Je suis dans l'Audi cramé, je verrai ce que j'ai à prendre et je me casse d'ici
Toi t'as coupé des têtes
Bien sûr je te crois, si si
D'plus en plus d'ennemis
D'moins en moins d'amis
On m'a dit tu comprendras quand tu seras grand, j'ai compris pourtant j'ai pas grandi
J'ai beaucoup mûri, une équipe méchante c'est pour ça qu'on sourit pas
Trop jeune, non on attend l'heure du repas, 77, 260, j'viens pas d'Ris-pa
L'élastique va exploser
Les sommes d'argent deviennent trop colossales
Les pertes, les comptes, le bif, le cash, khey
Bien sûr qu'on connaît ça
Des grosses liasses qui rentrent dans mes poches
Hamdoullah je peux mettre bien mes proches
Garde ton trousseau de clés
C'est au pied de biche qu'on cassera la porte
Rien ne pourra nous arrêter mon ami
Tu sais qu'on est vraiment prêts, prêts, prêts
Les hypocrites nous envahissent, t'façon je sais qui sont mes vrais vrais frères
Mais vrais vrais frères toujours présents si il y a drah
Mes vrais vrais frères si il y a bourbier hésite pas
Mes vrais vrais frères toujours là pour m'épauler
Mes vrais vrais frères je te conseille de pas déconner
Mes vrais vrais frères
Mes vrais vrais frères
Mes vrais vrais frères
Mes vrais vrais frères
Mes vrais vrais frères
Mes vrais vrais frères
Mes vrais vrais frères toujours là pour m'épauler
Igo je deviens parano je sais plus trop sur qui compter
Si y a bourbier dis-moi qui sera là à mes côtés
On a pris du bénef y a que ça qui m'intéresse, igo je m'arrêterai pas
Toi tu fais que d'gêner, j'aurais du t'éliminer depuis le départ
Trop parler peux tuer et on parle pas beaucoup c'est nous les tueurs
Ils font les mecs grave seh, devant le canon ça finit en sueur
On sait que tu vas rien faire donc on bouge pas
Pour les mecs balèzes y a des touche-car
Je veux qu'elle finisse en surpoids, faut pas qu'ma se-lias devienne toute plate
On se casse le dos toute l'année j'espère que ça va payer
Il se prennent pour Al Pacino, ils devaient des sous, ils bégayent
Igo tu ne connais on fait tout pour la monnaie
Quand y avait rien à faire dans le tieks, on prenait les bécanes et on zonait
Des grosses liasses qui rentrent dans mes poches
Hamdoullah je peux mettre bien mes proches
Garde ton trousseau de clés
C'est au pied de biche qu'on cassera la porte
Rien ne pourra nous arrêter mon ami, tu sais qu'on est vraiment prêt, prêt, prêt
Les hypocrites nous envahissent, t'façon je sais qui sont mes vrais vrais frères
Mais vrais vrais frères toujours présents si il y a drah
Mes vrais vrais frères si il y a bourbier hésite pas
Mes vrais vrais frères toujours là pour m'épauler
Mes vrais vrais frères je te conseille de pas déconner
Mes vrais vrais frères
Mes vrais vrais frères
Mes vrais vrais frères
Mes vrais vrais frères
Mes vrais vrais frères
Mes vrais vrais frères
Mes vrais vrais frères toujours là pour m'épauler
Je suis dans l'Audi cramé, je verrai ce que j'ai à prendre et je me casse d'ici
Ich bin in dem verbrannten Audi, ich werde sehen, was ich mitnehmen muss und dann verschwinde ich von hier
Toi t'as coupé des têtes
Du hast Köpfe abgeschnitten
Bien sûr je te crois, si si
Natürlich glaube ich dir, ja ja
D'plus en plus d'ennemis
Immer mehr Feinde
D'moins en moins d'amis
Immer weniger Freunde
On m'a dit tu comprendras quand tu seras grand, j'ai compris pourtant j'ai pas grandi
Mir wurde gesagt, du wirst verstehen, wenn du älter bist, ich habe verstanden, obwohl ich nicht gewachsen bin
J'ai beaucoup mûri, une équipe méchante c'est pour ça qu'on sourit pas
Ich bin sehr gereift, ein böses Team, deshalb lächeln wir nicht
Trop jeune, non on attend l'heure du repas, 77, 260, j'viens pas d'Ris-pa
Zu jung, nein, wir warten auf die Essenszeit, 77, 260, ich komme nicht aus Ris-pa
L'élastique va exploser
Das Gummiband wird platzen
Les sommes d'argent deviennent trop colossales
Die Geldsummen werden zu kolossal
Les pertes, les comptes, le bif, le cash, khey
Die Verluste, die Konten, das Geld, der Cash, Kumpel
Bien sûr qu'on connaît ça
Natürlich kennen wir das
Des grosses liasses qui rentrent dans mes poches
Große Bündel, die in meine Taschen passen
Hamdoullah je peux mettre bien mes proches
Hamdoullah, ich kann meine Lieben gut versorgen
Garde ton trousseau de clés
Behalte deinen Schlüsselbund
C'est au pied de biche qu'on cassera la porte
Wir werden die Tür mit einem Brecheisen aufbrechen
Rien ne pourra nous arrêter mon ami
Nichts kann uns aufhalten, mein Freund
Tu sais qu'on est vraiment prêts, prêts, prêts
Du weißt, dass wir wirklich bereit sind, bereit, bereit
Les hypocrites nous envahissent, t'façon je sais qui sont mes vrais vrais frères
Die Heuchler überfallen uns, sowieso weiß ich, wer meine wahren Brüder sind
Mais vrais vrais frères toujours présents si il y a drah
Aber wahre Brüder, immer da, wenn es Ärger gibt
Mes vrais vrais frères si il y a bourbier hésite pas
Meine wahren Brüder, wenn es Probleme gibt, zögere nicht
Mes vrais vrais frères toujours là pour m'épauler
Meine wahren Brüder, immer da, um mich zu unterstützen
Mes vrais vrais frères je te conseille de pas déconner
Meine wahren Brüder, ich rate dir, keinen Unsinn zu machen
Mes vrais vrais frères
Meine wahren Brüder
Mes vrais vrais frères
Meine wahren Brüder
Mes vrais vrais frères
Meine wahren Brüder
Mes vrais vrais frères
Meine wahren Brüder
Mes vrais vrais frères
Meine wahren Brüder
Mes vrais vrais frères
Meine wahren Brüder
Mes vrais vrais frères toujours là pour m'épauler
Meine wahren Brüder, immer da, um mich zu unterstützen
Igo je deviens parano je sais plus trop sur qui compter
Igo, ich werde paranoid, ich weiß nicht mehr, auf wen ich zählen kann
Si y a bourbier dis-moi qui sera là à mes côtés
Wenn es Probleme gibt, sag mir, wer an meiner Seite sein wird
On a pris du bénef y a que ça qui m'intéresse, igo je m'arrêterai pas
Wir haben Profit gemacht, das ist das Einzige, was mich interessiert, igo, ich werde nicht aufhören
Toi tu fais que d'gêner, j'aurais du t'éliminer depuis le départ
Du störst nur, ich hätte dich von Anfang an eliminieren sollen
Trop parler peux tuer et on parle pas beaucoup c'est nous les tueurs
Zu viel Reden kann töten und wir reden nicht viel, wir sind die Mörder
Ils font les mecs grave seh, devant le canon ça finit en sueur
Sie tun so, als wären sie sehr ernst, vor der Kanone endet es in Schweiß
On sait que tu vas rien faire donc on bouge pas
Wir wissen, dass du nichts tun wirst, also bewegen wir uns nicht
Pour les mecs balèzes y a des touche-car
Für die starken Jungs gibt es Berührungswagen
Je veux qu'elle finisse en surpoids, faut pas qu'ma se-lias devienne toute plate
Ich will, dass sie übergewichtig wird, meine Se-lias darf nicht flach werden
On se casse le dos toute l'année j'espère que ça va payer
Wir brechen uns das ganze Jahr über den Rücken, ich hoffe, es wird sich auszahlen
Il se prennent pour Al Pacino, ils devaient des sous, ils bégayent
Sie halten sich für Al Pacino, sie schuldeten Geld, sie stottern
Igo tu ne connais on fait tout pour la monnaie
Igo, du kennst uns nicht, wir tun alles für das Geld
Quand y avait rien à faire dans le tieks, on prenait les bécanes et on zonait
Als es nichts zu tun gab in den tieks, nahmen wir die Motorräder und hingen herum
Des grosses liasses qui rentrent dans mes poches
Große Bündel, die in meine Taschen passen
Hamdoullah je peux mettre bien mes proches
Hamdoullah, ich kann meine Lieben gut versorgen
Garde ton trousseau de clés
Behalte deinen Schlüsselbund
C'est au pied de biche qu'on cassera la porte
Wir werden die Tür mit einem Brecheisen aufbrechen
Rien ne pourra nous arrêter mon ami, tu sais qu'on est vraiment prêt, prêt, prêt
Nichts kann uns aufhalten, mein Freund, du weißt, dass wir wirklich bereit sind, bereit, bereit
Les hypocrites nous envahissent, t'façon je sais qui sont mes vrais vrais frères
Die Heuchler überfallen uns, sowieso weiß ich, wer meine wahren Brüder sind
Mais vrais vrais frères toujours présents si il y a drah
Aber wahre Brüder, immer da, wenn es Ärger gibt
Mes vrais vrais frères si il y a bourbier hésite pas
Meine wahren Brüder, wenn es Probleme gibt, zögere nicht
Mes vrais vrais frères toujours là pour m'épauler
Meine wahren Brüder, immer da, um mich zu unterstützen
Mes vrais vrais frères je te conseille de pas déconner
Meine wahren Brüder, ich rate dir, keinen Unsinn zu machen
Mes vrais vrais frères
Meine wahren Brüder
Mes vrais vrais frères
Meine wahren Brüder
Mes vrais vrais frères
Meine wahren Brüder
Mes vrais vrais frères
Meine wahren Brüder
Mes vrais vrais frères
Meine wahren Brüder
Mes vrais vrais frères
Meine wahren Brüder
Mes vrais vrais frères toujours là pour m'épauler
Meine wahren Brüder, immer da, um mich zu unterstützen
Je suis dans l'Audi cramé, je verrai ce que j'ai à prendre et je me casse d'ici
Estou no Audi queimado, vou ver o que tenho que pegar e vou sair daqui
Toi t'as coupé des têtes
Você cortou cabeças
Bien sûr je te crois, si si
Claro que acredito em você, sim sim
D'plus en plus d'ennemis
Cada vez mais inimigos
D'moins en moins d'amis
Cada vez menos amigos
On m'a dit tu comprendras quand tu seras grand, j'ai compris pourtant j'ai pas grandi
Me disseram que você entenderia quando crescesse, eu entendi mesmo sem ter crescido
J'ai beaucoup mûri, une équipe méchante c'est pour ça qu'on sourit pas
Amadureci muito, uma equipe má é por isso que não sorrimos
Trop jeune, non on attend l'heure du repas, 77, 260, j'viens pas d'Ris-pa
Muito jovem, não, estamos esperando a hora da refeição, 77, 260, eu não sou de Ris-pa
L'élastique va exploser
A borracha vai explodir
Les sommes d'argent deviennent trop colossales
As somas de dinheiro estão se tornando muito colossais
Les pertes, les comptes, le bif, le cash, khey
As perdas, as contas, a grana, o dinheiro, mano
Bien sûr qu'on connaît ça
Claro que conhecemos isso
Des grosses liasses qui rentrent dans mes poches
Grandes maços de dinheiro entrando nos meus bolsos
Hamdoullah je peux mettre bien mes proches
Graças a Deus posso cuidar bem dos meus
Garde ton trousseau de clés
Guarde seu molho de chaves
C'est au pied de biche qu'on cassera la porte
Vamos arrombar a porta com o pé de cabra
Rien ne pourra nous arrêter mon ami
Nada vai nos parar, meu amigo
Tu sais qu'on est vraiment prêts, prêts, prêts
Você sabe que estamos realmente prontos, prontos, prontos
Les hypocrites nous envahissent, t'façon je sais qui sont mes vrais vrais frères
Os hipócritas estão nos invadindo, de qualquer forma eu sei quem são meus verdadeiros irmãos
Mais vrais vrais frères toujours présents si il y a drah
Mas verdadeiros irmãos sempre presentes se houver problema
Mes vrais vrais frères si il y a bourbier hésite pas
Meus verdadeiros irmãos, se houver confusão, não hesite
Mes vrais vrais frères toujours là pour m'épauler
Meus verdadeiros irmãos sempre lá para me apoiar
Mes vrais vrais frères je te conseille de pas déconner
Meus verdadeiros irmãos, eu aconselho você a não brincar
Mes vrais vrais frères
Meus verdadeiros irmãos
Mes vrais vrais frères
Meus verdadeiros irmãos
Mes vrais vrais frères
Meus verdadeiros irmãos
Mes vrais vrais frères
Meus verdadeiros irmãos
Mes vrais vrais frères
Meus verdadeiros irmãos
Mes vrais vrais frères
Meus verdadeiros irmãos
Mes vrais vrais frères toujours là pour m'épauler
Meus verdadeiros irmãos sempre lá para me apoiar
Igo je deviens parano je sais plus trop sur qui compter
Cara, estou ficando paranoico, não sei mais em quem confiar
Si y a bourbier dis-moi qui sera là à mes côtés
Se houver confusão, me diga quem estará ao meu lado
On a pris du bénef y a que ça qui m'intéresse, igo je m'arrêterai pas
Nós fizemos algum lucro, é só isso que me interessa, cara, eu não vou parar
Toi tu fais que d'gêner, j'aurais du t'éliminer depuis le départ
Você só atrapalha, eu deveria ter te eliminado desde o início
Trop parler peux tuer et on parle pas beaucoup c'est nous les tueurs
Falar demais pode matar e nós não falamos muito, somos os assassinos
Ils font les mecs grave seh, devant le canon ça finit en sueur
Eles agem como se fossem durões, mas diante do canhão acabam suando
On sait que tu vas rien faire donc on bouge pas
Sabemos que você não vai fazer nada, então não nos movemos
Pour les mecs balèzes y a des touche-car
Para os caras fortes, temos carros de toque
Je veux qu'elle finisse en surpoids, faut pas qu'ma se-lias devienne toute plate
Quero que ela fique obesa, minha se-lias não pode ficar plana
On se casse le dos toute l'année j'espère que ça va payer
Trabalhamos duro o ano todo, espero que valha a pena
Il se prennent pour Al Pacino, ils devaient des sous, ils bégayent
Eles se acham Al Pacino, deviam dinheiro, gaguejam
Igo tu ne connais on fait tout pour la monnaie
Cara, você não sabe, fazemos tudo pelo dinheiro
Quand y avait rien à faire dans le tieks, on prenait les bécanes et on zonait
Quando não havia nada para fazer no bairro, pegávamos as motos e ficávamos por aí
Des grosses liasses qui rentrent dans mes poches
Grandes maços de dinheiro entrando nos meus bolsos
Hamdoullah je peux mettre bien mes proches
Graças a Deus posso cuidar bem dos meus
Garde ton trousseau de clés
Guarde seu molho de chaves
C'est au pied de biche qu'on cassera la porte
Vamos arrombar a porta com o pé de cabra
Rien ne pourra nous arrêter mon ami, tu sais qu'on est vraiment prêt, prêt, prêt
Nada vai nos parar, meu amigo, você sabe que estamos realmente prontos, prontos, prontos
Les hypocrites nous envahissent, t'façon je sais qui sont mes vrais vrais frères
Os hipócritas estão nos invadindo, de qualquer forma eu sei quem são meus verdadeiros irmãos
Mais vrais vrais frères toujours présents si il y a drah
Mas verdadeiros irmãos sempre presentes se houver problema
Mes vrais vrais frères si il y a bourbier hésite pas
Meus verdadeiros irmãos, se houver confusão, não hesite
Mes vrais vrais frères toujours là pour m'épauler
Meus verdadeiros irmãos sempre lá para me apoiar
Mes vrais vrais frères je te conseille de pas déconner
Meus verdadeiros irmãos, eu aconselho você a não brincar
Mes vrais vrais frères
Meus verdadeiros irmãos
Mes vrais vrais frères
Meus verdadeiros irmãos
Mes vrais vrais frères
Meus verdadeiros irmãos
Mes vrais vrais frères
Meus verdadeiros irmãos
Mes vrais vrais frères
Meus verdadeiros irmãos
Mes vrais vrais frères
Meus verdadeiros irmãos
Mes vrais vrais frères toujours là pour m'épauler
Meus verdadeiros irmãos sempre lá para me apoiar
Je suis dans l'Audi cramé, je verrai ce que j'ai à prendre et je me casse d'ici
I'm in the burnt Audi, I'll see what I have to take and I'm getting out of here
Toi t'as coupé des têtes
You've cut off heads
Bien sûr je te crois, si si
Of course I believe you, yes yes
D'plus en plus d'ennemis
More and more enemies
D'moins en moins d'amis
Fewer and fewer friends
On m'a dit tu comprendras quand tu seras grand, j'ai compris pourtant j'ai pas grandi
I was told you'll understand when you're older, I understood yet I didn't grow up
J'ai beaucoup mûri, une équipe méchante c'est pour ça qu'on sourit pas
I've matured a lot, a mean team that's why we don't smile
Trop jeune, non on attend l'heure du repas, 77, 260, j'viens pas d'Ris-pa
Too young, no we wait for mealtime, 77, 260, I'm not from Ris-pa
L'élastique va exploser
The elastic is going to explode
Les sommes d'argent deviennent trop colossales
The sums of money are becoming too colossal
Les pertes, les comptes, le bif, le cash, khey
The losses, the accounts, the dough, the cash, khey
Bien sûr qu'on connaît ça
Of course we know that
Des grosses liasses qui rentrent dans mes poches
Big bundles of cash going into my pockets
Hamdoullah je peux mettre bien mes proches
Thank God I can take care of my loved ones
Garde ton trousseau de clés
Keep your set of keys
C'est au pied de biche qu'on cassera la porte
We'll break the door down with a crowbar
Rien ne pourra nous arrêter mon ami
Nothing can stop us my friend
Tu sais qu'on est vraiment prêts, prêts, prêts
You know we're really ready, ready, ready
Les hypocrites nous envahissent, t'façon je sais qui sont mes vrais vrais frères
The hypocrites are invading us, anyway I know who my real real brothers are
Mais vrais vrais frères toujours présents si il y a drah
But real real brothers always present if there's trouble
Mes vrais vrais frères si il y a bourbier hésite pas
My real real brothers if there's a mess don't hesitate
Mes vrais vrais frères toujours là pour m'épauler
My real real brothers always there to support me
Mes vrais vrais frères je te conseille de pas déconner
My real real brothers I advise you not to mess around
Mes vrais vrais frères
My real real brothers
Mes vrais vrais frères
My real real brothers
Mes vrais vrais frères
My real real brothers
Mes vrais vrais frères
My real real brothers
Mes vrais vrais frères
My real real brothers
Mes vrais vrais frères
My real real brothers
Mes vrais vrais frères toujours là pour m'épauler
My real real brothers always there to support me
Igo je deviens parano je sais plus trop sur qui compter
Igo I'm becoming paranoid I don't know who to count on anymore
Si y a bourbier dis-moi qui sera là à mes côtés
If there's a mess tell me who will be by my side
On a pris du bénef y a que ça qui m'intéresse, igo je m'arrêterai pas
We made profit that's all that interests me, igo I won't stop
Toi tu fais que d'gêner, j'aurais du t'éliminer depuis le départ
You're just getting in the way, I should have eliminated you from the start
Trop parler peux tuer et on parle pas beaucoup c'est nous les tueurs
Talking too much can kill and we don't talk much we're the killers
Ils font les mecs grave seh, devant le canon ça finit en sueur
They act tough, in front of the cannon they end up sweating
On sait que tu vas rien faire donc on bouge pas
We know you're not going to do anything so we don't move
Pour les mecs balèzes y a des touche-car
For the tough guys there are touch-cars
Je veux qu'elle finisse en surpoids, faut pas qu'ma se-lias devienne toute plate
I want her to end up overweight, my se-lias shouldn't become flat
On se casse le dos toute l'année j'espère que ça va payer
We break our backs all year I hope it will pay off
Il se prennent pour Al Pacino, ils devaient des sous, ils bégayent
They think they're Al Pacino, they owed money, they stutter
Igo tu ne connais on fait tout pour la monnaie
Igo you don't know we do everything for the money
Quand y avait rien à faire dans le tieks, on prenait les bécanes et on zonait
When there was nothing to do in the hood, we took the bikes and hung out
Des grosses liasses qui rentrent dans mes poches
Big bundles of cash going into my pockets
Hamdoullah je peux mettre bien mes proches
Thank God I can take care of my loved ones
Garde ton trousseau de clés
Keep your set of keys
C'est au pied de biche qu'on cassera la porte
We'll break the door down with a crowbar
Rien ne pourra nous arrêter mon ami, tu sais qu'on est vraiment prêt, prêt, prêt
Nothing can stop us my friend, you know we're really ready, ready, ready
Les hypocrites nous envahissent, t'façon je sais qui sont mes vrais vrais frères
The hypocrites are invading us, anyway I know who my real real brothers are
Mais vrais vrais frères toujours présents si il y a drah
But real real brothers always present if there's trouble
Mes vrais vrais frères si il y a bourbier hésite pas
My real real brothers if there's a mess don't hesitate
Mes vrais vrais frères toujours là pour m'épauler
My real real brothers always there to support me
Mes vrais vrais frères je te conseille de pas déconner
My real real brothers I advise you not to mess around
Mes vrais vrais frères
My real real brothers
Mes vrais vrais frères
My real real brothers
Mes vrais vrais frères
My real real brothers
Mes vrais vrais frères
My real real brothers
Mes vrais vrais frères
My real real brothers
Mes vrais vrais frères
My real real brothers
Mes vrais vrais frères toujours là pour m'épauler
My real real brothers always there to support me
Je suis dans l'Audi cramé, je verrai ce que j'ai à prendre et je me casse d'ici
Estoy en el Audi quemado, veré lo que tengo que tomar y me largo de aquí
Toi t'as coupé des têtes
Tú has cortado cabezas
Bien sûr je te crois, si si
Por supuesto te creo, si si
D'plus en plus d'ennemis
Cada vez más enemigos
D'moins en moins d'amis
Cada vez menos amigos
On m'a dit tu comprendras quand tu seras grand, j'ai compris pourtant j'ai pas grandi
Me dijeron que entenderías cuando fueras mayor, entendí pero no crecí
J'ai beaucoup mûri, une équipe méchante c'est pour ça qu'on sourit pas
He madurado mucho, un equipo malo es por eso que no sonreímos
Trop jeune, non on attend l'heure du repas, 77, 260, j'viens pas d'Ris-pa
Demasiado joven, no, esperamos la hora de la comida, 77, 260, no vengo de Ris-pa
L'élastique va exploser
La goma va a explotar
Les sommes d'argent deviennent trop colossales
Las sumas de dinero se vuelven demasiado colosales
Les pertes, les comptes, le bif, le cash, khey
Las pérdidas, las cuentas, el bif, el efectivo, khey
Bien sûr qu'on connaît ça
Por supuesto que conocemos eso
Des grosses liasses qui rentrent dans mes poches
Grandes fajos de billetes que entran en mis bolsillos
Hamdoullah je peux mettre bien mes proches
Hamdoullah puedo cuidar bien a mis seres queridos
Garde ton trousseau de clés
Guarda tu llavero
C'est au pied de biche qu'on cassera la porte
Es con una palanca que romperemos la puerta
Rien ne pourra nous arrêter mon ami
Nada podrá detenernos mi amigo
Tu sais qu'on est vraiment prêts, prêts, prêts
Sabes que estamos realmente listos, listos, listos
Les hypocrites nous envahissent, t'façon je sais qui sont mes vrais vrais frères
Los hipócritas nos invaden, de todos modos sé quiénes son mis verdaderos hermanos
Mais vrais vrais frères toujours présents si il y a drah
Pero verdaderos hermanos siempre presentes si hay problemas
Mes vrais vrais frères si il y a bourbier hésite pas
Mis verdaderos hermanos si hay problemas no dudes
Mes vrais vrais frères toujours là pour m'épauler
Mis verdaderos hermanos siempre ahí para apoyarme
Mes vrais vrais frères je te conseille de pas déconner
Mis verdaderos hermanos te aconsejo que no te metas
Mes vrais vrais frères
Mis verdaderos hermanos
Mes vrais vrais frères
Mis verdaderos hermanos
Mes vrais vrais frères
Mis verdaderos hermanos
Mes vrais vrais frères
Mis verdaderos hermanos
Mes vrais vrais frères
Mis verdaderos hermanos
Mes vrais vrais frères
Mis verdaderos hermanos
Mes vrais vrais frères toujours là pour m'épauler
Mis verdaderos hermanos siempre ahí para apoyarme
Igo je deviens parano je sais plus trop sur qui compter
Igo me estoy volviendo paranoico ya no sé en quién confiar
Si y a bourbier dis-moi qui sera là à mes côtés
Si hay problemas dime quién estará a mi lado
On a pris du bénef y a que ça qui m'intéresse, igo je m'arrêterai pas
Hemos obtenido beneficios eso es lo que me interesa, igo no me detendré
Toi tu fais que d'gêner, j'aurais du t'éliminer depuis le départ
Tú solo estás estorbando, debería haberte eliminado desde el principio
Trop parler peux tuer et on parle pas beaucoup c'est nous les tueurs
Hablar demasiado puede matar y no hablamos mucho, somos los asesinos
Ils font les mecs grave seh, devant le canon ça finit en sueur
Actúan como si estuvieran muy enfermos, frente al cañón terminan sudando
On sait que tu vas rien faire donc on bouge pas
Sabemos que no vas a hacer nada así que no nos movemos
Pour les mecs balèzes y a des touche-car
Para los chicos fuertes hay coches para tocar
Je veux qu'elle finisse en surpoids, faut pas qu'ma se-lias devienne toute plate
Quiero que termine con sobrepeso, no quiero que mi se-lias se vuelva plana
On se casse le dos toute l'année j'espère que ça va payer
Nos rompemos la espalda todo el año espero que valga la pena
Il se prennent pour Al Pacino, ils devaient des sous, ils bégayent
Se creen Al Pacino, debían dinero, tartamudean
Igo tu ne connais on fait tout pour la monnaie
Igo no conoces, hacemos todo por el dinero
Quand y avait rien à faire dans le tieks, on prenait les bécanes et on zonait
Cuando no había nada que hacer en el barrio, cogíamos las motos y nos íbamos
Des grosses liasses qui rentrent dans mes poches
Grandes fajos de billetes que entran en mis bolsillos
Hamdoullah je peux mettre bien mes proches
Hamdoullah puedo cuidar bien a mis seres queridos
Garde ton trousseau de clés
Guarda tu llavero
C'est au pied de biche qu'on cassera la porte
Es con una palanca que romperemos la puerta
Rien ne pourra nous arrêter mon ami, tu sais qu'on est vraiment prêt, prêt, prêt
Nada podrá detenernos mi amigo, sabes que estamos realmente listos, listos, listos
Les hypocrites nous envahissent, t'façon je sais qui sont mes vrais vrais frères
Los hipócritas nos invaden, de todos modos sé quiénes son mis verdaderos hermanos
Mais vrais vrais frères toujours présents si il y a drah
Pero verdaderos hermanos siempre presentes si hay problemas
Mes vrais vrais frères si il y a bourbier hésite pas
Mis verdaderos hermanos si hay problemas no dudes
Mes vrais vrais frères toujours là pour m'épauler
Mis verdaderos hermanos siempre ahí para apoyarme
Mes vrais vrais frères je te conseille de pas déconner
Mis verdaderos hermanos te aconsejo que no te metas
Mes vrais vrais frères
Mis verdaderos hermanos
Mes vrais vrais frères
Mis verdaderos hermanos
Mes vrais vrais frères
Mis verdaderos hermanos
Mes vrais vrais frères
Mis verdaderos hermanos
Mes vrais vrais frères
Mis verdaderos hermanos
Mes vrais vrais frères
Mis verdaderos hermanos
Mes vrais vrais frères toujours là pour m'épauler
Mis verdaderos hermanos siempre ahí para apoyarme
Je suis dans l'Audi cramé, je verrai ce que j'ai à prendre et je me casse d'ici
Sono nell'Audi bruciata, vedrò cosa devo prendere e me ne vado da qui
Toi t'as coupé des têtes
Tu hai tagliato delle teste
Bien sûr je te crois, si si
Certo che ti credo, si si
D'plus en plus d'ennemis
Sempre più nemici
D'moins en moins d'amis
Sempre meno amici
On m'a dit tu comprendras quand tu seras grand, j'ai compris pourtant j'ai pas grandi
Mi hanno detto che capirai quando sarai grande, ho capito eppure non sono cresciuto
J'ai beaucoup mûri, une équipe méchante c'est pour ça qu'on sourit pas
Sono molto maturato, una squadra cattiva è per questo che non sorridiamo
Trop jeune, non on attend l'heure du repas, 77, 260, j'viens pas d'Ris-pa
Troppo giovane, no aspettiamo l'ora del pasto, 77, 260, non vengo da Ris-pa
L'élastique va exploser
L'elastico sta per esplodere
Les sommes d'argent deviennent trop colossales
Le somme di denaro diventano troppo colossali
Les pertes, les comptes, le bif, le cash, khey
Le perdite, i conti, il bif, il cash, khey
Bien sûr qu'on connaît ça
Certo che lo conosciamo
Des grosses liasses qui rentrent dans mes poches
Grossi mazzi di soldi che entrano nelle mie tasche
Hamdoullah je peux mettre bien mes proches
Grazie a Dio posso mettere al sicuro i miei cari
Garde ton trousseau de clés
Tieni il tuo mazzo di chiavi
C'est au pied de biche qu'on cassera la porte
È con il piede di porco che sfonderemo la porta
Rien ne pourra nous arrêter mon ami
Niente potrà fermarci amico mio
Tu sais qu'on est vraiment prêts, prêts, prêts
Sai che siamo davvero pronti, pronti, pronti
Les hypocrites nous envahissent, t'façon je sais qui sont mes vrais vrais frères
Gli ipocriti ci invadono, comunque so chi sono i miei veri fratelli
Mais vrais vrais frères toujours présents si il y a drah
Ma veri fratelli sempre presenti se c'è un problema
Mes vrais vrais frères si il y a bourbier hésite pas
I miei veri fratelli se c'è un guaio non esitano
Mes vrais vrais frères toujours là pour m'épauler
I miei veri fratelli sempre lì per sostenermi
Mes vrais vrais frères je te conseille de pas déconner
I miei veri fratelli ti consiglio di non scherzare
Mes vrais vrais frères
I miei veri fratelli
Mes vrais vrais frères
I miei veri fratelli
Mes vrais vrais frères
I miei veri fratelli
Mes vrais vrais frères
I miei veri fratelli
Mes vrais vrais frères
I miei veri fratelli
Mes vrais vrais frères
I miei veri fratelli
Mes vrais vrais frères toujours là pour m'épauler
I miei veri fratelli sempre lì per sostenermi
Igo je deviens parano je sais plus trop sur qui compter
Amico, sto diventando paranoico, non so più su chi contare
Si y a bourbier dis-moi qui sera là à mes côtés
Se c'è un guaio dimmi chi sarà al mio fianco
On a pris du bénef y a que ça qui m'intéresse, igo je m'arrêterai pas
Abbiamo preso del beneficio, è l'unica cosa che mi interessa, amico non mi fermerò
Toi tu fais que d'gêner, j'aurais du t'éliminer depuis le départ
Tu fai solo intralciare, avrei dovuto eliminarti fin dall'inizio
Trop parler peux tuer et on parle pas beaucoup c'est nous les tueurs
Parlare troppo può uccidere e noi non parliamo molto, siamo noi i killer
Ils font les mecs grave seh, devant le canon ça finit en sueur
Si fanno i duri, davanti al cannone finiscono in sudore
On sait que tu vas rien faire donc on bouge pas
Sappiamo che non farai nulla quindi non ci muoviamo
Pour les mecs balèzes y a des touche-car
Per i ragazzi forti ci sono le macchine da toccare
Je veux qu'elle finisse en surpoids, faut pas qu'ma se-lias devienne toute plate
Voglio che finisca in sovrappeso, non voglio che la mia se-lias diventi piatta
On se casse le dos toute l'année j'espère que ça va payer
Ci spezziamo la schiena tutto l'anno sperando che paghi
Il se prennent pour Al Pacino, ils devaient des sous, ils bégayent
Si prendono per Al Pacino, dovevano dei soldi, balbettano
Igo tu ne connais on fait tout pour la monnaie
Amico, non conosci, facciamo tutto per i soldi
Quand y avait rien à faire dans le tieks, on prenait les bécanes et on zonait
Quando non c'era nulla da fare nel quartiere, prendevamo le moto e giravamo
Des grosses liasses qui rentrent dans mes poches
Grossi mazzi di soldi che entrano nelle mie tasche
Hamdoullah je peux mettre bien mes proches
Grazie a Dio posso mettere al sicuro i miei cari
Garde ton trousseau de clés
Tieni il tuo mazzo di chiavi
C'est au pied de biche qu'on cassera la porte
È con il piede di porco che sfonderemo la porta
Rien ne pourra nous arrêter mon ami, tu sais qu'on est vraiment prêt, prêt, prêt
Niente potrà fermarci amico mio, sai che siamo davvero pronti, pronti, pronti
Les hypocrites nous envahissent, t'façon je sais qui sont mes vrais vrais frères
Gli ipocriti ci invadono, comunque so chi sono i miei veri fratelli
Mais vrais vrais frères toujours présents si il y a drah
Ma veri fratelli sempre presenti se c'è un problema
Mes vrais vrais frères si il y a bourbier hésite pas
I miei veri fratelli se c'è un guaio non esitano
Mes vrais vrais frères toujours là pour m'épauler
I miei veri fratelli sempre lì per sostenermi
Mes vrais vrais frères je te conseille de pas déconner
I miei veri fratelli ti consiglio di non scherzare
Mes vrais vrais frères
I miei veri fratelli
Mes vrais vrais frères
I miei veri fratelli
Mes vrais vrais frères
I miei veri fratelli
Mes vrais vrais frères
I miei veri fratelli
Mes vrais vrais frères
I miei veri fratelli
Mes vrais vrais frères
I miei veri fratelli
Mes vrais vrais frères toujours là pour m'épauler
I miei veri fratelli sempre lì per sostenermi