Laisse tomber

Kais Ben Baccar, Ruben Louis

Liedtexte Übersetzung

Hoo-hoo-hoodstar Beats

Ce soir, j'quitte la té-ci dans l'vaisseau (dans l'vaisseau)
J'vais faire crier l'moteur sur Monaco (sur Monaco)
Tu commences à faire long, t'es comme les autres (t'es comme les autres)
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber (pah, pah, pah)

J'm'arrête à Esso, le bolide, il consomme
Sur les genoux, le plateau pour rouler un kamas (pah, pah, pah)
On s'arrêtera pas d'vant les poulets, c'est mort et pour la drogue
T'inquiète, on a trouvé un calage (ba-bam, ba-bam)
Quartiers sensibles, guetteur à l'étage
toujours paré à crier "Ça passe" ou bien "Akha"
Et toi, t'as trop mis de karna (paw)
Donc t'as peur de tous les casques Roof (paw) ou des Araï (pa-pa-paw)
Money dans l'binks, on est dans l'tieks
Y a pas d'erreur à la Donnarumma (ouh)
On est dans l'dièse, il faut qu'tu t'taises
Ou le pe-pom te donnera la rumba (ouh)
Enchaîner tous les délits dans l'bloc (paw, paw)
J'pète une clope, on a mérité d'être dans l'top (rah)
J'suis fucked up, comme le four, c'est midi non-stop
Allez hop, on a retiré le croc-top (ah ouais, ouais, ouais)
C'est carré

Ce soir, j'quitte la té-ci dans l'vaisseau (dans l'vaisseau)
J'vais faire crier l'moteur sur Monaco (sur Monaco)
Tu commences à faire long, t'es comme les autres (t'es comme les autres)
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber (pah, pah, pah)

J'ai zoné toute la nuit, j'ai fait des dix, des vingt, des trente
À 200 dans l'bolide, en course poursuite, j'attrape des crampes
Elle veut l'Merco, la miss, full options pour s'mettre en détente
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber
J'fais bronzette au soleil, loin du ghetto
Et j'suis v'nu claquer l'oseille du bédo
Elle veut l'Merco, la miss, full options pour s'mettre en détente
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber

Kais, ici, c'est danger, n'y mets pas les ieds-p (ouh)
À l'ancienne, la plaquette faisait l'prix d'une oreillette (pah)
Igo, t'es v'nu en Dolce, refais d'la tête aux pieds
Mais on va t'laisser 3ayen (pah, pah, pah, pah)
On rêve d'avoir le pouvoir d'achat comme Nasser (bah ouais)
Mais ça sera pas l'cas si on reste dans vente de drogues
Investir dans la pierre et être un homme d'affaires
Mais pour l'instant, j'vois pas plus loin qu'le bout d'mon bloc
J'reste près d'mon Glock, frérot, c'est essentiel
J'ai l'cœur qui parle, la boîte est séquentielle (grr, rah)
J'ai la tête dans l'guidon, j'vois pas l'temps passer
On gère le biff et le business à la Barksdale (rah)
Rien qu'ils m'appellent, mon tél' fait qu'sonner, sonner
C'est une migraine, j'réponds as-p
Ils veulent de la bonne came à consommer-sommer
Sont tous à onze heures en bas

Ce soir, j'quitte la té-ci dans l'vaisseau (dans l'vaisseau)
J'vais faire crier l'moteur sur Monaco (sur Monaco)
Tu commences à faire long, t'es comme les autres (t'es comme les autres)
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber (pah, pah, pah)

J'ai zoné toute la nuit, j'ai fait des dix, des vingt, des trente
À 200 dans l'bolide, en course poursuite, j'attrape des crampes
Elle veut l'Merco, la miss, full options pour s'mettre en détente
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber
J'fais bronzette au soleil, loin du ghetto
Et j'suis v'nu claquer l'oseille du bédo
Elle veut l'Merco, la miss, full options pour s'mettre en détente
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber (tomber, tomber)
Laisse tomber (tomber, tomber)

Hoo-hoo-hoodstar Beats
Hoo-hoo-hoodstar Beats
Ce soir, j'quitte la té-ci dans l'vaisseau (dans l'vaisseau)
Heute Abend verlasse ich die Gegend im Raumschiff (im Raumschiff)
J'vais faire crier l'moteur sur Monaco (sur Monaco)
Ich werde den Motor in Monaco aufheulen lassen (in Monaco)
Tu commences à faire long, t'es comme les autres (t'es comme les autres)
Du fängst an, lang zu werden, du bist wie die anderen (du bist wie die anderen)
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber (pah, pah, pah)
Ich wollte dich abholen, aber lass es sein (pah, pah, pah)
J'm'arrête à Esso, le bolide, il consomme
Ich halte bei Esso an, der Bolide verbraucht viel
Sur les genoux, le plateau pour rouler un kamas (pah, pah, pah)
Auf den Knien, das Tablett zum Rollen eines Kamas (pah, pah, pah)
On s'arrêtera pas d'vant les poulets, c'est mort et pour la drogue
Wir werden nicht vor den Hühnern anhalten, es ist tot und wegen der Drogen
T'inquiète, on a trouvé un calage (ba-bam, ba-bam)
Mach dir keine Sorgen, wir haben eine Lösung gefunden (ba-bam, ba-bam)
Quartiers sensibles, guetteur à l'étage
Gefährliche Viertel, Wächter im Obergeschoss
toujours paré à crier "Ça passe" ou bien "Akha"
immer bereit zu schreien "Es geht" oder "Akha"
Et toi, t'as trop mis de karna (paw)
Und du, du hast zu viel Karna (Pfote) hinzugefügt
Donc t'as peur de tous les casques Roof (paw) ou des Araï (pa-pa-paw)
Also hast du Angst vor allen Roof Helmen (Pfote) oder Araï (pa-pa-paw)
Money dans l'binks, on est dans l'tieks
Geld in der Binks, wir sind in der Tieks
Y a pas d'erreur à la Donnarumma (ouh)
Es gibt keinen Fehler bei Donnarumma (ouh)
On est dans l'dièse, il faut qu'tu t'taises
Wir sind in der Dièse, du musst schweigen
Ou le pe-pom te donnera la rumba (ouh)
Oder die Pe-Pom wird dir die Rumba geben (ouh)
Enchaîner tous les délits dans l'bloc (paw, paw)
Alle Vergehen im Block durchführen (Pfote, Pfote)
J'pète une clope, on a mérité d'être dans l'top (rah)
Ich rauche eine Zigarette, wir haben es verdient, an der Spitze zu sein (rah)
J'suis fucked up, comme le four, c'est midi non-stop
Ich bin am Ende, wie der Ofen, es ist Mittag non-stop
Allez hop, on a retiré le croc-top (ah ouais, ouais, ouais)
Los geht's, wir haben das Crop-Top ausgezogen (ah ja, ja, ja)
C'est carré
Es ist quadratisch
Ce soir, j'quitte la té-ci dans l'vaisseau (dans l'vaisseau)
Heute Abend verlasse ich die Gegend im Raumschiff (im Raumschiff)
J'vais faire crier l'moteur sur Monaco (sur Monaco)
Ich werde den Motor in Monaco aufheulen lassen (in Monaco)
Tu commences à faire long, t'es comme les autres (t'es comme les autres)
Du fängst an, lang zu werden, du bist wie die anderen (du bist wie die anderen)
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber (pah, pah, pah)
Ich wollte dich abholen, aber lass es sein (pah, pah, pah)
J'ai zoné toute la nuit, j'ai fait des dix, des vingt, des trente
Ich habe die ganze Nacht herumgehangen, ich habe zehn, zwanzig, dreißig gemacht
À 200 dans l'bolide, en course poursuite, j'attrape des crampes
Mit 200 im Bolide, in der Verfolgungsjagd, bekomme ich Krämpfe
Elle veut l'Merco, la miss, full options pour s'mettre en détente
Sie will den Merco, die Miss, voll ausgestattet zum Entspannen
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber
Ich wollte dich abholen, aber lass es sein
J'fais bronzette au soleil, loin du ghetto
Ich sonne mich in der Sonne, weit weg vom Ghetto
Et j'suis v'nu claquer l'oseille du bédo
Und ich bin gekommen, um das Geld vom Gras zu verprassen
Elle veut l'Merco, la miss, full options pour s'mettre en détente
Sie will den Merco, die Miss, voll ausgestattet zum Entspannen
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber
Ich wollte dich abholen, aber lass es sein
Kais, ici, c'est danger, n'y mets pas les ieds-p (ouh)
Kais, hier ist es gefährlich, tritt nicht ein (ouh)
À l'ancienne, la plaquette faisait l'prix d'une oreillette (pah)
Früher kostete die Plakette so viel wie ein Headset (pah)
Igo, t'es v'nu en Dolce, refais d'la tête aux pieds
Igo, du bist in Dolce gekommen, mach ein neues Gesicht von Kopf bis Fuß
Mais on va t'laisser 3ayen (pah, pah, pah, pah)
Aber wir werden dich 3ayen lassen (pah, pah, pah, pah)
On rêve d'avoir le pouvoir d'achat comme Nasser (bah ouais)
Wir träumen davon, die Kaufkraft wie Nasser zu haben (ja sicher)
Mais ça sera pas l'cas si on reste dans vente de drogues
Aber das wird nicht der Fall sein, wenn wir im Drogenhandel bleiben
Investir dans la pierre et être un homme d'affaires
Investieren in Immobilien und ein Geschäftsmann sein
Mais pour l'instant, j'vois pas plus loin qu'le bout d'mon bloc
Aber im Moment sehe ich nicht weiter als das Ende meines Blocks
J'reste près d'mon Glock, frérot, c'est essentiel
Ich bleibe bei meiner Glock, Bruder, das ist wichtig
J'ai l'cœur qui parle, la boîte est séquentielle (grr, rah)
Mein Herz spricht, die Box ist sequenziell (grr, rah)
J'ai la tête dans l'guidon, j'vois pas l'temps passer
Ich habe den Kopf in den Lenker gesteckt, ich sehe die Zeit nicht vergehen
On gère le biff et le business à la Barksdale (rah)
Wir managen das Geld und das Geschäft à la Barksdale (rah)
Rien qu'ils m'appellent, mon tél' fait qu'sonner, sonner
Sie rufen mich ständig an, mein Telefon klingelt nur, klingelt
C'est une migraine, j'réponds as-p
Es ist eine Migräne, ich antworte nicht
Ils veulent de la bonne came à consommer-sommer
Sie wollen gutes Zeug zum Konsumieren
Sont tous à onze heures en bas
Sie sind alle um elf Uhr unten
Ce soir, j'quitte la té-ci dans l'vaisseau (dans l'vaisseau)
Heute Abend verlasse ich die Gegend im Raumschiff (im Raumschiff)
J'vais faire crier l'moteur sur Monaco (sur Monaco)
Ich werde den Motor in Monaco aufheulen lassen (in Monaco)
Tu commences à faire long, t'es comme les autres (t'es comme les autres)
Du fängst an, lang zu werden, du bist wie die anderen (du bist wie die anderen)
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber (pah, pah, pah)
Ich wollte dich abholen, aber lass es sein (pah, pah, pah)
J'ai zoné toute la nuit, j'ai fait des dix, des vingt, des trente
Ich habe die ganze Nacht herumgehangen, ich habe zehn, zwanzig, dreißig gemacht
À 200 dans l'bolide, en course poursuite, j'attrape des crampes
Mit 200 im Bolide, in der Verfolgungsjagd, bekomme ich Krämpfe
Elle veut l'Merco, la miss, full options pour s'mettre en détente
Sie will den Merco, die Miss, voll ausgestattet zum Entspannen
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber
Ich wollte dich abholen, aber lass es sein
J'fais bronzette au soleil, loin du ghetto
Ich sonne mich in der Sonne, weit weg vom Ghetto
Et j'suis v'nu claquer l'oseille du bédo
Und ich bin gekommen, um das Geld vom Gras zu verprassen
Elle veut l'Merco, la miss, full options pour s'mettre en détente
Sie will den Merco, die Miss, voll ausgestattet zum Entspannen
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber (tomber, tomber)
Ich wollte dich abholen, aber lass es sein (fallen, fallen)
Laisse tomber (tomber, tomber)
Lass es sein (fallen, fallen)
Hoo-hoo-hoodstar Beats
Hoo-hoo-hoodstar Beats
Ce soir, j'quitte la té-ci dans l'vaisseau (dans l'vaisseau)
Esta noite, estou deixando o gueto na nave (na nave)
J'vais faire crier l'moteur sur Monaco (sur Monaco)
Vou fazer o motor gritar em Mônaco (em Mônaco)
Tu commences à faire long, t'es comme les autres (t'es comme les autres)
Você está começando a demorar, é como os outros (é como os outros)
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber (pah, pah, pah)
Eu queria passar para te buscar, mas deixa pra lá (pah, pah, pah)
J'm'arrête à Esso, le bolide, il consomme
Eu paro no Esso, o carro consome muito
Sur les genoux, le plateau pour rouler un kamas (pah, pah, pah)
De joelhos, a bandeja para enrolar um kamas (pah, pah, pah)
On s'arrêtera pas d'vant les poulets, c'est mort et pour la drogue
Não vamos parar na frente dos policiais, está morto e para a droga
T'inquiète, on a trouvé un calage (ba-bam, ba-bam)
Não se preocupe, encontramos um esconderijo (ba-bam, ba-bam)
Quartiers sensibles, guetteur à l'étage
Bairros sensíveis, vigia no andar de cima
toujours paré à crier "Ça passe" ou bien "Akha"
Sempre pronto para gritar "Está passando" ou "Akha"
Et toi, t'as trop mis de karna (paw)
E você, colocou muito karna (paw)
Donc t'as peur de tous les casques Roof (paw) ou des Araï (pa-pa-paw)
Então você tem medo de todos os capacetes Roof (paw) ou Araï (pa-pa-paw)
Money dans l'binks, on est dans l'tieks
Dinheiro no cofre, estamos no gueto
Y a pas d'erreur à la Donnarumma (ouh)
Não há erro no Donnarumma (ouh)
On est dans l'dièse, il faut qu'tu t'taises
Estamos no sustenido, você precisa se calar
Ou le pe-pom te donnera la rumba (ouh)
Ou a polícia vai te dar a rumba (ouh)
Enchaîner tous les délits dans l'bloc (paw, paw)
Cometer todos os delitos no bloco (paw, paw)
J'pète une clope, on a mérité d'être dans l'top (rah)
Acendo um cigarro, merecemos estar no topo (rah)
J'suis fucked up, comme le four, c'est midi non-stop
Estou ferrado, como o forno, é meio-dia sem parar
Allez hop, on a retiré le croc-top (ah ouais, ouais, ouais)
Vamos lá, tiramos o top de crochê (ah sim, sim, sim)
C'est carré
É quadrado
Ce soir, j'quitte la té-ci dans l'vaisseau (dans l'vaisseau)
Esta noite, estou deixando o gueto na nave (na nave)
J'vais faire crier l'moteur sur Monaco (sur Monaco)
Vou fazer o motor gritar em Mônaco (em Mônaco)
Tu commences à faire long, t'es comme les autres (t'es comme les autres)
Você está começando a demorar, é como os outros (é como os outros)
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber (pah, pah, pah)
Eu queria passar para te buscar, mas deixa pra lá (pah, pah, pah)
J'ai zoné toute la nuit, j'ai fait des dix, des vingt, des trente
Passei a noite toda, fiz dez, vinte, trinta
À 200 dans l'bolide, en course poursuite, j'attrape des crampes
A 200 no carro, em perseguição, pego cãibras
Elle veut l'Merco, la miss, full options pour s'mettre en détente
Ela quer o Merco, a garota, todas as opções para relaxar
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber
Eu queria passar para te buscar, mas deixa pra lá
J'fais bronzette au soleil, loin du ghetto
Estou tomando sol, longe do gueto
Et j'suis v'nu claquer l'oseille du bédo
E vim gastar o dinheiro do baseado
Elle veut l'Merco, la miss, full options pour s'mettre en détente
Ela quer o Merco, a garota, todas as opções para relaxar
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber
Eu queria passar para te buscar, mas deixa pra lá
Kais, ici, c'est danger, n'y mets pas les ieds-p (ouh)
Kais, aqui é perigoso, não coloque os pés (ouh)
À l'ancienne, la plaquette faisait l'prix d'une oreillette (pah)
No passado, o pacote custava o preço de um fone de ouvido (pah)
Igo, t'es v'nu en Dolce, refais d'la tête aux pieds
Cara, você veio de Dolce, refaça da cabeça aos pés
Mais on va t'laisser 3ayen (pah, pah, pah, pah)
Mas vamos te deixar 3ayen (pah, pah, pah, pah)
On rêve d'avoir le pouvoir d'achat comme Nasser (bah ouais)
Sonhamos em ter o poder de compra como Nasser (bah sim)
Mais ça sera pas l'cas si on reste dans vente de drogues
Mas isso não será o caso se continuarmos no tráfico de drogas
Investir dans la pierre et être un homme d'affaires
Investir em pedras e ser um homem de negócios
Mais pour l'instant, j'vois pas plus loin qu'le bout d'mon bloc
Mas por enquanto, não vejo além do meu bloco
J'reste près d'mon Glock, frérot, c'est essentiel
Fico perto da minha Glock, irmão, é essencial
J'ai l'cœur qui parle, la boîte est séquentielle (grr, rah)
Meu coração está falando, a caixa é sequencial (grr, rah)
J'ai la tête dans l'guidon, j'vois pas l'temps passer
Estou com a cabeça baixa, não vejo o tempo passar
On gère le biff et le business à la Barksdale (rah)
Administramos o dinheiro e o negócio à la Barksdale (rah)
Rien qu'ils m'appellent, mon tél' fait qu'sonner, sonner
Eles só me ligam, meu telefone não para de tocar, tocar
C'est une migraine, j'réponds as-p
É uma dor de cabeça, não respondo
Ils veulent de la bonne came à consommer-sommer
Eles querem boa droga para consumir
Sont tous à onze heures en bas
Estão todos lá embaixo às onze horas
Ce soir, j'quitte la té-ci dans l'vaisseau (dans l'vaisseau)
Esta noite, estou deixando o gueto na nave (na nave)
J'vais faire crier l'moteur sur Monaco (sur Monaco)
Vou fazer o motor gritar em Mônaco (em Mônaco)
Tu commences à faire long, t'es comme les autres (t'es comme les autres)
Você está começando a demorar, é como os outros (é como os outros)
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber (pah, pah, pah)
Eu queria passar para te buscar, mas deixa pra lá (pah, pah, pah)
J'ai zoné toute la nuit, j'ai fait des dix, des vingt, des trente
Passei a noite toda, fiz dez, vinte, trinta
À 200 dans l'bolide, en course poursuite, j'attrape des crampes
A 200 no carro, em perseguição, pego cãibras
Elle veut l'Merco, la miss, full options pour s'mettre en détente
Ela quer o Merco, a garota, todas as opções para relaxar
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber
Eu queria passar para te buscar, mas deixa pra lá
J'fais bronzette au soleil, loin du ghetto
Estou tomando sol, longe do gueto
Et j'suis v'nu claquer l'oseille du bédo
E vim gastar o dinheiro do baseado
Elle veut l'Merco, la miss, full options pour s'mettre en détente
Ela quer o Merco, a garota, todas as opções para relaxar
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber (tomber, tomber)
Eu queria passar para te buscar, mas deixa pra lá (cair, cair)
Laisse tomber (tomber, tomber)
Deixa pra lá (cair, cair)
Hoo-hoo-hoodstar Beats
Hoo-hoo-hoodstar Beats
Ce soir, j'quitte la té-ci dans l'vaisseau (dans l'vaisseau)
Tonight, I'm leaving the hood in the spaceship (in the spaceship)
J'vais faire crier l'moteur sur Monaco (sur Monaco)
I'm going to make the engine scream in Monaco (in Monaco)
Tu commences à faire long, t'es comme les autres (t'es comme les autres)
You're starting to take too long, you're like the others (you're like the others)
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber (pah, pah, pah)
I wanted to come pick you up but go ahead, forget it (pah, pah, pah)
J'm'arrête à Esso, le bolide, il consomme
I stop at Esso, the car, it consumes
Sur les genoux, le plateau pour rouler un kamas (pah, pah, pah)
On my knees, the tray to roll a joint (pah, pah, pah)
On s'arrêtera pas d'vant les poulets, c'est mort et pour la drogue
We won't stop in front of the cops, it's dead and for the drugs
T'inquiète, on a trouvé un calage (ba-bam, ba-bam)
Don't worry, we found a hiding place (ba-bam, ba-bam)
Quartiers sensibles, guetteur à l'étage
Sensitive neighborhoods, lookout on the floor
toujours paré à crier "Ça passe" ou bien "Akha"
always ready to shout "It's okay" or "Akha"
Et toi, t'as trop mis de karna (paw)
And you, you've put too much karna (paw)
Donc t'as peur de tous les casques Roof (paw) ou des Araï (pa-pa-paw)
So you're afraid of all the Roof helmets (paw) or the Araï (pa-pa-paw)
Money dans l'binks, on est dans l'tieks
Money in the binks, we're in the hood
Y a pas d'erreur à la Donnarumma (ouh)
There's no mistake à la Donnarumma (ouh)
On est dans l'dièse, il faut qu'tu t'taises
We're in the sharp, you have to shut up
Ou le pe-pom te donnera la rumba (ouh)
Or the pe-pom will give you the rumba (ouh)
Enchaîner tous les délits dans l'bloc (paw, paw)
Commit all the offenses in the block (paw, paw)
J'pète une clope, on a mérité d'être dans l'top (rah)
I smoke a cigarette, we deserved to be in the top (rah)
J'suis fucked up, comme le four, c'est midi non-stop
I'm fucked up, like the oven, it's noon non-stop
Allez hop, on a retiré le croc-top (ah ouais, ouais, ouais)
Come on, we removed the crop-top (ah yeah, yeah, yeah)
C'est carré
It's square
Ce soir, j'quitte la té-ci dans l'vaisseau (dans l'vaisseau)
Tonight, I'm leaving the hood in the spaceship (in the spaceship)
J'vais faire crier l'moteur sur Monaco (sur Monaco)
I'm going to make the engine scream in Monaco (in Monaco)
Tu commences à faire long, t'es comme les autres (t'es comme les autres)
You're starting to take too long, you're like the others (you're like the others)
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber (pah, pah, pah)
I wanted to come pick you up but go ahead, forget it (pah, pah, pah)
J'ai zoné toute la nuit, j'ai fait des dix, des vingt, des trente
I hung out all night, I did tens, twenties, thirties
À 200 dans l'bolide, en course poursuite, j'attrape des crampes
At 200 in the car, in a chase, I get cramps
Elle veut l'Merco, la miss, full options pour s'mettre en détente
She wants the Merc, the miss, full options to relax
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber
I wanted to come pick you up but go ahead, forget it
J'fais bronzette au soleil, loin du ghetto
I'm sunbathing in the sun, far from the ghetto
Et j'suis v'nu claquer l'oseille du bédo
And I came to spend the weed money
Elle veut l'Merco, la miss, full options pour s'mettre en détente
She wants the Merc, the miss, full options to relax
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber
I wanted to come pick you up but go ahead, forget it
Kais, ici, c'est danger, n'y mets pas les ieds-p (ouh)
Kais, here, it's danger, don't put your feet in it (ouh)
À l'ancienne, la plaquette faisait l'prix d'une oreillette (pah)
In the old days, the plate was the price of an earpiece (pah)
Igo, t'es v'nu en Dolce, refais d'la tête aux pieds
Igo, you came in Dolce, redo from head to toe
Mais on va t'laisser 3ayen (pah, pah, pah, pah)
But we're going to leave you 3ayen (pah, pah, pah, pah)
On rêve d'avoir le pouvoir d'achat comme Nasser (bah ouais)
We dream of having the purchasing power like Nasser (yeah)
Mais ça sera pas l'cas si on reste dans vente de drogues
But it won't be the case if we stay in drug dealing
Investir dans la pierre et être un homme d'affaires
Invest in stone and be a businessman
Mais pour l'instant, j'vois pas plus loin qu'le bout d'mon bloc
But for now, I can't see further than the end of my block
J'reste près d'mon Glock, frérot, c'est essentiel
I stay close to my Glock, bro, it's essential
J'ai l'cœur qui parle, la boîte est séquentielle (grr, rah)
I have a heart that speaks, the box is sequential (grr, rah)
J'ai la tête dans l'guidon, j'vois pas l'temps passer
I have my head in the handlebars, I don't see time passing
On gère le biff et le business à la Barksdale (rah)
We manage the money and the business à la Barksdale (rah)
Rien qu'ils m'appellent, mon tél' fait qu'sonner, sonner
They just call me, my phone keeps ringing, ringing
C'est une migraine, j'réponds as-p
It's a headache, I don't answer
Ils veulent de la bonne came à consommer-sommer
They want good dope to consume
Sont tous à onze heures en bas
They're all downstairs at eleven o'clock
Ce soir, j'quitte la té-ci dans l'vaisseau (dans l'vaisseau)
Tonight, I'm leaving the hood in the spaceship (in the spaceship)
J'vais faire crier l'moteur sur Monaco (sur Monaco)
I'm going to make the engine scream in Monaco (in Monaco)
Tu commences à faire long, t'es comme les autres (t'es comme les autres)
You're starting to take too long, you're like the others (you're like the others)
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber (pah, pah, pah)
I wanted to come pick you up but go ahead, forget it (pah, pah, pah)
J'ai zoné toute la nuit, j'ai fait des dix, des vingt, des trente
I hung out all night, I did tens, twenties, thirties
À 200 dans l'bolide, en course poursuite, j'attrape des crampes
At 200 in the car, in a chase, I get cramps
Elle veut l'Merco, la miss, full options pour s'mettre en détente
She wants the Merc, the miss, full options to relax
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber
I wanted to come pick you up but go ahead, forget it
J'fais bronzette au soleil, loin du ghetto
I'm sunbathing in the sun, far from the ghetto
Et j'suis v'nu claquer l'oseille du bédo
And I came to spend the weed money
Elle veut l'Merco, la miss, full options pour s'mettre en détente
She wants the Merc, the miss, full options to relax
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber (tomber, tomber)
I wanted to come pick you up but go ahead, forget it (forget it, forget it)
Laisse tomber (tomber, tomber)
Forget it (forget it, forget it)
Hoo-hoo-hoodstar Beats
Hoo-hoo-hoodstar Beats
Ce soir, j'quitte la té-ci dans l'vaisseau (dans l'vaisseau)
Esta noche, dejo el barrio en la nave (en la nave)
J'vais faire crier l'moteur sur Monaco (sur Monaco)
Voy a hacer rugir el motor en Mónaco (en Mónaco)
Tu commences à faire long, t'es comme les autres (t'es comme les autres)
Empiezas a hacerse largo, eres como los demás (eres como los demás)
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber (pah, pah, pah)
Quería pasar a recogerte pero déjalo, olvídalo (pah, pah, pah)
J'm'arrête à Esso, le bolide, il consomme
Me detengo en Esso, el bólido consume
Sur les genoux, le plateau pour rouler un kamas (pah, pah, pah)
Sobre las rodillas, la bandeja para enrollar un kamas (pah, pah, pah)
On s'arrêtera pas d'vant les poulets, c'est mort et pour la drogue
No nos detendremos frente a los pollos, está muerto y por la droga
T'inquiète, on a trouvé un calage (ba-bam, ba-bam)
No te preocupes, hemos encontrado un calce (ba-bam, ba-bam)
Quartiers sensibles, guetteur à l'étage
Barrios sensibles, vigilante en el piso de arriba
toujours paré à crier "Ça passe" ou bien "Akha"
siempre listo para gritar "Pasa" o "Akha"
Et toi, t'as trop mis de karna (paw)
Y tú, has puesto demasiado karna (paw)
Donc t'as peur de tous les casques Roof (paw) ou des Araï (pa-pa-paw)
Así que tienes miedo de todos los cascos Roof (paw) o de los Araï (pa-pa-paw)
Money dans l'binks, on est dans l'tieks
Dinero en el binks, estamos en el tieks
Y a pas d'erreur à la Donnarumma (ouh)
No hay error en Donnarumma (ouh)
On est dans l'dièse, il faut qu'tu t'taises
Estamos en el sostenido, tienes que callarte
Ou le pe-pom te donnera la rumba (ouh)
O el pe-pom te dará la rumba (ouh)
Enchaîner tous les délits dans l'bloc (paw, paw)
Encadenar todos los delitos en el bloque (paw, paw)
J'pète une clope, on a mérité d'être dans l'top (rah)
Enciendo un cigarrillo, merecemos estar en la cima (rah)
J'suis fucked up, comme le four, c'est midi non-stop
Estoy jodido, como el horno, es mediodía sin parar
Allez hop, on a retiré le croc-top (ah ouais, ouais, ouais)
Vamos, hemos quitado el croc-top (ah sí, sí, sí)
C'est carré
Es cuadrado
Ce soir, j'quitte la té-ci dans l'vaisseau (dans l'vaisseau)
Esta noche, dejo el barrio en la nave (en la nave)
J'vais faire crier l'moteur sur Monaco (sur Monaco)
Voy a hacer rugir el motor en Mónaco (en Mónaco)
Tu commences à faire long, t'es comme les autres (t'es comme les autres)
Empiezas a hacerse largo, eres como los demás (eres como los demás)
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber (pah, pah, pah)
Quería pasar a recogerte pero déjalo, olvídalo (pah, pah, pah)
J'ai zoné toute la nuit, j'ai fait des dix, des vingt, des trente
He estado rondando toda la noche, he hecho diez, veinte, treinta
À 200 dans l'bolide, en course poursuite, j'attrape des crampes
A 200 en el bólido, en persecución, me dan calambres
Elle veut l'Merco, la miss, full options pour s'mettre en détente
Ella quiere el Merco, la chica, full options para relajarse
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber
Quería pasar a recogerte pero déjalo, olvídalo
J'fais bronzette au soleil, loin du ghetto
Estoy tomando el sol, lejos del gueto
Et j'suis v'nu claquer l'oseille du bédo
Y he venido a gastar el dinero del porro
Elle veut l'Merco, la miss, full options pour s'mettre en détente
Ella quiere el Merco, la chica, full options para relajarse
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber
Quería pasar a recogerte pero déjalo, olvídalo
Kais, ici, c'est danger, n'y mets pas les ieds-p (ouh)
Kais, aquí es peligroso, no pongas los pies (ouh)
À l'ancienne, la plaquette faisait l'prix d'une oreillette (pah)
En los viejos tiempos, la placa costaba lo mismo que un auricular (pah)
Igo, t'es v'nu en Dolce, refais d'la tête aux pieds
Igo, has venido en Dolce, vuelve a hacer de la cabeza a los pies
Mais on va t'laisser 3ayen (pah, pah, pah, pah)
Pero te dejaremos 3ayen (pah, pah, pah, pah)
On rêve d'avoir le pouvoir d'achat comme Nasser (bah ouais)
Soñamos con tener el poder adquisitivo de Nasser (bah sí)
Mais ça sera pas l'cas si on reste dans vente de drogues
Pero no será el caso si seguimos en la venta de drogas
Investir dans la pierre et être un homme d'affaires
Invertir en piedra y ser un hombre de negocios
Mais pour l'instant, j'vois pas plus loin qu'le bout d'mon bloc
Pero por ahora, no veo más allá del final de mi bloque
J'reste près d'mon Glock, frérot, c'est essentiel
Me quedo cerca de mi Glock, hermano, es esencial
J'ai l'cœur qui parle, la boîte est séquentielle (grr, rah)
Mi corazón habla, la caja es secuencial (grr, rah)
J'ai la tête dans l'guidon, j'vois pas l'temps passer
Tengo la cabeza en el manillar, no veo pasar el tiempo
On gère le biff et le business à la Barksdale (rah)
Manejamos el dinero y el negocio al estilo Barksdale (rah)
Rien qu'ils m'appellent, mon tél' fait qu'sonner, sonner
Solo me llaman, mi teléfono no para de sonar, sonar
C'est une migraine, j'réponds as-p
Es un dolor de cabeza, no respondo
Ils veulent de la bonne came à consommer-sommer
Quieren buena droga para consumir
Sont tous à onze heures en bas
Están todos a las once abajo
Ce soir, j'quitte la té-ci dans l'vaisseau (dans l'vaisseau)
Esta noche, dejo el barrio en la nave (en la nave)
J'vais faire crier l'moteur sur Monaco (sur Monaco)
Voy a hacer rugir el motor en Mónaco (en Mónaco)
Tu commences à faire long, t'es comme les autres (t'es comme les autres)
Empiezas a hacerse largo, eres como los demás (eres como los demás)
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber (pah, pah, pah)
Quería pasar a recogerte pero déjalo, olvídalo (pah, pah, pah)
J'ai zoné toute la nuit, j'ai fait des dix, des vingt, des trente
He estado rondando toda la noche, he hecho diez, veinte, treinta
À 200 dans l'bolide, en course poursuite, j'attrape des crampes
A 200 en el bólido, en persecución, me dan calambres
Elle veut l'Merco, la miss, full options pour s'mettre en détente
Ella quiere el Merco, la chica, full options para relajarse
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber
Quería pasar a recogerte pero déjalo, olvídalo
J'fais bronzette au soleil, loin du ghetto
Estoy tomando el sol, lejos del gueto
Et j'suis v'nu claquer l'oseille du bédo
Y he venido a gastar el dinero del porro
Elle veut l'Merco, la miss, full options pour s'mettre en détente
Ella quiere el Merco, la chica, full options para relajarse
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber (tomber, tomber)
Quería pasar a recogerte pero déjalo, olvídalo (olvídalo, olvídalo)
Laisse tomber (tomber, tomber)
Déjalo (olvídalo, olvídalo)
Hoo-hoo-hoodstar Beats
Hoo-hoo-hoodstar Beats
Ce soir, j'quitte la té-ci dans l'vaisseau (dans l'vaisseau)
Stasera, lascio il quartiere nella navicella (nella navicella)
J'vais faire crier l'moteur sur Monaco (sur Monaco)
Farò urlare il motore su Monaco (su Monaco)
Tu commences à faire long, t'es comme les autres (t'es comme les autres)
Inizi a fare lungo, sei come gli altri (sei come gli altri)
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber (pah, pah, pah)
Volevo passare a prenderti ma va bene, lascia perdere (pah, pah, pah)
J'm'arrête à Esso, le bolide, il consomme
Mi fermo a Esso, la macchina consuma
Sur les genoux, le plateau pour rouler un kamas (pah, pah, pah)
Sulle ginocchia, il vassoio per arrotolare un kamas (pah, pah, pah)
On s'arrêtera pas d'vant les poulets, c'est mort et pour la drogue
Non ci fermeremo davanti ai polli, è morto e per la droga
T'inquiète, on a trouvé un calage (ba-bam, ba-bam)
Non preoccuparti, abbiamo trovato un calo (ba-bam, ba-bam)
Quartiers sensibles, guetteur à l'étage
Quartieri sensibili, guardiano al piano di sopra
toujours paré à crier "Ça passe" ou bien "Akha"
sempre pronto a gridare "Passa" o "Akha"
Et toi, t'as trop mis de karna (paw)
E tu, hai messo troppo karna (paw)
Donc t'as peur de tous les casques Roof (paw) ou des Araï (pa-pa-paw)
Quindi hai paura di tutti i caschi Roof (paw) o Araï (pa-pa-paw)
Money dans l'binks, on est dans l'tieks
Soldi nel binks, siamo nel tieks
Y a pas d'erreur à la Donnarumma (ouh)
Non c'è errore alla Donnarumma (ouh)
On est dans l'dièse, il faut qu'tu t'taises
Siamo nel diesis, devi stare zitto
Ou le pe-pom te donnera la rumba (ouh)
O il pe-pom ti darà la rumba (ouh)
Enchaîner tous les délits dans l'bloc (paw, paw)
Incatenare tutti i reati nel blocco (paw, paw)
J'pète une clope, on a mérité d'être dans l'top (rah)
Accendo una sigaretta, meritiamo di essere in cima (rah)
J'suis fucked up, comme le four, c'est midi non-stop
Sono fottuto, come il forno, è mezzogiorno non-stop
Allez hop, on a retiré le croc-top (ah ouais, ouais, ouais)
Andiamo, abbiamo tolto il crop-top (ah sì, sì, sì)
C'est carré
È quadrato
Ce soir, j'quitte la té-ci dans l'vaisseau (dans l'vaisseau)
Stasera, lascio il quartiere nella navicella (nella navicella)
J'vais faire crier l'moteur sur Monaco (sur Monaco)
Farò urlare il motore su Monaco (su Monaco)
Tu commences à faire long, t'es comme les autres (t'es comme les autres)
Inizi a fare lungo, sei come gli altri (sei come gli altri)
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber (pah, pah, pah)
Volevo passare a prenderti ma va bene, lascia perdere (pah, pah, pah)
J'ai zoné toute la nuit, j'ai fait des dix, des vingt, des trente
Ho girato tutta la notte, ho fatto dieci, venti, trenta
À 200 dans l'bolide, en course poursuite, j'attrape des crampes
A 200 nella macchina, inseguito, prendo i crampi
Elle veut l'Merco, la miss, full options pour s'mettre en détente
Vuole la Merco, la signorina, tutte le opzioni per rilassarsi
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber
Volevo passare a prenderti ma va bene, lascia perdere
J'fais bronzette au soleil, loin du ghetto
Prendo il sole, lontano dal ghetto
Et j'suis v'nu claquer l'oseille du bédo
E sono venuto a spendere i soldi dell'erba
Elle veut l'Merco, la miss, full options pour s'mettre en détente
Vuole la Merco, la signorina, tutte le opzioni per rilassarsi
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber
Volevo passare a prenderti ma va bene, lascia perdere
Kais, ici, c'est danger, n'y mets pas les ieds-p (ouh)
Kais, qui è pericoloso, non metterci i piedi (ouh)
À l'ancienne, la plaquette faisait l'prix d'une oreillette (pah)
All'antica, la placca costava quanto un auricolare (pah)
Igo, t'es v'nu en Dolce, refais d'la tête aux pieds
Igo, sei venuto in Dolce, rifai dalla testa ai piedi
Mais on va t'laisser 3ayen (pah, pah, pah, pah)
Ma ti lasceremo 3ayen (pah, pah, pah, pah)
On rêve d'avoir le pouvoir d'achat comme Nasser (bah ouais)
Sogniamo di avere il potere d'acquisto come Nasser (bah sì)
Mais ça sera pas l'cas si on reste dans vente de drogues
Ma non sarà il caso se restiamo nel commercio di droga
Investir dans la pierre et être un homme d'affaires
Investire in pietra e diventare un uomo d'affari
Mais pour l'instant, j'vois pas plus loin qu'le bout d'mon bloc
Ma per ora, non vedo più lontano del mio blocco
J'reste près d'mon Glock, frérot, c'est essentiel
Resto vicino alla mia Glock, fratello, è essenziale
J'ai l'cœur qui parle, la boîte est séquentielle (grr, rah)
Ho il cuore che parla, la scatola è sequenziale (grr, rah)
J'ai la tête dans l'guidon, j'vois pas l'temps passer
Ho la testa nel manubrio, non vedo il tempo passare
On gère le biff et le business à la Barksdale (rah)
Gestiamo il biff e il business alla Barksdale (rah)
Rien qu'ils m'appellent, mon tél' fait qu'sonner, sonner
Solo che mi chiamano, il mio telefono continua a squillare, squillare
C'est une migraine, j'réponds as-p
È un mal di testa, non rispondo
Ils veulent de la bonne came à consommer-sommer
Vogliono della buona roba da consumare
Sont tous à onze heures en bas
Sono tutti alle undici in basso
Ce soir, j'quitte la té-ci dans l'vaisseau (dans l'vaisseau)
Stasera, lascio il quartiere nella navicella (nella navicella)
J'vais faire crier l'moteur sur Monaco (sur Monaco)
Farò urlare il motore su Monaco (su Monaco)
Tu commences à faire long, t'es comme les autres (t'es comme les autres)
Inizi a fare lungo, sei come gli altri (sei come gli altri)
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber (pah, pah, pah)
Volevo passare a prenderti ma va bene, lascia perdere (pah, pah, pah)
J'ai zoné toute la nuit, j'ai fait des dix, des vingt, des trente
Ho girato tutta la notte, ho fatto dieci, venti, trenta
À 200 dans l'bolide, en course poursuite, j'attrape des crampes
A 200 nella macchina, inseguito, prendo i crampi
Elle veut l'Merco, la miss, full options pour s'mettre en détente
Vuole la Merco, la signorina, tutte le opzioni per rilassarsi
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber
Volevo passare a prenderti ma va bene, lascia perdere
J'fais bronzette au soleil, loin du ghetto
Prendo il sole, lontano dal ghetto
Et j'suis v'nu claquer l'oseille du bédo
E sono venuto a spendere i soldi dell'erba
Elle veut l'Merco, la miss, full options pour s'mettre en détente
Vuole la Merco, la signorina, tutte le opzioni per rilassarsi
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber (tomber, tomber)
Volevo passare a prenderti ma va bene, lascia perdere (lascia perdere, lascia perdere)
Laisse tomber (tomber, tomber)
Lascia perdere (lascia perdere, lascia perdere)

Wissenswertes über das Lied Laisse tomber von ISK

Wer hat das Lied “Laisse tomber” von ISK komponiert?
Das Lied “Laisse tomber” von ISK wurde von Kais Ben Baccar, Ruben Louis komponiert.

Beliebteste Lieder von ISK

Andere Künstler von Trap