
(Ah ah)
(Ah ah)
Tu ne m'attendais
No me esperabas
Pas
No
Tu n'm'attendais
No me esperabas
Tu n'm'attendais
No me esperabas
Juste là
Justo allí
Ouh
Ouh
Tu n'mattendais pas
No me esperabas
Et si un jour, j'étais là
E se un giorno, fossi lì
Où tu ne m'attendais plus
Dove non mi aspettavi più
Et que je te surprenne
E che ti sorprendessi
Comme je ne le faisais plus
Come non facevo più
Et si encore j'étais là
E se ancora fossi lì
Où tu m'as trop attendu
Dove mi hai aspettato troppo
Sans que je te prévienne
Senza che ti avvertissi
Qu'en dis-tu?
Che ne dici?
Voudrais-tu encore de moi
Vorresti ancora di me
Ou m'en voudrais-tu encore?
O mi rimprovereresti ancora?
Que je vienne jeter un froid
Che venga a gettare un freddo
Ou que je vienne jeter un sort
O che venga a gettare un incantesimo
J'irai où tu iras
Andrò dove andrai
Pour être juste là
Per essere proprio lì
Dove
Tu ne m'attendais pas
Non mi aspettavi
Dove
Tu ne m'attendais pas
Non mi aspettavi
Dove
Tu ne m'attendais pas
Non mi aspettavi
Et si un jour, j'étais là
E se un giorno, fossi lì
Troubler tous les imprévus
A disturbare tutti gli imprevisti
Pour que tu te souviennes
Perché ti ricordassi
Au moins, d'un peu de vécu
Almeno, di un po' di vissuto
Et si c'était toujours là
E se fosse sempre lì
Pas tout à fait disparu
Non del tutto scomparso
Ce jour en vaudrait la peine
Quel giorno varrebbe la pena
Qu'en dis-tu?
Che ne dici?
Voudrais-tu encore de moi
Vorresti ancora di me
Ou m'en voudrais-tu encore?
O mi rimprovereresti ancora?
Que je vienne jeter un froid
Che venga a gettare un freddo
Ou que je vienne
O che venga
J'irai où tu iras
Andrò dove andrai
Pour être juste là
Per essere proprio lì
Dove
Tu ne m'attendais pas
Non mi aspettavi
Dove
Tu ne m'attendais pas
Non mi aspettavi
Juste là
Proprio lì
Juste là
Proprio lì
Juste là
Proprio lì
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Et si c'était toujours là
E se fosse sempre lì
Pas tout à fait disparu
Non del tutto scomparso
Ce jour vaudrait la peine
Quel giorno varrebbe la pena
Qu'en dis-tu?
Che ne dici?
Oh oh, juste là
Oh oh, proprio lì
Juste là
Proprio lì
Où tu ne m'attendais pas, oh
Dove non mi aspettavi, oh
Juste là
Proprio lì
Où tu ne m'attendais pas
Dove non mi aspettavi
Oh, hmm
Oh, hmm
Tu ne m'attendais pas
Non mi aspettavi
Juste là, ouh
Proprio lì, ouh
Tu ne m'attendais pas
Non mi aspettavi
Tu n'm'attendais pas
Non mi aspettavi
(Ah ah)
(Ah ah)
Tu ne m'attendais
Non mi aspettavi
Pas
Non
Tu n'm'attendais
Non mi aspettavi
Tu n'm'attendais
Non mi aspettavi
Juste là
Proprio lì
Ouh
Ouh
Tu n'mattendais pas
Non mi aspettavi

Beliebteste Lieder von Isabelle Adjani

Andere Künstler von French pop