Assunto da Roda [Ao Vivo]

Lucas De Macedo Alves, Marcos De Lima, Natanael Lima, Rayluanne Mara Silva Santana

Liedtexte Übersetzung

('Cê sabe que a gente já é o assunto da roda, né)

(É a última vez que eu limito esse beijo)
Só pro meu colchão
(É a última vez que no meio da rua)
Eu solto sua mão
(A gente é bem grandinho pra lance escondido)
'Cê quer mais o que?
(Você é solteira, eu 'to desimpedido)
Tem tudinho a ver

E já deu pra sacar
'Tá todo mundo vendo a reação da química
Quando a gente 'tá
No mesmo lugar
Então nem se incomoda
Porque a gente já é o assunto da roda

E daí?
Deixa o povo falar até o que não viu
E daí?
'Cê 'tá namorando é comigo ou com o povo?
E daí?
Deixa o nosso romance espalhar pro Brasil
E manda os falador pra puta que pariu

E daí?
Deixa o povo falar até o que não viu
E daí?
'Cê 'tá namorando é comigo ou com o povo?
E daí?
Deixa o nosso romance espalhar pro Brasil
E manda os falador pra puta que pariu

E já deu pra sacar
'Tá todo mundo vendo a reação da química
Quando a gente 'tá
No mesmo lugar
Então nem se incomoda
Porque a gente já é o assunto da roda

E daí?
Deixa o povo falar até o que não viu
E daí?
'Cê 'tá namorando é comigo ou com o povo?
E daí?
Deixa o nosso romance espalhar pro Brasil
E manda os falador pra puta que pariu

E daí?
Deixa o povo falar até o que não viu
E daí?
'Cê 'tá namorando é comigo ou com o povo?
Deixa o nosso romance espalhar pro Brasil
E manda os falador pra puta que pariu

(Uh!)
(Uh!)

('Cê sabe que a gente já é o assunto da roda, né)
('Du weißt, dass wir schon das Gesprächsthema sind, oder?)
(É a última vez que eu limito esse beijo)
(Das ist das letzte Mal, dass ich diesen Kuss begrenze)
Só pro meu colchão
Nur für meine Matratze
(É a última vez que no meio da rua)
(Das ist das letzte Mal, dass ich mitten auf der Straße)
Eu solto sua mão
Deine Hand loslasse
(A gente é bem grandinho pra lance escondido)
(Wir sind alt genug für heimliche Affären)
'Cê quer mais o que?
Was willst du mehr?
(Você é solteira, eu 'to desimpedido)
(Du bist Single, ich bin frei)
Tem tudinho a ver
Das passt perfekt zusammen
E já deu pra sacar
Und es ist offensichtlich
'Tá todo mundo vendo a reação da química
Jeder sieht die Reaktion der Chemie
Quando a gente 'tá
Wenn wir
No mesmo lugar
Am selben Ort sind
Então nem se incomoda
Also mach dir keine Sorgen
Porque a gente já é o assunto da roda
Denn wir sind schon das Gesprächsthema
E daí?
Na und?
Deixa o povo falar até o que não viu
Lass die Leute reden, auch wenn sie nichts gesehen haben
E daí?
Na und?
'Cê 'tá namorando é comigo ou com o povo?
Bist du mit mir oder mit den Leuten zusammen?
E daí?
Na und?
Deixa o nosso romance espalhar pro Brasil
Lass unsere Romanze sich in ganz Brasilien verbreiten
E manda os falador pra puta que pariu
Und schick die Klatschmäuler zur Hölle
E daí?
Na und?
Deixa o povo falar até o que não viu
Lass die Leute reden, auch wenn sie nichts gesehen haben
E daí?
Na und?
'Cê 'tá namorando é comigo ou com o povo?
Bist du mit mir oder mit den Leuten zusammen?
E daí?
Na und?
Deixa o nosso romance espalhar pro Brasil
Lass unsere Romanze sich in ganz Brasilien verbreiten
E manda os falador pra puta que pariu
Und schick die Klatschmäuler zur Hölle
E já deu pra sacar
Und es ist offensichtlich
'Tá todo mundo vendo a reação da química
Jeder sieht die Reaktion der Chemie
Quando a gente 'tá
Wenn wir
No mesmo lugar
Am selben Ort sind
Então nem se incomoda
Also mach dir keine Sorgen
Porque a gente já é o assunto da roda
Denn wir sind schon das Gesprächsthema
E daí?
Na und?
Deixa o povo falar até o que não viu
Lass die Leute reden, auch wenn sie nichts gesehen haben
E daí?
Na und?
'Cê 'tá namorando é comigo ou com o povo?
Bist du mit mir oder mit den Leuten zusammen?
E daí?
Na und?
Deixa o nosso romance espalhar pro Brasil
Lass unsere Romanze sich in ganz Brasilien verbreiten
E manda os falador pra puta que pariu
Und schick die Klatschmäuler zur Hölle
E daí?
Na und?
Deixa o povo falar até o que não viu
Lass die Leute reden, auch wenn sie nichts gesehen haben
E daí?
Na und?
'Cê 'tá namorando é comigo ou com o povo?
Bist du mit mir oder mit den Leuten zusammen?
Deixa o nosso romance espalhar pro Brasil
Lass unsere Romanze sich in ganz Brasilien verbreiten
E manda os falador pra puta que pariu
Und schick die Klatschmäuler zur Hölle
(Uh!)
(Uh!)
(Uh!)
(Uh!)
('Cê sabe que a gente já é o assunto da roda, né)
(You know we're already the talk of the town, right?)
(É a última vez que eu limito esse beijo)
(This is the last time I limit this kiss)
Só pro meu colchão
Just for my mattress
(É a última vez que no meio da rua)
(This is the last time that in the middle of the street)
Eu solto sua mão
I let go of your hand
(A gente é bem grandinho pra lance escondido)
(We're too grown up for hidden affairs)
'Cê quer mais o que?
What more do you want?
(Você é solteira, eu 'to desimpedido)
(You're single, I'm unattached)
Tem tudinho a ver
It's a perfect match
E já deu pra sacar
And it's already clear
'Tá todo mundo vendo a reação da química
Everyone's seeing the reaction of the chemistry
Quando a gente 'tá
When we're
No mesmo lugar
In the same place
Então nem se incomoda
So don't even bother
Porque a gente já é o assunto da roda
Because we're already the talk of the town
E daí?
So what?
Deixa o povo falar até o que não viu
Let the people talk even about what they didn't see
E daí?
So what?
'Cê 'tá namorando é comigo ou com o povo?
Are you dating me or the people?
E daí?
So what?
Deixa o nosso romance espalhar pro Brasil
Let our romance spread across Brazil
E manda os falador pra puta que pariu
And send the gossipers to hell
E daí?
So what?
Deixa o povo falar até o que não viu
Let the people talk even about what they didn't see
E daí?
So what?
'Cê 'tá namorando é comigo ou com o povo?
Are you dating me or the people?
E daí?
So what?
Deixa o nosso romance espalhar pro Brasil
Let our romance spread across Brazil
E manda os falador pra puta que pariu
And send the gossipers to hell
E já deu pra sacar
And it's already clear
'Tá todo mundo vendo a reação da química
Everyone's seeing the reaction of the chemistry
Quando a gente 'tá
When we're
No mesmo lugar
In the same place
Então nem se incomoda
So don't even bother
Porque a gente já é o assunto da roda
Because we're already the talk of the town
E daí?
So what?
Deixa o povo falar até o que não viu
Let the people talk even about what they didn't see
E daí?
So what?
'Cê 'tá namorando é comigo ou com o povo?
Are you dating me or the people?
E daí?
So what?
Deixa o nosso romance espalhar pro Brasil
Let our romance spread across Brazil
E manda os falador pra puta que pariu
And send the gossipers to hell
E daí?
So what?
Deixa o povo falar até o que não viu
Let the people talk even about what they didn't see
E daí?
So what?
'Cê 'tá namorando é comigo ou com o povo?
Are you dating me or the people?
Deixa o nosso romance espalhar pro Brasil
Let our romance spread across Brazil
E manda os falador pra puta que pariu
And send the gossipers to hell
(Uh!)
(Uh!)
(Uh!)
(Uh!)
('Cê sabe que a gente já é o assunto da roda, né)
('Sabes que ya somos el tema de conversación, ¿verdad?)
(É a última vez que eu limito esse beijo)
(Es la última vez que limito este beso)
Só pro meu colchão
Solo para mi colchón
(É a última vez que no meio da rua)
(Es la última vez que en medio de la calle)
Eu solto sua mão
Suelto tu mano
(A gente é bem grandinho pra lance escondido)
(Somos bastante mayores para cosas escondidas)
'Cê quer mais o que?
¿Qué más quieres?
(Você é solteira, eu 'to desimpedido)
(Eres soltera, yo estoy disponible)
Tem tudinho a ver
Tiene todo el sentido
E já deu pra sacar
Y ya se ha dado cuenta
'Tá todo mundo vendo a reação da química
Todo el mundo está viendo la reacción de la química
Quando a gente 'tá
Cuando estamos
No mesmo lugar
En el mismo lugar
Então nem se incomoda
Así que ni te molestes
Porque a gente já é o assunto da roda
Porque ya somos el tema de conversación
E daí?
¿Y qué?
Deixa o povo falar até o que não viu
Deja que la gente hable incluso de lo que no vio
E daí?
¿Y qué?
'Cê 'tá namorando é comigo ou com o povo?
¿Estás saliendo conmigo o con la gente?
E daí?
¿Y qué?
Deixa o nosso romance espalhar pro Brasil
Deja que nuestro romance se extienda por Brasil
E manda os falador pra puta que pariu
Y manda a los chismosos a la mierda
E daí?
¿Y qué?
Deixa o povo falar até o que não viu
Deja que la gente hable incluso de lo que no vio
E daí?
¿Y qué?
'Cê 'tá namorando é comigo ou com o povo?
¿Estás saliendo conmigo o con la gente?
E daí?
¿Y qué?
Deixa o nosso romance espalhar pro Brasil
Deja que nuestro romance se extienda por Brasil
E manda os falador pra puta que pariu
Y manda a los chismosos a la mierda
E já deu pra sacar
Y ya se ha dado cuenta
'Tá todo mundo vendo a reação da química
Todo el mundo está viendo la reacción de la química
Quando a gente 'tá
Cuando estamos
No mesmo lugar
En el mismo lugar
Então nem se incomoda
Así que ni te molestes
Porque a gente já é o assunto da roda
Porque ya somos el tema de conversación
E daí?
¿Y qué?
Deixa o povo falar até o que não viu
Deja que la gente hable incluso de lo que no vio
E daí?
¿Y qué?
'Cê 'tá namorando é comigo ou com o povo?
¿Estás saliendo conmigo o con la gente?
E daí?
¿Y qué?
Deixa o nosso romance espalhar pro Brasil
Deja que nuestro romance se extienda por Brasil
E manda os falador pra puta que pariu
Y manda a los chismosos a la mierda
E daí?
¿Y qué?
Deixa o povo falar até o que não viu
Deja que la gente hable incluso de lo que no vio
E daí?
¿Y qué?
'Cê 'tá namorando é comigo ou com o povo?
¿Estás saliendo conmigo o con la gente?
Deixa o nosso romance espalhar pro Brasil
Deja que nuestro romance se extienda por Brasil
E manda os falador pra puta que pariu
Y manda a los chismosos a la mierda
(Uh!)
(¡Uh!)
(Uh!)
(¡Uh!)
('Cê sabe que a gente já é o assunto da roda, né)
('Tu sais qu'on est déjà le sujet de conversation, non)
(É a última vez que eu limito esse beijo)
(C'est la dernière fois que je limite ce baiser)
Só pro meu colchão
Juste pour mon matelas
(É a última vez que no meio da rua)
(C'est la dernière fois que dans la rue)
Eu solto sua mão
Je lâche ta main
(A gente é bem grandinho pra lance escondido)
(On est assez grand pour des trucs cachés)
'Cê quer mais o que?
Qu'est-ce que tu veux de plus ?
(Você é solteira, eu 'to desimpedido)
(Tu es célibataire, je suis libre)
Tem tudinho a ver
Ça a tout à voir
E já deu pra sacar
Et on a déjà compris
'Tá todo mundo vendo a reação da química
Tout le monde voit la réaction de la chimie
Quando a gente 'tá
Quand on est
No mesmo lugar
Au même endroit
Então nem se incomoda
Alors ne te dérange pas
Porque a gente já é o assunto da roda
Parce qu'on est déjà le sujet de conversation
E daí?
Et alors ?
Deixa o povo falar até o que não viu
Laisse les gens parler même de ce qu'ils n'ont pas vu
E daí?
Et alors ?
'Cê 'tá namorando é comigo ou com o povo?
Tu sors avec moi ou avec les gens ?
E daí?
Et alors ?
Deixa o nosso romance espalhar pro Brasil
Laisse notre romance se répandre au Brésil
E manda os falador pra puta que pariu
Et envoie les bavards à la putain qui les a mis au monde
E daí?
Et alors ?
Deixa o povo falar até o que não viu
Laisse les gens parler même de ce qu'ils n'ont pas vu
E daí?
Et alors ?
'Cê 'tá namorando é comigo ou com o povo?
Tu sors avec moi ou avec les gens ?
E daí?
Et alors ?
Deixa o nosso romance espalhar pro Brasil
Laisse notre romance se répandre au Brésil
E manda os falador pra puta que pariu
Et envoie les bavards à la putain qui les a mis au monde
E já deu pra sacar
Et on a déjà compris
'Tá todo mundo vendo a reação da química
Tout le monde voit la réaction de la chimie
Quando a gente 'tá
Quand on est
No mesmo lugar
Au même endroit
Então nem se incomoda
Alors ne te dérange pas
Porque a gente já é o assunto da roda
Parce qu'on est déjà le sujet de conversation
E daí?
Et alors ?
Deixa o povo falar até o que não viu
Laisse les gens parler même de ce qu'ils n'ont pas vu
E daí?
Et alors ?
'Cê 'tá namorando é comigo ou com o povo?
Tu sors avec moi ou avec les gens ?
E daí?
Et alors ?
Deixa o nosso romance espalhar pro Brasil
Laisse notre romance se répandre au Brésil
E manda os falador pra puta que pariu
Et envoie les bavards à la putain qui les a mis au monde
E daí?
Et alors ?
Deixa o povo falar até o que não viu
Laisse les gens parler même de ce qu'ils n'ont pas vu
E daí?
Et alors ?
'Cê 'tá namorando é comigo ou com o povo?
Tu sors avec moi ou avec les gens ?
Deixa o nosso romance espalhar pro Brasil
Laisse notre romance se répandre au Brésil
E manda os falador pra puta que pariu
Et envoie les bavards à la putain qui les a mis au monde
(Uh!)
(Uh!)
(Uh!)
(Uh!)
('Cê sabe que a gente já é o assunto da roda, né)
(Sai che siamo già l'argomento della conversazione, vero)
(É a última vez que eu limito esse beijo)
(È l'ultima volta che limito questo bacio)
Só pro meu colchão
Solo per il mio materasso
(É a última vez que no meio da rua)
(È l'ultima volta che in mezzo alla strada)
Eu solto sua mão
Lascio andare la tua mano
(A gente é bem grandinho pra lance escondido)
(Siamo abbastanza grandi per le cose nascoste)
'Cê quer mais o que?
Cosa vuoi di più?
(Você é solteira, eu 'to desimpedido)
(Sei single, io sono libero)
Tem tudinho a ver
Abbiamo tutto a che fare
E já deu pra sacar
E si è già capito
'Tá todo mundo vendo a reação da química
Tutti stanno vedendo la reazione della chimica
Quando a gente 'tá
Quando siamo
No mesmo lugar
Nello stesso posto
Então nem se incomoda
Quindi non ti preoccupare
Porque a gente já é o assunto da roda
Perché siamo già l'argomento della conversazione
E daí?
E allora?
Deixa o povo falar até o que não viu
Lascia che la gente parli anche di quello che non ha visto
E daí?
E allora?
'Cê 'tá namorando é comigo ou com o povo?
Stai uscendo con me o con la gente?
E daí?
E allora?
Deixa o nosso romance espalhar pro Brasil
Lascia che la nostra storia d'amore si diffonda in tutto il Brasile
E manda os falador pra puta que pariu
E manda a quel paese i chiacchieroni
E daí?
E allora?
Deixa o povo falar até o que não viu
Lascia che la gente parli anche di quello che non ha visto
E daí?
E allora?
'Cê 'tá namorando é comigo ou com o povo?
Stai uscendo con me o con la gente?
E daí?
E allora?
Deixa o nosso romance espalhar pro Brasil
Lascia che la nostra storia d'amore si diffonda in tutto il Brasile
E manda os falador pra puta que pariu
E manda a quel paese i chiacchieroni
E já deu pra sacar
E si è già capito
'Tá todo mundo vendo a reação da química
Tutti stanno vedendo la reazione della chimica
Quando a gente 'tá
Quando siamo
No mesmo lugar
Nello stesso posto
Então nem se incomoda
Quindi non ti preoccupare
Porque a gente já é o assunto da roda
Perché siamo già l'argomento della conversazione
E daí?
E allora?
Deixa o povo falar até o que não viu
Lascia che la gente parli anche di quello che non ha visto
E daí?
E allora?
'Cê 'tá namorando é comigo ou com o povo?
Stai uscendo con me o con la gente?
E daí?
E allora?
Deixa o nosso romance espalhar pro Brasil
Lascia che la nostra storia d'amore si diffonda in tutto il Brasile
E manda os falador pra puta que pariu
E manda a quel paese i chiacchieroni
E daí?
E allora?
Deixa o povo falar até o que não viu
Lascia che la gente parli anche di quello che non ha visto
E daí?
E allora?
'Cê 'tá namorando é comigo ou com o povo?
Stai uscendo con me o con la gente?
Deixa o nosso romance espalhar pro Brasil
Lascia che la nostra storia d'amore si diffonda in tutto il Brasile
E manda os falador pra puta que pariu
E manda a quel paese i chiacchieroni
(Uh!)
(Uh!)
(Uh!)
(Uh!)

Wissenswertes über das Lied Assunto da Roda [Ao Vivo] von Israel & Rodolffo

Auf welchen Alben wurde das Lied “Assunto da Roda [Ao Vivo]” von Israel & Rodolffo veröffentlicht?
Israel & Rodolffo hat das Lied auf den Alben “Ao Vivo Em Brasília” im Jahr 2022 und “Ao Vivo em Brasília, Vol. 3” im Jahr 2022 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Assunto da Roda [Ao Vivo]” von Israel & Rodolffo komponiert?
Das Lied “Assunto da Roda [Ao Vivo]” von Israel & Rodolffo wurde von Lucas De Macedo Alves, Marcos De Lima, Natanael Lima, Rayluanne Mara Silva Santana komponiert.

Beliebteste Lieder von Israel & Rodolffo

Andere Künstler von Sertanejo