Yo quiero luz de luna para mi noche triste
Para cantar divina la ilusión que me trajiste
Para sentirte mía, mía, tú como ninguna
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Yo siento tus amarras como garfios, como garras
Que me ahogan en la playa de la farra y del dolor
Y siento tus cadenas arrastrar en la noche callada
Que sea plenilunada, azul como ninguna
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Si ya no vuelves nunca, provincianita mía
A mi celda querida que está triste y está fría
Que al menos tu recuerdo ponga luz sobre mi bruma
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Yo siento tus amarras como garfios, como garras
Que me ahogan en la playa de la farra y del dolor
Y siento tus cadenas arrastrar en la noche callada
Que sea plenilunada, azul como ninguna
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Pues desde que te fuiste no he tenido
Luz de luna
Yo quiero luz de luna para mi noche triste
Ich möchte Mondlicht für meine traurige Nacht
Para cantar divina la ilusión que me trajiste
Um göttlich die Illusion zu singen, die du mir gebracht hast
Para sentirte mía, mía, tú como ninguna
Um dich als meine, meine zu fühlen, wie keine andere
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Denn seit du gegangen bist, hatte ich kein Mondlicht
Yo siento tus amarras como garfios, como garras
Ich fühle deine Fesseln wie Haken, wie Klauen
Que me ahogan en la playa de la farra y del dolor
Die mich am Strand der Feier und des Schmerzes ertränken
Y siento tus cadenas arrastrar en la noche callada
Und ich fühle deine Ketten in der stillen Nacht schleifen
Que sea plenilunada, azul como ninguna
Möge es Vollmond sein, blau wie keine andere
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Denn seit du gegangen bist, hatte ich kein Mondlicht
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Denn seit du gegangen bist, hatte ich kein Mondlicht
Si ya no vuelves nunca, provincianita mía
Wenn du nie zurückkommst, meine kleine Provinzlerin
A mi celda querida que está triste y está fría
Zu meiner geliebten Zelle, die traurig und kalt ist
Que al menos tu recuerdo ponga luz sobre mi bruma
Möge zumindest deine Erinnerung Licht auf meinen Nebel werfen
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Denn seit du gegangen bist, hatte ich kein Mondlicht
Yo siento tus amarras como garfios, como garras
Ich fühle deine Fesseln wie Haken, wie Klauen
Que me ahogan en la playa de la farra y del dolor
Die mich am Strand der Feier und des Schmerzes ertränken
Y siento tus cadenas arrastrar en la noche callada
Und ich fühle deine Ketten in der stillen Nacht schleifen
Que sea plenilunada, azul como ninguna
Möge es Vollmond sein, blau wie keine andere
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Denn seit du gegangen bist, hatte ich kein Mondlicht
Pues desde que te fuiste no he tenido
Denn seit du gegangen bist, hatte ich kein
Luz de luna
Mondlicht
Yo quiero luz de luna para mi noche triste
Eu quero luz de lua para a minha noite triste
Para cantar divina la ilusión que me trajiste
Para cantar divinamente a ilusão que você me trouxe
Para sentirte mía, mía, tú como ninguna
Para te sentir minha, minha, como nenhuma outra
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Pois desde que você se foi, eu não tive luz de lua
Yo siento tus amarras como garfios, como garras
Eu sinto suas amarras como ganchos, como garras
Que me ahogan en la playa de la farra y del dolor
Que me sufocam na praia da farra e da dor
Y siento tus cadenas arrastrar en la noche callada
E sinto suas correntes arrastando na noite silenciosa
Que sea plenilunada, azul como ninguna
Que seja lua cheia, azul como nenhuma outra
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Pois desde que você se foi, eu não tive luz de lua
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Pois desde que você se foi, eu não tive luz de lua
Si ya no vuelves nunca, provincianita mía
Se você nunca mais voltar, minha provinciana
A mi celda querida que está triste y está fría
Para a minha amada cela que está triste e fria
Que al menos tu recuerdo ponga luz sobre mi bruma
Que pelo menos a sua lembrança traga luz para a minha bruma
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Pois desde que você se foi, eu não tive luz de lua
Yo siento tus amarras como garfios, como garras
Eu sinto suas amarras como ganchos, como garras
Que me ahogan en la playa de la farra y del dolor
Que me sufocam na praia da farra e da dor
Y siento tus cadenas arrastrar en la noche callada
E sinto suas correntes arrastando na noite silenciosa
Que sea plenilunada, azul como ninguna
Que seja lua cheia, azul como nenhuma outra
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Pois desde que você se foi, eu não tive luz de lua
Pues desde que te fuiste no he tenido
Pois desde que você se foi, eu não tive
Luz de luna
Luz de lua
Yo quiero luz de luna para mi noche triste
I want moonlight for my sad night
Para cantar divina la ilusión que me trajiste
To sing divinely the illusion that you brought me
Para sentirte mía, mía, tú como ninguna
To feel you mine, mine, like no other
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Because since you left, I haven't had moonlight
Yo siento tus amarras como garfios, como garras
I feel your ties like hooks, like claws
Que me ahogan en la playa de la farra y del dolor
That drown me on the beach of revelry and pain
Y siento tus cadenas arrastrar en la noche callada
And I feel your chains dragging in the silent night
Que sea plenilunada, azul como ninguna
That is full moonlit, blue like no other
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Because since you left, I haven't had moonlight
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Because since you left, I haven't had moonlight
Si ya no vuelves nunca, provincianita mía
If you never come back, my little provincial girl
A mi celda querida que está triste y está fría
To my beloved cell that is sad and cold
Que al menos tu recuerdo ponga luz sobre mi bruma
At least let your memory bring light to my fog
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Because since you left, I haven't had moonlight
Yo siento tus amarras como garfios, como garras
I feel your ties like hooks, like claws
Que me ahogan en la playa de la farra y del dolor
That drown me on the beach of revelry and pain
Y siento tus cadenas arrastrar en la noche callada
And I feel your chains dragging in the silent night
Que sea plenilunada, azul como ninguna
That is full moonlit, blue like no other
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Because since you left, I haven't had moonlight
Pues desde que te fuiste no he tenido
Because since you left, I haven't had
Luz de luna
Moonlight
Yo quiero luz de luna para mi noche triste
Je veux la lumière de la lune pour ma nuit triste
Para cantar divina la ilusión que me trajiste
Pour chanter divinement l'illusion que tu m'as apportée
Para sentirte mía, mía, tú como ninguna
Pour te sentir à moi, à moi, comme aucune autre
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Car depuis que tu es partie, je n'ai pas eu de clair de lune
Yo siento tus amarras como garfios, como garras
Je ressens tes liens comme des hameçons, comme des griffes
Que me ahogan en la playa de la farra y del dolor
Qui me noient sur la plage de la fête et de la douleur
Y siento tus cadenas arrastrar en la noche callada
Et je sens tes chaînes traîner dans la nuit silencieuse
Que sea plenilunada, azul como ninguna
Qu'elle soit pleine lune, bleue comme aucune autre
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Car depuis que tu es partie, je n'ai pas eu de clair de lune
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Car depuis que tu es partie, je n'ai pas eu de clair de lune
Si ya no vuelves nunca, provincianita mía
Si tu ne reviens jamais, ma petite provinciale
A mi celda querida que está triste y está fría
Dans ma cellule bien-aimée qui est triste et froide
Que al menos tu recuerdo ponga luz sobre mi bruma
Que ton souvenir au moins éclaire ma brume
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Car depuis que tu es partie, je n'ai pas eu de clair de lune
Yo siento tus amarras como garfios, como garras
Je ressens tes liens comme des hameçons, comme des griffes
Que me ahogan en la playa de la farra y del dolor
Qui me noient sur la plage de la fête et de la douleur
Y siento tus cadenas arrastrar en la noche callada
Et je sens tes chaînes traîner dans la nuit silencieuse
Que sea plenilunada, azul como ninguna
Qu'elle soit pleine lune, bleue comme aucune autre
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Car depuis que tu es partie, je n'ai pas eu de clair de lune
Pues desde que te fuiste no he tenido
Car depuis que tu es partie, je n'ai pas eu
Luz de luna
De clair de lune
Yo quiero luz de luna para mi noche triste
Voglio la luce della luna per la mia notte triste
Para cantar divina la ilusión que me trajiste
Per cantare divinamente l'illusione che mi hai portato
Para sentirte mía, mía, tú como ninguna
Per sentirti mia, mia, come nessuna
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Perché da quando te ne sei andata non ho avuto la luce della luna
Yo siento tus amarras como garfios, como garras
Sento i tuoi legami come uncini, come artigli
Que me ahogan en la playa de la farra y del dolor
Che mi soffocano sulla spiaggia della festa e del dolore
Y siento tus cadenas arrastrar en la noche callada
E sento le tue catene trascinare nella notte silenziosa
Que sea plenilunada, azul como ninguna
Che sia piena di luna, blu come nessuna
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Perché da quando te ne sei andata non ho avuto la luce della luna
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Perché da quando te ne sei andata non ho avuto la luce della luna
Si ya no vuelves nunca, provincianita mía
Se non torni mai, mia provincianella
A mi celda querida que está triste y está fría
Alla mia cella amata che è triste e fredda
Que al menos tu recuerdo ponga luz sobre mi bruma
Che almeno il tuo ricordo metta luce sulla mia nebbia
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Perché da quando te ne sei andata non ho avuto la luce della luna
Yo siento tus amarras como garfios, como garras
Sento i tuoi legami come uncini, come artigli
Que me ahogan en la playa de la farra y del dolor
Che mi soffocano sulla spiaggia della festa e del dolore
Y siento tus cadenas arrastrar en la noche callada
E sento le tue catene trascinare nella notte silenziosa
Que sea plenilunada, azul como ninguna
Che sia piena di luna, blu come nessuna
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Perché da quando te ne sei andata non ho avuto la luce della luna
Pues desde que te fuiste no he tenido
Perché da quando te ne sei andata non ho avuto
Luz de luna
Luce della luna