Ask me for my cigarette
Just so he can taste my lips and start to work me
Calculate his every step
Feel his hands around my hips, here comes the head tip
Kiss him in the French way (ooh la la la)
Professionally passionate, head to a private place
So I can reciprocate (ooh la la la)
Let me be an astronaut, locked in your airspace
Je m'appelle Jacques and I love you a lot
I'm with you tonight, but tomorrow I'm not
Je m'appelle Tove, get the show on the road
I'm down for one night, let's go (ooh la la la)
No talking now, pull on my waist (ooh la la la)
'Cause I want you doing bad things to me, to me (ooh la la la)
Always on top, I need a change (ooh la la la)
Come over, I just want your weight on me, on me (ooh la la la)
(Jacques, Jacques, Jacques)
I just want you on me (Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
I just want you on me (Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
Yeah, I kinda like the view
On a mission to position myself right underneath you
Boy, that was good for me (ooh la la la)
I don't really do this, but hey, you wanna go again?
Je m'appelle Jacques and I love you a lot
I'm with you tonight, but tomorrow I'm not
Je m'appelle Tove, get the show on the road
I'm down for one night, let's go (ooh la la la)
No talking now, pull on my waist (ooh la la la)
'Cause I want you doing bad things to me, to me (ooh la la la)
Always on top, I need a change (ooh la la la)
Come over, I just want your weight on me, on me (ooh la la la)
(Jacques, Jacques, Jacques)
I just want you on me (Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
I just want you on me (Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Fuck me, fuck me, fuck me, just a little
Fuck me, fuck me, fuck me, just a little
Fuck me, fuck me, fuck me, just a little
Fuck me, fuck me, fuck me
Fuck me, fuck me, fuck me
Fuck me, fuck me, fuck me
Fuck me, fuck me, fuck me)
No talking now, pull on my waist
'Cause I want you doing bad things to me, to me
Always on top, I need a change
Come over, I just want your weight on me, on me
On me
I just want you on me (on me)
Oh yeah, want your loving on, on me
I just want you on me (on me)
Oh yeah, on me
Ask me for my cigarette
Frag mich nach meiner Zigarette
Just so he can taste my lips and start to work me
Nur damit er meine Lippen kosten und mich bearbeiten kann
Calculate his every step
Berechne jeden seiner Schritte
Feel his hands around my hips, here comes the head tip
Fühle seine Hände um meine Hüften, hier kommt der Kopfneigen
Kiss him in the French way (ooh la la la)
Küsse ihn auf die französische Art (ooh la la la)
Professionally passionate, head to a private place
Professionell leidenschaftlich, Kopf zu einem privaten Ort
So I can reciprocate (ooh la la la)
Damit ich erwidern kann (ooh la la la)
Let me be an astronaut, locked in your airspace
Lass mich ein Astronaut sein, eingesperrt in deinem Luftraum
Je m'appelle Jacques and I love you a lot
Je m'appelle Jacques und ich liebe dich sehr
I'm with you tonight, but tomorrow I'm not
Ich bin heute Abend bei dir, aber morgen nicht
Je m'appelle Tove, get the show on the road
Je m'appelle Tove, bring die Show auf die Straße
I'm down for one night, let's go (ooh la la la)
Ich bin für eine Nacht dabei, los geht's (ooh la la la)
No talking now, pull on my waist (ooh la la la)
Kein Reden jetzt, zieh an meiner Taille (ooh la la la)
'Cause I want you doing bad things to me, to me (ooh la la la)
Denn ich will, dass du schlechte Dinge mit mir machst, mit mir (ooh la la la)
Always on top, I need a change (ooh la la la)
Immer oben, ich brauche eine Veränderung (ooh la la la)
Come over, I just want your weight on me, on me (ooh la la la)
Komm rüber, ich will nur dein Gewicht auf mir, auf mir (ooh la la la)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
I just want you on me (Jacques, Jacques, Jacques)
Ich will nur dich auf mir (Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
I just want you on me (Jacques, Jacques, Jacques)
Ich will nur dich auf mir (Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
Yeah, I kinda like the view
Ja, ich mag die Aussicht irgendwie
On a mission to position myself right underneath you
Auf einer Mission, um mich direkt unter dir zu positionieren
Boy, that was good for me (ooh la la la)
Junge, das war gut für mich (ooh la la la)
I don't really do this, but hey, you wanna go again?
Ich mache das eigentlich nicht, aber hey, willst du nochmal?
Je m'appelle Jacques and I love you a lot
Je m'appelle Jacques und ich liebe dich sehr
I'm with you tonight, but tomorrow I'm not
Ich bin heute Abend bei dir, aber morgen nicht
Je m'appelle Tove, get the show on the road
Je m'appelle Tove, bring die Show auf die Straße
I'm down for one night, let's go (ooh la la la)
Ich bin für eine Nacht dabei, los geht's (ooh la la la)
No talking now, pull on my waist (ooh la la la)
Kein Reden jetzt, zieh an meiner Taille (ooh la la la)
'Cause I want you doing bad things to me, to me (ooh la la la)
Denn ich will, dass du schlechte Dinge mit mir machst, mit mir (ooh la la la)
Always on top, I need a change (ooh la la la)
Immer oben, ich brauche eine Veränderung (ooh la la la)
Come over, I just want your weight on me, on me (ooh la la la)
Komm rüber, ich will nur dein Gewicht auf mir, auf mir (ooh la la la)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
I just want you on me (Jacques, Jacques, Jacques)
Ich will nur dich auf mir (Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
I just want you on me (Jacques, Jacques, Jacques)
Ich will nur dich auf mir (Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Fuck me, fuck me, fuck me, just a little
(Fick mich, fick mich, fick mich, nur ein bisschen
Fuck me, fuck me, fuck me, just a little
Fick mich, fick mich, fick mich, nur ein bisschen
Fuck me, fuck me, fuck me, just a little
Fick mich, fick mich, fick mich, nur ein bisschen
Fuck me, fuck me, fuck me
Fick mich, fick mich, fick mich
Fuck me, fuck me, fuck me
Fick mich, fick mich, fick mich
Fuck me, fuck me, fuck me
Fick mich, fick mich, fick mich
Fuck me, fuck me, fuck me)
Fick mich, fick mich, fick mich)
No talking now, pull on my waist
Kein Reden jetzt, zieh an meiner Taille
'Cause I want you doing bad things to me, to me
Denn ich will, dass du schlechte Dinge mit mir machst, mit mir
Always on top, I need a change
Immer oben, ich brauche eine Veränderung
Come over, I just want your weight on me, on me
Komm rüber, ich will nur dein Gewicht auf mir, auf mir
On me
Auf mir
I just want you on me (on me)
Ich will nur dich auf mir (auf mir)
Oh yeah, want your loving on, on me
Oh ja, will deine Liebe auf, auf mir
I just want you on me (on me)
Ich will nur dich auf mir (auf mir)
Oh yeah, on me
Oh ja, auf mir
Ask me for my cigarette
Peça-me pelo meu cigarro
Just so he can taste my lips and start to work me
Só para ele poder provar meus lábios e começar a me seduzir
Calculate his every step
Calcule cada passo dele
Feel his hands around my hips, here comes the head tip
Sinta as mãos dele em volta dos meus quadris, aqui vem a inclinação da cabeça
Kiss him in the French way (ooh la la la)
Beije-o à francesa (ooh la la la)
Professionally passionate, head to a private place
Profissionalmente apaixonado, rumo a um lugar privado
So I can reciprocate (ooh la la la)
Para que eu possa retribuir (ooh la la la)
Let me be an astronaut, locked in your airspace
Deixe-me ser um astronauta, preso no seu espaço aéreo
Je m'appelle Jacques and I love you a lot
Je m'appelle Jacques e eu te amo muito
I'm with you tonight, but tomorrow I'm not
Estou com você esta noite, mas amanhã não estarei
Je m'appelle Tove, get the show on the road
Je m'appelle Tove, vamos começar o show
I'm down for one night, let's go (ooh la la la)
Estou disponível por uma noite, vamos lá (ooh la la la)
No talking now, pull on my waist (ooh la la la)
Sem conversa agora, puxe minha cintura (ooh la la la)
'Cause I want you doing bad things to me, to me (ooh la la la)
Porque eu quero que você faça coisas ruins comigo, comigo (ooh la la la)
Always on top, I need a change (ooh la la la)
Sempre por cima, preciso de uma mudança (ooh la la la)
Come over, I just want your weight on me, on me (ooh la la la)
Venha, eu só quero o seu peso em mim, em mim (ooh la la la)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
I just want you on me (Jacques, Jacques, Jacques)
Eu só quero você em mim (Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
I just want you on me (Jacques, Jacques, Jacques)
Eu só quero você em mim (Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
Yeah, I kinda like the view
Sim, eu meio que gosto da vista
On a mission to position myself right underneath you
Em uma missão para me posicionar bem debaixo de você
Boy, that was good for me (ooh la la la)
Garoto, isso foi bom para mim (ooh la la la)
I don't really do this, but hey, you wanna go again?
Eu não costumo fazer isso, mas ei, você quer ir de novo?
Je m'appelle Jacques and I love you a lot
Je m'appelle Jacques e eu te amo muito
I'm with you tonight, but tomorrow I'm not
Estou com você esta noite, mas amanhã não estarei
Je m'appelle Tove, get the show on the road
Je m'appelle Tove, vamos começar o show
I'm down for one night, let's go (ooh la la la)
Estou disponível por uma noite, vamos lá (ooh la la la)
No talking now, pull on my waist (ooh la la la)
Sem conversa agora, puxe minha cintura (ooh la la la)
'Cause I want you doing bad things to me, to me (ooh la la la)
Porque eu quero que você faça coisas ruins comigo, comigo (ooh la la la)
Always on top, I need a change (ooh la la la)
Sempre por cima, preciso de uma mudança (ooh la la la)
Come over, I just want your weight on me, on me (ooh la la la)
Venha, eu só quero o seu peso em mim, em mim (ooh la la la)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
I just want you on me (Jacques, Jacques, Jacques)
Eu só quero você em mim (Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
I just want you on me (Jacques, Jacques, Jacques)
Eu só quero você em mim (Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Fuck me, fuck me, fuck me, just a little
(Me foda, me foda, me foda, só um pouco
Fuck me, fuck me, fuck me, just a little
Me foda, me foda, me foda, só um pouco
Fuck me, fuck me, fuck me, just a little
Me foda, me foda, me foda, só um pouco
Fuck me, fuck me, fuck me
Me foda, me foda, me foda
Fuck me, fuck me, fuck me
Me foda, me foda, me foda
Fuck me, fuck me, fuck me
Me foda, me foda, me foda
Fuck me, fuck me, fuck me)
Me foda, me foda, me foda)
No talking now, pull on my waist
Sem conversa agora, puxe minha cintura
'Cause I want you doing bad things to me, to me
Porque eu quero que você faça coisas ruins comigo, comigo
Always on top, I need a change
Sempre por cima, preciso de uma mudança
Come over, I just want your weight on me, on me
Venha, eu só quero o seu peso em mim, em mim
On me
Em mim
I just want you on me (on me)
Eu só quero você em mim (em mim)
Oh yeah, want your loving on, on me
Oh sim, quero seu amor em, em mim
I just want you on me (on me)
Eu só quero você em mim (em mim)
Oh yeah, on me
Oh sim, em mim
Ask me for my cigarette
Pídeme mi cigarrillo
Just so he can taste my lips and start to work me
Solo para que pueda probar mis labios y empezar a seducirme
Calculate his every step
Calcula cada uno de sus pasos
Feel his hands around my hips, here comes the head tip
Siente sus manos alrededor de mis caderas, aquí viene la inclinación de la cabeza
Kiss him in the French way (ooh la la la)
Bésalo a la francesa (ooh la la la)
Professionally passionate, head to a private place
Profesionalmente apasionado, dirígete a un lugar privado
So I can reciprocate (ooh la la la)
Así puedo corresponder (ooh la la la)
Let me be an astronaut, locked in your airspace
Permíteme ser un astronauta, encerrado en tu espacio aéreo
Je m'appelle Jacques and I love you a lot
Me llamo Jacques y te quiero mucho
I'm with you tonight, but tomorrow I'm not
Estoy contigo esta noche, pero mañana no
Je m'appelle Tove, get the show on the road
Me llamo Tove, pongamos el show en marcha
I'm down for one night, let's go (ooh la la la)
Estoy dispuesta a una noche, vamos (ooh la la la)
No talking now, pull on my waist (ooh la la la)
No hables ahora, tira de mi cintura (ooh la la la)
'Cause I want you doing bad things to me, to me (ooh la la la)
Porque quiero que me hagas cosas malas, a mí, a mí (ooh la la la)
Always on top, I need a change (ooh la la la)
Siempre encima, necesito un cambio (ooh la la la)
Come over, I just want your weight on me, on me (ooh la la la)
Ven, solo quiero tu peso sobre mí, sobre mí (ooh la la la)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
I just want you on me (Jacques, Jacques, Jacques)
Solo te quiero encima (Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
I just want you on me (Jacques, Jacques, Jacques)
Solo te quiero encima (Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
Yeah, I kinda like the view
Sí, me gusta bastante la vista
On a mission to position myself right underneath you
En una misión para posicionarme justo debajo de ti
Boy, that was good for me (ooh la la la)
Chico, eso fue bueno para mí (ooh la la la)
I don't really do this, but hey, you wanna go again?
Realmente no hago esto, pero oye, ¿quieres volver a intentarlo?
Je m'appelle Jacques and I love you a lot
Me llamo Jacques y te quiero mucho
I'm with you tonight, but tomorrow I'm not
Estoy contigo esta noche, pero mañana no
Je m'appelle Tove, get the show on the road
Me llamo Tove, pongamos el show en marcha
I'm down for one night, let's go (ooh la la la)
Estoy dispuesta a una noche, vamos (ooh la la la)
No talking now, pull on my waist (ooh la la la)
No hables ahora, tira de mi cintura (ooh la la la)
'Cause I want you doing bad things to me, to me (ooh la la la)
Porque quiero que me hagas cosas malas, a mí, a mí (ooh la la la)
Always on top, I need a change (ooh la la la)
Siempre encima, necesito un cambio (ooh la la la)
Come over, I just want your weight on me, on me (ooh la la la)
Ven, solo quiero tu peso sobre mí, sobre mí (ooh la la la)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
I just want you on me (Jacques, Jacques, Jacques)
Solo te quiero encima (Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
I just want you on me (Jacques, Jacques, Jacques)
Solo te quiero encima (Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Fuck me, fuck me, fuck me, just a little
(Fóllame, fóllame, fóllame, solo un poco
Fuck me, fuck me, fuck me, just a little
Fóllame, fóllame, fóllame, solo un poco
Fuck me, fuck me, fuck me, just a little
Fóllame, fóllame, fóllame, solo un poco
Fuck me, fuck me, fuck me
Fóllame, fóllame, fóllame
Fuck me, fuck me, fuck me
Fóllame, fóllame, fóllame
Fuck me, fuck me, fuck me
Fóllame, fóllame, fóllame
Fuck me, fuck me, fuck me)
Fóllame, fóllame, fóllame)
No talking now, pull on my waist
No hables ahora, tira de mi cintura
'Cause I want you doing bad things to me, to me
Porque quiero que me hagas cosas malas, a mí, a mí
Always on top, I need a change
Siempre encima, necesito un cambio
Come over, I just want your weight on me, on me
Ven, solo quiero tu peso sobre mí, sobre mí
On me
Sobre mí
I just want you on me (on me)
Solo te quiero encima (sobre mí)
Oh yeah, want your loving on, on me
Oh sí, quiero tu amor en, en mí
I just want you on me (on me)
Solo te quiero encima (sobre mí)
Oh yeah, on me
Oh sí, en mí
Ask me for my cigarette
Demande-moi ma cigarette
Just so he can taste my lips and start to work me
Juste pour qu'il puisse goûter mes lèvres et commencer à me travailler
Calculate his every step
Calcule chacun de ses pas
Feel his hands around my hips, here comes the head tip
Sens ses mains autour de mes hanches, voici le signe de tête
Kiss him in the French way (ooh la la la)
Embrasse-le à la française (ooh la la la)
Professionally passionate, head to a private place
Professionnellement passionné, dirige-toi vers un endroit privé
So I can reciprocate (ooh la la la)
Pour que je puisse réciproquer (ooh la la la)
Let me be an astronaut, locked in your airspace
Laisse-moi être un astronaute, enfermé dans ton espace aérien
Je m'appelle Jacques and I love you a lot
Je m'appelle Jacques et je t'aime beaucoup
I'm with you tonight, but tomorrow I'm not
Je suis avec toi ce soir, mais pas demain
Je m'appelle Tove, get the show on the road
Je m'appelle Tove, mettons le spectacle sur la route
I'm down for one night, let's go (ooh la la la)
Je suis partante pour une nuit, allons-y (ooh la la la)
No talking now, pull on my waist (ooh la la la)
Pas de paroles maintenant, tire sur ma taille (ooh la la la)
'Cause I want you doing bad things to me, to me (ooh la la la)
Parce que je veux que tu me fasses des choses mauvaises, à moi (ooh la la la)
Always on top, I need a change (ooh la la la)
Toujours en haut, j'ai besoin d'un changement (ooh la la la)
Come over, I just want your weight on me, on me (ooh la la la)
Viens, je veux juste ton poids sur moi, sur moi (ooh la la la)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
I just want you on me (Jacques, Jacques, Jacques)
Je te veux juste sur moi (Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
I just want you on me (Jacques, Jacques, Jacques)
Je te veux juste sur moi (Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
Yeah, I kinda like the view
Ouais, j'aime un peu la vue
On a mission to position myself right underneath you
En mission pour me positionner juste en dessous de toi
Boy, that was good for me (ooh la la la)
Garçon, c'était bon pour moi (ooh la la la)
I don't really do this, but hey, you wanna go again?
Je ne fais pas vraiment ça, mais hé, tu veux recommencer?
Je m'appelle Jacques and I love you a lot
Je m'appelle Jacques et je t'aime beaucoup
I'm with you tonight, but tomorrow I'm not
Je suis avec toi ce soir, mais pas demain
Je m'appelle Tove, get the show on the road
Je m'appelle Tove, mettons le spectacle sur la route
I'm down for one night, let's go (ooh la la la)
Je suis partante pour une nuit, allons-y (ooh la la la)
No talking now, pull on my waist (ooh la la la)
Pas de paroles maintenant, tire sur ma taille (ooh la la la)
'Cause I want you doing bad things to me, to me (ooh la la la)
Parce que je veux que tu me fasses des choses mauvaises, à moi (ooh la la la)
Always on top, I need a change (ooh la la la)
Toujours en haut, j'ai besoin d'un changement (ooh la la la)
Come over, I just want your weight on me, on me (ooh la la la)
Viens, je veux juste ton poids sur moi, sur moi (ooh la la la)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
I just want you on me (Jacques, Jacques, Jacques)
Je te veux juste sur moi (Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
I just want you on me (Jacques, Jacques, Jacques)
Je te veux juste sur moi (Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Fuck me, fuck me, fuck me, just a little
(Baise-moi, baise-moi, baise-moi, juste un peu
Fuck me, fuck me, fuck me, just a little
Baise-moi, baise-moi, baise-moi, juste un peu
Fuck me, fuck me, fuck me, just a little
Baise-moi, baise-moi, baise-moi, juste un peu
Fuck me, fuck me, fuck me
Baise-moi, baise-moi, baise-moi
Fuck me, fuck me, fuck me
Baise-moi, baise-moi, baise-moi
Fuck me, fuck me, fuck me
Baise-moi, baise-moi, baise-moi
Fuck me, fuck me, fuck me)
Baise-moi, baise-moi, baise-moi)
No talking now, pull on my waist
Pas de paroles maintenant, tire sur ma taille
'Cause I want you doing bad things to me, to me
Parce que je veux que tu me fasses des choses mauvaises, à moi
Always on top, I need a change
Toujours en haut, j'ai besoin d'un changement
Come over, I just want your weight on me, on me
Viens, je veux juste ton poids sur moi, sur moi
On me
Sur moi
I just want you on me (on me)
Je te veux juste sur moi (sur moi)
Oh yeah, want your loving on, on me
Oh ouais, je veux ton amour sur, sur moi
I just want you on me (on me)
Je te veux juste sur moi (sur moi)
Oh yeah, on me
Oh ouais, sur moi
Ask me for my cigarette
Chiedimi la mia sigaretta
Just so he can taste my lips and start to work me
Solo per poter assaggiare le mie labbra e iniziare a lavorarmi
Calculate his every step
Calcola ogni suo passo
Feel his hands around my hips, here comes the head tip
Sento le sue mani intorno ai miei fianchi, ecco arrivare l'inclinazione della testa
Kiss him in the French way (ooh la la la)
Bacialo alla francese (ooh la la la)
Professionally passionate, head to a private place
Professionale appassionato, testa in un luogo privato
So I can reciprocate (ooh la la la)
Così posso ricambiare (ooh la la la)
Let me be an astronaut, locked in your airspace
Lascia che sia un astronauta, bloccato nel tuo spazio aereo
Je m'appelle Jacques and I love you a lot
Je m'appelle Jacques e ti amo molto
I'm with you tonight, but tomorrow I'm not
Sono con te stasera, ma domani non ci sono
Je m'appelle Tove, get the show on the road
Je m'appelle Tove, metti in moto lo spettacolo
I'm down for one night, let's go (ooh la la la)
Sono disponibile per una notte, andiamo (ooh la la la)
No talking now, pull on my waist (ooh la la la)
Niente chiacchiere ora, tira sulla mia vita (ooh la la la)
'Cause I want you doing bad things to me, to me (ooh la la la)
Perché voglio che tu mi faccia cose cattive, a me (ooh la la la)
Always on top, I need a change (ooh la la la)
Sempre in cima, ho bisogno di un cambiamento (ooh la la la)
Come over, I just want your weight on me, on me (ooh la la la)
Vieni, voglio solo il tuo peso su di me, su di me (ooh la la la)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
I just want you on me (Jacques, Jacques, Jacques)
Voglio solo te su di me (Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
I just want you on me (Jacques, Jacques, Jacques)
Voglio solo te su di me (Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
Yeah, I kinda like the view
Sì, mi piace un po' la vista
On a mission to position myself right underneath you
In missione per posizionarmi proprio sotto di te
Boy, that was good for me (ooh la la la)
Ragazzo, è stato bello per me (ooh la la la)
I don't really do this, but hey, you wanna go again?
Non lo faccio davvero, ma ehi, vuoi riprovare?
Je m'appelle Jacques and I love you a lot
Je m'appelle Jacques e ti amo molto
I'm with you tonight, but tomorrow I'm not
Sono con te stasera, ma domani non ci sono
Je m'appelle Tove, get the show on the road
Je m'appelle Tove, metti in moto lo spettacolo
I'm down for one night, let's go (ooh la la la)
Sono disponibile per una notte, andiamo (ooh la la la)
No talking now, pull on my waist (ooh la la la)
Niente chiacchiere ora, tira sulla mia vita (ooh la la la)
'Cause I want you doing bad things to me, to me (ooh la la la)
Perché voglio che tu mi faccia cose cattive, a me (ooh la la la)
Always on top, I need a change (ooh la la la)
Sempre in cima, ho bisogno di un cambiamento (ooh la la la)
Come over, I just want your weight on me, on me (ooh la la la)
Vieni, voglio solo il tuo peso su di me, su di me (ooh la la la)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
I just want you on me (Jacques, Jacques, Jacques)
Voglio solo te su di me (Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
I just want you on me (Jacques, Jacques, Jacques)
Voglio solo te su di me (Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Jacques, Jacques, Jacques)
(Fuck me, fuck me, fuck me, just a little
(Scopami, scopami, scopami, solo un po'
Fuck me, fuck me, fuck me, just a little
Scopami, scopami, scopami, solo un po'
Fuck me, fuck me, fuck me, just a little
Scopami, scopami, scopami, solo un po'
Fuck me, fuck me, fuck me
Scopami, scopami, scopami
Fuck me, fuck me, fuck me
Scopami, scopami, scopami
Fuck me, fuck me, fuck me
Scopami, scopami, scopami
Fuck me, fuck me, fuck me)
Scopami, scopami, scopami)
No talking now, pull on my waist
Niente chiacchiere ora, tira sulla mia vita
'Cause I want you doing bad things to me, to me
Perché voglio che tu mi faccia cose cattive, a me
Always on top, I need a change
Sempre in cima, ho bisogno di un cambiamento
Come over, I just want your weight on me, on me
Vieni, voglio solo il tuo peso su di me, su di me
On me
Su di me
I just want you on me (on me)
Voglio solo te su di me (su di me)
Oh yeah, want your loving on, on me
Oh sì, voglio il tuo amore su, su di me
I just want you on me (on me)
Voglio solo te su di me (su di me)
Oh yeah, on me
Oh sì, su di me