Le partage fait partie des traditions
Sauf quand s'agit d'la répartition
Les p'tits bibi devant l'Hard Discount
Et ils s'en battent les illes-cou d'Ardisson
C'est les H.P. et les prisons qu'nous garnissons
Garde tes slogans à la con du type "Ensemble agissons"
Si tu veux changer le monde, va faire de l'humanitaire
Ça sert à quoi d'te laisser pousser les poils
Prendre des taz à la Fête d'l'Humanité?
Digame, hein
J'suis devant l'bloc entouré par dix camés
J'y suis né, j'ai pas envie d'y caner
Viens pas m'cirer les pes-pom
J'ai pas serré qu'des bes-bom
Un peu d'potion et j'baise tout
Comme Astérix chez les Bretons
Qu'est-ce qu'on fête ce soir? Que célèbre-t-on?
Gros, j'sais pas, mais je sais qu'c'est bre-som
Tous mes p'tits frères coffrent et bibi d'la drogue
Ils en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
Ils connaissent qu'O-Dog et Willy La Lope
Ils disent qu'ils donnent la mort à c'lui qui carotte
C'que j'préfère chez une femme, c'est ses lèvres
J'aime leur bouche, j'galoche même les salopes
J'me sens bien comme un homme qui paye ses dettes
Une pornstar qui vient d'refaire ses fesses
Entouré de MC robustes et fiables (robustes et fiables)
Fous l'feu à n'importe quel endroit
J'm'occupe des villes et puis, j'm'occupe des villages
Faut qu'j'crée d'l'emploi pour mes frères (yeah)
Qui mangent rien à part des bouffées d'air (han)
C'est l'image qui donne vie aux phrases (yeah)
Et j'crée l'flow avec des bouffées d'air (han)
À ton âge, tu peux pas parler comme ça
Tu dis des dingueries comme Charleston White
J'me sens bien, j'sens mes forces s'décupler
La langue française, j'pense qu'à la découper (ouh)
T'investis et tu récupères
Ouais, logement d'graisse, j'suis un vrai super négro
Chaque fois qu'j'rends visite à la daronne
J'ressors avec un Tupperware (bouh, bouh)
Ratatatata, qu'est-ce qui s'passe? (Uh, Uh)
On pourra pas s'entendre
Galatasaray, Beşiktaş (Beşiktaş)
Tout l'monde se souvient d'mes années maudites (maudites)
J'me disais "mon destin est horrible"
J'étais défoncé comme Vercingétorix
Tous, tous mes p'tits frères coffrent et bibi d'la drogue
(Le partage fait partie des traditions)
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
(Sauf quand s'agit d'la répartition)
Tous, tous, tous mes p'tits frères coffrent et bibi d'la drogue
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
Le partage fait partie des traditions
Sauf quand s'agit d'la répartition
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
S'en-, s'en-, s'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
Le partage fait partie des traditions
Sauf quand s'agit d'la répartition
Le partage fait partie des traditions
Teilen ist Teil der Traditionen
Sauf quand s'agit d'la répartition
Außer wenn es um die Verteilung geht
Les p'tits bibi devant l'Hard Discount
Die kleinen Bibi vor dem Hard Discount
Et ils s'en battent les illes-cou d'Ardisson
Und sie schlagen Ardissons Eier
C'est les H.P. et les prisons qu'nous garnissons
Es sind die H.P. und die Gefängnisse, die wir füllen
Garde tes slogans à la con du type "Ensemble agissons"
Behalte deine dummen Slogans wie „Lasst uns gemeinsam handeln“
Si tu veux changer le monde, va faire de l'humanitaire
Wenn du die Welt verändern willst, mach humanitäre Arbeit
Ça sert à quoi d'te laisser pousser les poils
Wozu lässt du dir die Haare wachsen
Prendre des taz à la Fête d'l'Humanité?
Nimmst du Taz auf dem Fest der Menschlichkeit?
Digame, hein
Sag mir, hein
J'suis devant l'bloc entouré par dix camés
Ich stehe vor dem Block, umgeben von zehn Junkies
J'y suis né, j'ai pas envie d'y caner
Ich bin hier geboren, ich will hier nicht sterben
Viens pas m'cirer les pes-pom
Komm nicht und putz mir die Schuhe
J'ai pas serré qu'des bes-bom
Ich habe nicht nur Bomben gezündet
Un peu d'potion et j'baise tout
Ein bisschen Trank und ich ficke alles
Comme Astérix chez les Bretons
Wie Asterix bei den Briten
Qu'est-ce qu'on fête ce soir? Que célèbre-t-on?
Was feiern wir heute Abend? Was feiern wir?
Gros, j'sais pas, mais je sais qu'c'est bre-som
Dicker, ich weiß es nicht, aber ich weiß, dass es bre-som ist
Tous mes p'tits frères coffrent et bibi d'la drogue
Alle meine kleinen Brüder verstecken und verkaufen Drogen
Ils en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
Sie scheißen auf Jimmy Fallon
Ils connaissent qu'O-Dog et Willy La Lope
Sie kennen nur O-Dog und Willy La Lope
Ils disent qu'ils donnent la mort à c'lui qui carotte
Sie sagen, sie töten den, der betrügt
C'que j'préfère chez une femme, c'est ses lèvres
Was ich an einer Frau am meisten mag, sind ihre Lippen
J'aime leur bouche, j'galoche même les salopes
Ich mag ihren Mund, ich knutsche sogar Schlampen
J'me sens bien comme un homme qui paye ses dettes
Ich fühle mich gut wie ein Mann, der seine Schulden bezahlt
Une pornstar qui vient d'refaire ses fesses
Ein Pornostar, der gerade seinen Arsch gemacht hat
Entouré de MC robustes et fiables (robustes et fiables)
Umgeben von robusten und zuverlässigen MCs (robust und zuverlässig)
Fous l'feu à n'importe quel endroit
Zünde jeden Ort an
J'm'occupe des villes et puis, j'm'occupe des villages
Ich kümmere mich um die Städte und dann kümmere ich mich um die Dörfer
Faut qu'j'crée d'l'emploi pour mes frères (yeah)
Ich muss Arbeit für meine Brüder schaffen (yeah)
Qui mangent rien à part des bouffées d'air (han)
Die nichts außer Luft essen (han)
C'est l'image qui donne vie aux phrases (yeah)
Es ist das Bild, das den Sätzen Leben gibt (yeah)
Et j'crée l'flow avec des bouffées d'air (han)
Und ich schaffe den Flow mit Luftzügen (han)
À ton âge, tu peux pas parler comme ça
In deinem Alter kannst du nicht so reden
Tu dis des dingueries comme Charleston White
Du sagst verrückte Dinge wie Charleston White
J'me sens bien, j'sens mes forces s'décupler
Ich fühle mich gut, ich fühle meine Kräfte sich verzehnfachen
La langue française, j'pense qu'à la découper (ouh)
Die französische Sprache, ich denke nur daran, sie zu zerschneiden (ouh)
T'investis et tu récupères
Du investierst und du holst es zurück
Ouais, logement d'graisse, j'suis un vrai super négro
Ja, Fettwohnung, ich bin ein echter Super-Neger
Chaque fois qu'j'rends visite à la daronne
Jedes Mal, wenn ich meine Mutter besuche
J'ressors avec un Tupperware (bouh, bouh)
Ich komme mit einem Tupperware heraus (bouh, bouh)
Ratatatata, qu'est-ce qui s'passe? (Uh, Uh)
Ratatatata, was ist los? (Uh, Uh)
On pourra pas s'entendre
Wir werden uns nicht verstehen können
Galatasaray, Beşiktaş (Beşiktaş)
Galatasaray, Beşiktaş (Beşiktaş)
Tout l'monde se souvient d'mes années maudites (maudites)
Jeder erinnert sich an meine verfluchten Jahre (verflucht)
J'me disais "mon destin est horrible"
Ich dachte mir „mein Schicksal ist schrecklich“
J'étais défoncé comme Vercingétorix
Ich war so high wie Vercingetorix
Tous, tous mes p'tits frères coffrent et bibi d'la drogue
Alle, alle meine kleinen Brüder verstecken und verkaufen Drogen
(Le partage fait partie des traditions)
(Teilen ist Teil der Traditionen)
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
Sie scheißen auf Jimmy Fallon
(Sauf quand s'agit d'la répartition)
(Außer wenn es um die Verteilung geht)
Tous, tous, tous mes p'tits frères coffrent et bibi d'la drogue
Alle, alle, alle meine kleinen Brüder verstecken und verkaufen Drogen
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
Sie scheißen auf Jimmy Fallon
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
Sie scheißen auf Jimmy Fallon
Le partage fait partie des traditions
Teilen ist Teil der Traditionen
Sauf quand s'agit d'la répartition
Außer wenn es um die Verteilung geht
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
Sie scheißen auf Jimmy Fallon
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
Sie scheißen auf Jimmy Fallon
S'en-, s'en-, s'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
Sie-, sie-, sie scheißen auf Jimmy Fallon
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
Sie scheißen auf Jimmy Fallon
Le partage fait partie des traditions
Teilen ist Teil der Traditionen
Sauf quand s'agit d'la répartition
Außer wenn es um die Verteilung geht
Le partage fait partie des traditions
O compartilhamento faz parte das tradições
Sauf quand s'agit d'la répartition
Exceto quando se trata de distribuição
Les p'tits bibi devant l'Hard Discount
Os pequenos diante do Hard Discount
Et ils s'en battent les illes-cou d'Ardisson
E eles não se importam com Ardisson
C'est les H.P. et les prisons qu'nous garnissons
São os H.P. e as prisões que nós enchemos
Garde tes slogans à la con du type "Ensemble agissons"
Guarde seus slogans idiotas do tipo "Aja juntos"
Si tu veux changer le monde, va faire de l'humanitaire
Se você quer mudar o mundo, faça trabalho humanitário
Ça sert à quoi d'te laisser pousser les poils
Qual é o ponto de deixar o cabelo crescer
Prendre des taz à la Fête d'l'Humanité?
Tomar taz na Festa da Humanidade?
Digame, hein
Diga-me, hein
J'suis devant l'bloc entouré par dix camés
Estou na frente do bloco cercado por dez viciados
J'y suis né, j'ai pas envie d'y caner
Eu nasci aqui, não quero morrer aqui
Viens pas m'cirer les pes-pom
Não venha lustrar meus sapatos
J'ai pas serré qu'des bes-bom
Eu não apertei apenas bombas
Un peu d'potion et j'baise tout
Um pouco de poção e eu transo com todos
Comme Astérix chez les Bretons
Como Astérix entre os Bretões
Qu'est-ce qu'on fête ce soir? Que célèbre-t-on?
O que estamos comemorando esta noite? O que estamos celebrando?
Gros, j'sais pas, mais je sais qu'c'est bre-som
Cara, eu não sei, mas sei que é bre-som
Tous mes p'tits frères coffrent et bibi d'la drogue
Todos os meus irmãos pequenos guardam e vendem drogas
Ils en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
Eles não se importam com Jimmy Fallon
Ils connaissent qu'O-Dog et Willy La Lope
Eles só conhecem O-Dog e Willy La Lope
Ils disent qu'ils donnent la mort à c'lui qui carotte
Eles dizem que matam quem rouba
C'que j'préfère chez une femme, c'est ses lèvres
O que eu mais gosto em uma mulher são seus lábios
J'aime leur bouche, j'galoche même les salopes
Eu amo a boca delas, eu beijo até as vadias
J'me sens bien comme un homme qui paye ses dettes
Eu me sinto bem como um homem que paga suas dívidas
Une pornstar qui vient d'refaire ses fesses
Uma estrela pornô que acabou de refazer suas nádegas
Entouré de MC robustes et fiables (robustes et fiables)
Cercado por MCs robustos e confiáveis (robustos e confiáveis)
Fous l'feu à n'importe quel endroit
Incendeie qualquer lugar
J'm'occupe des villes et puis, j'm'occupe des villages
Eu cuido das cidades e depois, eu cuido das aldeias
Faut qu'j'crée d'l'emploi pour mes frères (yeah)
Preciso criar empregos para meus irmãos (yeah)
Qui mangent rien à part des bouffées d'air (han)
Que não comem nada além de ar (han)
C'est l'image qui donne vie aux phrases (yeah)
É a imagem que dá vida às frases (yeah)
Et j'crée l'flow avec des bouffées d'air (han)
E eu crio o flow com ar (han)
À ton âge, tu peux pas parler comme ça
Nessa idade, você não pode falar assim
Tu dis des dingueries comme Charleston White
Você diz coisas loucas como Charleston White
J'me sens bien, j'sens mes forces s'décupler
Eu me sinto bem, sinto minhas forças aumentarem
La langue française, j'pense qu'à la découper (ouh)
A língua francesa, eu só penso em cortá-la (ouh)
T'investis et tu récupères
Você investe e recupera
Ouais, logement d'graisse, j'suis un vrai super négro
Sim, alojamento de gordura, eu sou um verdadeiro super negro
Chaque fois qu'j'rends visite à la daronne
Toda vez que visito minha mãe
J'ressors avec un Tupperware (bouh, bouh)
Eu saio com um Tupperware (bouh, bouh)
Ratatatata, qu'est-ce qui s'passe? (Uh, Uh)
Ratatatata, o que está acontecendo? (Uh, Uh)
On pourra pas s'entendre
Não poderemos nos entender
Galatasaray, Beşiktaş (Beşiktaş)
Galatasaray, Beşiktaş (Beşiktaş)
Tout l'monde se souvient d'mes années maudites (maudites)
Todo mundo se lembra dos meus anos amaldiçoados (amaldiçoados)
J'me disais "mon destin est horrible"
Eu pensava "meu destino é horrível"
J'étais défoncé comme Vercingétorix
Eu estava chapado como Vercingétorix
Tous, tous mes p'tits frères coffrent et bibi d'la drogue
Todos, todos os meus irmãos pequenos guardam e vendem drogas
(Le partage fait partie des traditions)
(O compartilhamento faz parte das tradições)
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
Eles não se importam com Jimmy Fallon
(Sauf quand s'agit d'la répartition)
(Exceto quando se trata de distribuição)
Tous, tous, tous mes p'tits frères coffrent et bibi d'la drogue
Todos, todos, todos os meus irmãos pequenos guardam e vendem drogas
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
Eles não se importam com Jimmy Fallon
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
Eles não se importam com Jimmy Fallon
Le partage fait partie des traditions
O compartilhamento faz parte das tradições
Sauf quand s'agit d'la répartition
Exceto quando se trata de distribuição
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
Eles não se importam com Jimmy Fallon
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
Eles não se importam com Jimmy Fallon
S'en-, s'en-, s'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
Eles-, eles-, eles não se importam com Jimmy Fallon
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
Eles não se importam com Jimmy Fallon
Le partage fait partie des traditions
O compartilhamento faz parte das tradições
Sauf quand s'agit d'la répartition
Exceto quando se trata de distribuição
Le partage fait partie des traditions
Sharing is part of traditions
Sauf quand s'agit d'la répartition
Except when it comes to distribution
Les p'tits bibi devant l'Hard Discount
The little ones in front of the Hard Discount
Et ils s'en battent les illes-cou d'Ardisson
And they don't give a damn about Ardisson's balls
C'est les H.P. et les prisons qu'nous garnissons
It's the mental hospitals and prisons that we fill
Garde tes slogans à la con du type "Ensemble agissons"
Keep your stupid slogans like "Let's act together"
Si tu veux changer le monde, va faire de l'humanitaire
If you want to change the world, go do humanitarian work
Ça sert à quoi d'te laisser pousser les poils
What's the point of letting your hair grow
Prendre des taz à la Fête d'l'Humanité?
Taking ecstasy at the Fête de l'Humanité?
Digame, hein
Tell me, huh
J'suis devant l'bloc entouré par dix camés
I'm in front of the block surrounded by ten junkies
J'y suis né, j'ai pas envie d'y caner
I was born here, I don't want to die here
Viens pas m'cirer les pes-pom
Don't come and shine my shoes
J'ai pas serré qu'des bes-bom
I haven't just tightened the screws
Un peu d'potion et j'baise tout
A little potion and I screw everything
Comme Astérix chez les Bretons
Like Asterix among the Bretons
Qu'est-ce qu'on fête ce soir? Que célèbre-t-on?
What are we celebrating tonight? What are we celebrating?
Gros, j'sais pas, mais je sais qu'c'est bre-som
Dude, I don't know, but I know it's a party
Tous mes p'tits frères coffrent et bibi d'la drogue
All my little brothers stash and sell drugs
Ils en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
They don't give a damn about Jimmy Fallon
Ils connaissent qu'O-Dog et Willy La Lope
They only know O-Dog and Willy La Lope
Ils disent qu'ils donnent la mort à c'lui qui carotte
They say they'll kill anyone who cheats
C'que j'préfère chez une femme, c'est ses lèvres
What I prefer in a woman is her lips
J'aime leur bouche, j'galoche même les salopes
I love their mouth, I even make out with sluts
J'me sens bien comme un homme qui paye ses dettes
I feel good like a man who pays his debts
Une pornstar qui vient d'refaire ses fesses
A pornstar who just redid her ass
Entouré de MC robustes et fiables (robustes et fiables)
Surrounded by robust and reliable MCs (robust and reliable)
Fous l'feu à n'importe quel endroit
Set fire to any place
J'm'occupe des villes et puis, j'm'occupe des villages
I take care of the cities and then, I take care of the villages
Faut qu'j'crée d'l'emploi pour mes frères (yeah)
I have to create jobs for my brothers (yeah)
Qui mangent rien à part des bouffées d'air (han)
Who eat nothing but air (han)
C'est l'image qui donne vie aux phrases (yeah)
It's the image that brings sentences to life (yeah)
Et j'crée l'flow avec des bouffées d'air (han)
And I create the flow with breaths of air (han)
À ton âge, tu peux pas parler comme ça
At your age, you can't talk like that
Tu dis des dingueries comme Charleston White
You say crazy things like Charleston White
J'me sens bien, j'sens mes forces s'décupler
I feel good, I feel my strength multiply
La langue française, j'pense qu'à la découper (ouh)
The French language, I only think about cutting it (ouh)
T'investis et tu récupères
You invest and you recover
Ouais, logement d'graisse, j'suis un vrai super négro
Yeah, fat housing, I'm a real super negro
Chaque fois qu'j'rends visite à la daronne
Every time I visit mom
J'ressors avec un Tupperware (bouh, bouh)
I come out with a Tupperware (bouh, bouh)
Ratatatata, qu'est-ce qui s'passe? (Uh, Uh)
Ratatatata, what's going on? (Uh, Uh)
On pourra pas s'entendre
We won't be able to get along
Galatasaray, Beşiktaş (Beşiktaş)
Galatasaray, Beşiktaş (Beşiktaş)
Tout l'monde se souvient d'mes années maudites (maudites)
Everyone remembers my cursed years (cursed)
J'me disais "mon destin est horrible"
I used to think "my destiny is horrible"
J'étais défoncé comme Vercingétorix
I was stoned like Vercingetorix
Tous, tous mes p'tits frères coffrent et bibi d'la drogue
All, all my little brothers stash and sell drugs
(Le partage fait partie des traditions)
(Sharing is part of traditions)
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
They don't give a damn about Jimmy Fallon
(Sauf quand s'agit d'la répartition)
(Except when it comes to distribution)
Tous, tous, tous mes p'tits frères coffrent et bibi d'la drogue
All, all, all my little brothers stash and sell drugs
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
They don't give a damn about Jimmy Fallon
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
They don't give a damn about Jimmy Fallon
Le partage fait partie des traditions
Sharing is part of traditions
Sauf quand s'agit d'la répartition
Except when it comes to distribution
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
They don't give a damn about Jimmy Fallon
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
They don't give a damn about Jimmy Fallon
S'en-, s'en-, s'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
They-, they-, they don't give a damn about Jimmy Fallon
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
They don't give a damn about Jimmy Fallon
Le partage fait partie des traditions
Sharing is part of traditions
Sauf quand s'agit d'la répartition
Except when it comes to distribution
Le partage fait partie des traditions
El compartir es parte de las tradiciones
Sauf quand s'agit d'la répartition
Excepto cuando se trata de la distribución
Les p'tits bibi devant l'Hard Discount
Los pequeños bibi frente al Hard Discount
Et ils s'en battent les illes-cou d'Ardisson
Y les importa un bledo las bolas de Ardisson
C'est les H.P. et les prisons qu'nous garnissons
Son los H.P. y las prisiones que llenamos
Garde tes slogans à la con du type "Ensemble agissons"
Guarda tus eslóganes tontos del tipo "Actuemos juntos"
Si tu veux changer le monde, va faire de l'humanitaire
Si quieres cambiar el mundo, haz trabajo humanitario
Ça sert à quoi d'te laisser pousser les poils
¿De qué sirve dejarte crecer el pelo
Prendre des taz à la Fête d'l'Humanité?
Tomar pastillas en la Fiesta de la Humanidad?
Digame, hein
Dime, eh
J'suis devant l'bloc entouré par dix camés
Estoy frente al bloque rodeado por diez drogadictos
J'y suis né, j'ai pas envie d'y caner
Nací aquí, no quiero morir aquí
Viens pas m'cirer les pes-pom
No vengas a lustrarme las manzanas
J'ai pas serré qu'des bes-bom
No solo he apretado bombas
Un peu d'potion et j'baise tout
Un poco de poción y me follo a todo
Comme Astérix chez les Bretons
Como Astérix entre los bretones
Qu'est-ce qu'on fête ce soir? Que célèbre-t-on?
¿Qué celebramos esta noche? ¿Qué celebramos?
Gros, j'sais pas, mais je sais qu'c'est bre-som
Tío, no lo sé, pero sé que es impresionante
Tous mes p'tits frères coffrent et bibi d'la drogue
Todos mis hermanitos esconden y venden droga
Ils en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
No les importa un comino Jimmy Fallon
Ils connaissent qu'O-Dog et Willy La Lope
Solo conocen a O-Dog y Willy La Lope
Ils disent qu'ils donnent la mort à c'lui qui carotte
Dicen que matan al que roba
C'que j'préfère chez une femme, c'est ses lèvres
Lo que más me gusta de una mujer son sus labios
J'aime leur bouche, j'galoche même les salopes
Me gusta su boca, incluso beso a las zorras
J'me sens bien comme un homme qui paye ses dettes
Me siento bien como un hombre que paga sus deudas
Une pornstar qui vient d'refaire ses fesses
Una estrella porno que acaba de retocarse el trasero
Entouré de MC robustes et fiables (robustes et fiables)
Rodeado de MC robustos y fiables (robustos y fiables)
Fous l'feu à n'importe quel endroit
Prende fuego a cualquier lugar
J'm'occupe des villes et puis, j'm'occupe des villages
Me ocupo de las ciudades y luego, me ocupo de los pueblos
Faut qu'j'crée d'l'emploi pour mes frères (yeah)
Tengo que crear empleo para mis hermanos (sí)
Qui mangent rien à part des bouffées d'air (han)
Que no comen nada aparte de bocanadas de aire (han)
C'est l'image qui donne vie aux phrases (yeah)
Es la imagen la que da vida a las frases (sí)
Et j'crée l'flow avec des bouffées d'air (han)
Y creo el flow con bocanadas de aire (han)
À ton âge, tu peux pas parler comme ça
A tu edad, no puedes hablar así
Tu dis des dingueries comme Charleston White
Dices locuras como Charleston White
J'me sens bien, j'sens mes forces s'décupler
Me siento bien, siento que mis fuerzas se multiplican
La langue française, j'pense qu'à la découper (ouh)
El idioma francés, solo pienso en cortarlo (ouh)
T'investis et tu récupères
Inviertes y recuperas
Ouais, logement d'graisse, j'suis un vrai super négro
Sí, alojamiento graso, soy un verdadero super negro
Chaque fois qu'j'rends visite à la daronne
Cada vez que visito a la madre
J'ressors avec un Tupperware (bouh, bouh)
Salgo con un Tupperware (bouh, bouh)
Ratatatata, qu'est-ce qui s'passe? (Uh, Uh)
Ratatatata, ¿qué está pasando? (Uh, Uh)
On pourra pas s'entendre
No podremos entendernos
Galatasaray, Beşiktaş (Beşiktaş)
Galatasaray, Beşiktaş (Beşiktaş)
Tout l'monde se souvient d'mes années maudites (maudites)
Todo el mundo recuerda mis años malditos (malditos)
J'me disais "mon destin est horrible"
Me decía "mi destino es horrible"
J'étais défoncé comme Vercingétorix
Estaba drogado como Vercingétorix
Tous, tous mes p'tits frères coffrent et bibi d'la drogue
Todos, todos mis hermanitos esconden y venden droga
(Le partage fait partie des traditions)
(Compartir es parte de las tradiciones)
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
No les importa un comino Jimmy Fallon
(Sauf quand s'agit d'la répartition)
(Excepto cuando se trata de la distribución)
Tous, tous, tous mes p'tits frères coffrent et bibi d'la drogue
Todos, todos, todos mis hermanitos esconden y venden droga
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
No les importa un comino Jimmy Fallon
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
No les importa un comino Jimmy Fallon
Le partage fait partie des traditions
Compartir es parte de las tradiciones
Sauf quand s'agit d'la répartition
Excepto cuando se trata de la distribución
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
No les importa un comino Jimmy Fallon
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
No les importa un comino Jimmy Fallon
S'en-, s'en-, s'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
No-, no-, no les importa un comino Jimmy Fallon
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
No les importa un comino Jimmy Fallon
Le partage fait partie des traditions
Compartir es parte de las tradiciones
Sauf quand s'agit d'la répartition
Excepto cuando se trata de la distribución
Le partage fait partie des traditions
La condivisione fa parte delle tradizioni
Sauf quand s'agit d'la répartition
Tranne quando si tratta di ripartizione
Les p'tits bibi devant l'Hard Discount
I piccoli davanti all'Hard Discount
Et ils s'en battent les illes-cou d'Ardisson
E non gliene frega niente di Ardisson
C'est les H.P. et les prisons qu'nous garnissons
Siamo noi che riempiamo gli ospedali psichiatrici e le prigioni
Garde tes slogans à la con du type "Ensemble agissons"
Tieniti i tuoi slogan stupidi del tipo "Agiamo insieme"
Si tu veux changer le monde, va faire de l'humanitaire
Se vuoi cambiare il mondo, fai dell'umanitario
Ça sert à quoi d'te laisser pousser les poils
A cosa serve lasciarti crescere i peli
Prendre des taz à la Fête d'l'Humanité?
Prendere ecstasy alla Festa dell'Umanità?
Digame, hein
Dimmi, eh
J'suis devant l'bloc entouré par dix camés
Sono davanti al blocco circondato da dieci drogati
J'y suis né, j'ai pas envie d'y caner
Ci sono nato, non ho voglia di crepare lì
Viens pas m'cirer les pes-pom
Non venire a lustrarmi le scarpe
J'ai pas serré qu'des bes-bom
Non ho stretto solo mani sporche
Un peu d'potion et j'baise tout
Un po' di pozione e scopo tutto
Comme Astérix chez les Bretons
Come Asterix tra i Bretoni
Qu'est-ce qu'on fête ce soir? Que célèbre-t-on?
Cosa festeggiamo stasera? Cosa celebriamo?
Gros, j'sais pas, mais je sais qu'c'est bre-som
Grosso, non lo so, ma so che è pesante
Tous mes p'tits frères coffrent et bibi d'la drogue
Tutti i miei fratellini rubano e spacciano droga
Ils en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
Non gliene frega niente di Jimmy Fallon
Ils connaissent qu'O-Dog et Willy La Lope
Conoscono solo O-Dog e Willy La Lope
Ils disent qu'ils donnent la mort à c'lui qui carotte
Dicono che uccidono chi ruba
C'que j'préfère chez une femme, c'est ses lèvres
Quello che preferisco in una donna sono le sue labbra
J'aime leur bouche, j'galoche même les salopes
Amo la loro bocca, bacio anche le puttane
J'me sens bien comme un homme qui paye ses dettes
Mi sento bene come un uomo che paga i suoi debiti
Une pornstar qui vient d'refaire ses fesses
Una pornostar che si è rifatta il culo
Entouré de MC robustes et fiables (robustes et fiables)
Circondato da MC robusti e affidabili (robusti e affidabili)
Fous l'feu à n'importe quel endroit
Incendio qualsiasi posto
J'm'occupe des villes et puis, j'm'occupe des villages
Mi occupo delle città e poi, mi occupo dei villaggi
Faut qu'j'crée d'l'emploi pour mes frères (yeah)
Devo creare lavoro per i miei fratelli (yeah)
Qui mangent rien à part des bouffées d'air (han)
Che non mangiano niente tranne aria (han)
C'est l'image qui donne vie aux phrases (yeah)
È l'immagine che dà vita alle frasi (yeah)
Et j'crée l'flow avec des bouffées d'air (han)
E creo il flow con l'aria (han)
À ton âge, tu peux pas parler comme ça
A quell'età, non puoi parlare così
Tu dis des dingueries comme Charleston White
Dici pazzie come Charleston White
J'me sens bien, j'sens mes forces s'décupler
Mi sento bene, sento le mie forze moltiplicarsi
La langue française, j'pense qu'à la découper (ouh)
La lingua francese, penso solo a sminuzzarla (ouh)
T'investis et tu récupères
Investi e recuperi
Ouais, logement d'graisse, j'suis un vrai super négro
Sì, alloggio grasso, sono un vero super nero
Chaque fois qu'j'rends visite à la daronne
Ogni volta che vado a trovare la mamma
J'ressors avec un Tupperware (bouh, bouh)
Esco con un Tupperware (bouh, bouh)
Ratatatata, qu'est-ce qui s'passe? (Uh, Uh)
Ratatatata, cosa succede? (Uh, Uh)
On pourra pas s'entendre
Non potremo mai andare d'accordo
Galatasaray, Beşiktaş (Beşiktaş)
Galatasaray, Beşiktaş (Beşiktaş)
Tout l'monde se souvient d'mes années maudites (maudites)
Tutti si ricordano dei miei anni maledetti (maledetti)
J'me disais "mon destin est horrible"
Mi dicevo "il mio destino è orribile"
J'étais défoncé comme Vercingétorix
Ero sballato come Vercingetorix
Tous, tous mes p'tits frères coffrent et bibi d'la drogue
Tutti, tutti i miei fratellini rubano e spacciano droga
(Le partage fait partie des traditions)
(La condivisione fa parte delle tradizioni)
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
Non gliene frega niente di Jimmy Fallon
(Sauf quand s'agit d'la répartition)
(Tranne quando si tratta di ripartizione)
Tous, tous, tous mes p'tits frères coffrent et bibi d'la drogue
Tutti, tutti, tutti i miei fratellini rubano e spacciano droga
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
Non gliene frega niente di Jimmy Fallon
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
Non gliene frega niente di Jimmy Fallon
Le partage fait partie des traditions
La condivisione fa parte delle tradizioni
Sauf quand s'agit d'la répartition
Tranne quando si tratta di ripartizione
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
Non gliene frega niente di Jimmy Fallon
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
Non gliene frega niente di Jimmy Fallon
S'en-, s'en-, s'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
Non-, non-, non gliene frega niente di Jimmy Fallon
S'en ont rien à foutre de Jimmy Fallon
Non gliene frega niente di Jimmy Fallon
Le partage fait partie des traditions
La condivisione fa parte delle tradizioni
Sauf quand s'agit d'la répartition
Tranne quando si tratta di ripartizione