Benjamin Benamou, Benjamin Paul, Clement Loubens, Ivan Arbiser, Sabrina Bellaouel
À la fenêtre, je vois couler la pluie
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Du bon son pour rouler la nuit
Le rap a chamboulé ma vie
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Du bon son pour rouler la nuit
À la fenêtre, je vois couler la pluie
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Du bon son pour rouler la nuit
Le rap a chamboulé ma vie
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Atomisant l'horizon, ils dévoilent des villes rasées en riant
S'enrichir à n'importe quel prix, c'est dévalorisant
La folie me prend, je crois qu'on arrive à tout en s'obstinant
Comme conduire en s'alcoolisant tout en la sodomisant
Le moteur est trop puissant, logiquement on devrait nous voir
Corrigeant les dominants, ironisant sur nos vies, nan?
Au lieu d'opérer, on perd notre temps en théorisant
Ils peuvent nous déposséder, vu notre stade d'endormissement
On vit en s'intoxicant, je suis entouré de morts vivants
Peu de débouchées euphorisantes, je vais me coucher en cogitant
J'avoue douter de la providence et ne pas trouver ça motivant
De voir que sous les applaudissement ce monde est rouillé par l'occident
À la fenêtre, je vois couler la pluie
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Du bon son pour rouler la nuit
Le rap a chamboulé ma vie
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Du bon son pour rouler la nuit
À la fenêtre, je vois couler la pluie
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Du bon son pour rouler la nuit
(Rouler la nuit)
Diabolique, comme le fils de Rosemary
Mauvais diagnostic à l'échographie
Nostalgique quand je repense à l'impasse, au parking
Je te remplace si tu veux qu'elle passe une nuit de noce magique
Qu'agonisent les chiens qui associent les mots "bienfait" et "colonialisme"
Il nous appartiendrait d'agir et d'infecter leur organisme
A force de rapper moi j'ai pris quelques automatismes
Et ne déclenche que des traumatismes, comme Guernica
On fait tout pour que ça devienne viral comme des pirates informatiques
Se bousillent comme à Leningrad dans des spirales péjoratives
Ce paysage démoralise, on évite pas l'hémorragie
Pour se soigner on répliquera en véritable discographie
C'est des montagnes que mes radicaux gravissent
Baisons les brusquement si autour de nous des mythos gravitent
Surprenant que tu ne sois jamais béton pour narcotrafic
Si on considère ton rap comme autobiographique
À la fenêtre, je vois couler la pluie
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Du bon son pour rouler la nuit
Le rap a chamboulé ma vie
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Du bon son pour rouler la nuit
À la fenêtre, je vois couler la pluie
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Du bon son pour rouler la nuit
Le rap a chamboulé ma vie
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Tout doucement, frôler la ville
Figer le temps, rouler la nuit
Tout doucement, frôler la ville
Figer le temps, rouler la nuit
Rouler la nuit
Rouler la nuit
Rouler la nuit
À la fenêtre, je vois couler la pluie
Am Fenster sehe ich den Regen fließen
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Das ist guter Sound zum Nachtfahren
Du bon son pour rouler la nuit
Guter Sound zum Nachtfahren
Le rap a chamboulé ma vie
Rap hat mein Leben durcheinander gebracht
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Das ist guter Sound zum Nachtfahren
Du bon son pour rouler la nuit
Guter Sound zum Nachtfahren
À la fenêtre, je vois couler la pluie
Am Fenster sehe ich den Regen fließen
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Das ist guter Sound zum Nachtfahren
Du bon son pour rouler la nuit
Guter Sound zum Nachtfahren
Le rap a chamboulé ma vie
Rap hat mein Leben durcheinander gebracht
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Das ist guter Sound zum Nachtfahren
Atomisant l'horizon, ils dévoilent des villes rasées en riant
Den Horizont zerstäubend, enthüllen sie lachend abgerissene Städte
S'enrichir à n'importe quel prix, c'est dévalorisant
Sich um jeden Preis zu bereichern, ist entwertend
La folie me prend, je crois qu'on arrive à tout en s'obstinant
Der Wahnsinn packt mich, ich glaube, wir erreichen alles durch Hartnäckigkeit
Comme conduire en s'alcoolisant tout en la sodomisant
Wie das Fahren unter Alkoholeinfluss während man sie sodomisiert
Le moteur est trop puissant, logiquement on devrait nous voir
Der Motor ist zu stark, logischerweise sollte man uns sehen
Corrigeant les dominants, ironisant sur nos vies, nan?
Die Dominanten korrigierend, ironisieren wir über unser Leben, oder?
Au lieu d'opérer, on perd notre temps en théorisant
Anstatt zu operieren, verschwenden wir unsere Zeit mit Theoretisieren
Ils peuvent nous déposséder, vu notre stade d'endormissement
Sie können uns enteignen, angesichts unseres Schlafzustandes
On vit en s'intoxicant, je suis entouré de morts vivants
Wir leben, indem wir uns vergiften, ich bin umgeben von lebenden Toten
Peu de débouchées euphorisantes, je vais me coucher en cogitant
Wenig euphorisierende Möglichkeiten, ich gehe nachdenklich ins Bett
J'avoue douter de la providence et ne pas trouver ça motivant
Ich gebe zu, dass ich an der Vorsehung zweifle und es nicht motivierend finde
De voir que sous les applaudissement ce monde est rouillé par l'occident
Zu sehen, dass diese Welt unter dem Applaus vom Westen verrostet ist
À la fenêtre, je vois couler la pluie
Am Fenster sehe ich den Regen fließen
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Das ist guter Sound zum Nachtfahren
Du bon son pour rouler la nuit
Guter Sound zum Nachtfahren
Le rap a chamboulé ma vie
Rap hat mein Leben durcheinander gebracht
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Das ist guter Sound zum Nachtfahren
Du bon son pour rouler la nuit
Guter Sound zum Nachtfahren
À la fenêtre, je vois couler la pluie
Am Fenster sehe ich den Regen fließen
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Das ist guter Sound zum Nachtfahren
Du bon son pour rouler la nuit
Guter Sound zum Nachtfahren
(Rouler la nuit)
(Nachtfahren)
Diabolique, comme le fils de Rosemary
Teuflisch, wie der Sohn von Rosemary
Mauvais diagnostic à l'échographie
Falsche Diagnose beim Ultraschall
Nostalgique quand je repense à l'impasse, au parking
Nostalgisch, wenn ich an die Sackgasse, den Parkplatz denke
Je te remplace si tu veux qu'elle passe une nuit de noce magique
Ich ersetze dich, wenn du willst, dass sie eine magische Hochzeitsnacht verbringt
Qu'agonisent les chiens qui associent les mots "bienfait" et "colonialisme"
Mögen die Hunde sterben, die die Worte „Wohltat“ und „Kolonialismus“ verbinden
Il nous appartiendrait d'agir et d'infecter leur organisme
Es wäre an uns zu handeln und ihren Organismus zu infizieren
A force de rapper moi j'ai pris quelques automatismes
Durch das Rappen habe ich einige Automatismen entwickelt
Et ne déclenche que des traumatismes, comme Guernica
Und löse nur Traumata aus, wie Guernica
On fait tout pour que ça devienne viral comme des pirates informatiques
Wir tun alles, damit es viral wird, wie Computerpiraten
Se bousillent comme à Leningrad dans des spirales péjoratives
Sie ruinieren sich wie in Leningrad in abwertenden Spiralen
Ce paysage démoralise, on évite pas l'hémorragie
Diese Landschaft demoralisiert, wir können die Blutung nicht vermeiden
Pour se soigner on répliquera en véritable discographie
Um uns zu heilen, werden wir mit einer echten Diskographie antworten
C'est des montagnes que mes radicaux gravissent
Es sind Berge, die meine Radikalen erklimmen
Baisons les brusquement si autour de nous des mythos gravitent
Lasst uns sie abrupt ficken, wenn um uns herum Mythen kreisen
Surprenant que tu ne sois jamais béton pour narcotrafic
Überraschend, dass du nie für Drogenhandel betoniert wurdest
Si on considère ton rap comme autobiographique
Wenn man deinen Rap als autobiografisch betrachtet
À la fenêtre, je vois couler la pluie
Am Fenster sehe ich den Regen fließen
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Das ist guter Sound zum Nachtfahren
Du bon son pour rouler la nuit
Guter Sound zum Nachtfahren
Le rap a chamboulé ma vie
Rap hat mein Leben durcheinander gebracht
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Das ist guter Sound zum Nachtfahren
Du bon son pour rouler la nuit
Guter Sound zum Nachtfahren
À la fenêtre, je vois couler la pluie
Am Fenster sehe ich den Regen fließen
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Das ist guter Sound zum Nachtfahren
Du bon son pour rouler la nuit
Guter Sound zum Nachtfahren
Le rap a chamboulé ma vie
Rap hat mein Leben durcheinander gebracht
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Das ist guter Sound zum Nachtfahren
Tout doucement, frôler la ville
Ganz sanft, die Stadt streifen
Figer le temps, rouler la nuit
Die Zeit anhalten, nachts fahren
Tout doucement, frôler la ville
Ganz sanft, die Stadt streifen
Figer le temps, rouler la nuit
Die Zeit anhalten, nachts fahren
Rouler la nuit
Nachts fahren
Rouler la nuit
Nachts fahren
Rouler la nuit
Nachts fahren
À la fenêtre, je vois couler la pluie
Na janela, vejo a chuva cair
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Aqui está uma boa música feita para rodar à noite
Du bon son pour rouler la nuit
Uma boa música para rodar à noite
Le rap a chamboulé ma vie
O rap virou minha vida de cabeça para baixo
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Aqui está uma boa música feita para rodar à noite
Du bon son pour rouler la nuit
Uma boa música para rodar à noite
À la fenêtre, je vois couler la pluie
Na janela, vejo a chuva cair
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Aqui está uma boa música feita para rodar à noite
Du bon son pour rouler la nuit
Uma boa música para rodar à noite
Le rap a chamboulé ma vie
O rap virou minha vida de cabeça para baixo
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Aqui está uma boa música feita para rodar à noite
Atomisant l'horizon, ils dévoilent des villes rasées en riant
Atomizando o horizonte, eles revelam cidades arrasadas rindo
S'enrichir à n'importe quel prix, c'est dévalorisant
Enriquecer a qualquer custo, é desvalorizante
La folie me prend, je crois qu'on arrive à tout en s'obstinant
A loucura me pega, acho que conseguimos tudo sendo teimosos
Comme conduire en s'alcoolisant tout en la sodomisant
Como dirigir embriagado enquanto a sodomizamos
Le moteur est trop puissant, logiquement on devrait nous voir
O motor é muito poderoso, logicamente eles deveriam nos ver
Corrigeant les dominants, ironisant sur nos vies, nan?
Corrigindo os dominantes, ironizando sobre nossas vidas, não?
Au lieu d'opérer, on perd notre temps en théorisant
Em vez de operar, perdemos nosso tempo teorizando
Ils peuvent nous déposséder, vu notre stade d'endormissement
Eles podem nos desapropriar, dado nosso estado de sonolência
On vit en s'intoxicant, je suis entouré de morts vivants
Vivemos nos intoxicando, estou cercado de mortos-vivos
Peu de débouchées euphorisantes, je vais me coucher en cogitant
Poucas saídas eufóricas, vou para a cama pensando
J'avoue douter de la providence et ne pas trouver ça motivant
Admito duvidar da providência e não acho motivador
De voir que sous les applaudissement ce monde est rouillé par l'occident
Ver que sob os aplausos este mundo está enferrujado pelo ocidente
À la fenêtre, je vois couler la pluie
Na janela, vejo a chuva cair
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Aqui está uma boa música feita para rodar à noite
Du bon son pour rouler la nuit
Uma boa música para rodar à noite
Le rap a chamboulé ma vie
O rap virou minha vida de cabeça para baixo
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Aqui está uma boa música feita para rodar à noite
Du bon son pour rouler la nuit
Uma boa música para rodar à noite
À la fenêtre, je vois couler la pluie
Na janela, vejo a chuva cair
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Aqui está uma boa música feita para rodar à noite
Du bon son pour rouler la nuit
Uma boa música para rodar à noite
(Rouler la nuit)
(Rodar à noite)
Diabolique, comme le fils de Rosemary
Diabólico, como o filho de Rosemary
Mauvais diagnostic à l'échographie
Diagnóstico errado na ultrassonografia
Nostalgique quand je repense à l'impasse, au parking
Nostálgico quando penso no beco sem saída, no estacionamento
Je te remplace si tu veux qu'elle passe une nuit de noce magique
Eu te substituo se você quer que ela tenha uma noite de núpcias mágica
Qu'agonisent les chiens qui associent les mots "bienfait" et "colonialisme"
Que agonizem os cães que associam as palavras "benefício" e "colonialismo"
Il nous appartiendrait d'agir et d'infecter leur organisme
Seria nossa responsabilidade agir e infectar seu organismo
A force de rapper moi j'ai pris quelques automatismes
Por força do rap eu adquiri alguns automatismos
Et ne déclenche que des traumatismes, comme Guernica
E só provoco traumas, como Guernica
On fait tout pour que ça devienne viral comme des pirates informatiques
Fazemos de tudo para que se torne viral como hackers
Se bousillent comme à Leningrad dans des spirales péjoratives
Eles se destroem como em Leningrado em espirais pejorativas
Ce paysage démoralise, on évite pas l'hémorragie
Esta paisagem desmoraliza, não evitamos a hemorragia
Pour se soigner on répliquera en véritable discographie
Para nos curar, responderemos com uma verdadeira discografia
C'est des montagnes que mes radicaux gravissent
São montanhas que meus radicais escalam
Baisons les brusquement si autour de nous des mythos gravitent
Vamos fodê-los bruscamente se ao nosso redor mitos gravitam
Surprenant que tu ne sois jamais béton pour narcotrafic
Surpreendente que você nunca seja concreto para o tráfico de drogas
Si on considère ton rap comme autobiographique
Se considerarmos seu rap como autobiográfico
À la fenêtre, je vois couler la pluie
Na janela, vejo a chuva cair
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Aqui está uma boa música feita para rodar à noite
Du bon son pour rouler la nuit
Uma boa música para rodar à noite
Le rap a chamboulé ma vie
O rap virou minha vida de cabeça para baixo
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Aqui está uma boa música feita para rodar à noite
Du bon son pour rouler la nuit
Uma boa música para rodar à noite
À la fenêtre, je vois couler la pluie
Na janela, vejo a chuva cair
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Aqui está uma boa música feita para rodar à noite
Du bon son pour rouler la nuit
Uma boa música para rodar à noite
Le rap a chamboulé ma vie
O rap virou minha vida de cabeça para baixo
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Aqui está uma boa música feita para rodar à noite
Tout doucement, frôler la ville
Bem devagar, roçar a cidade
Figer le temps, rouler la nuit
Congelar o tempo, rodar à noite
Tout doucement, frôler la ville
Bem devagar, roçar a cidade
Figer le temps, rouler la nuit
Congelar o tempo, rodar à noite
Rouler la nuit
Rodar à noite
Rouler la nuit
Rodar à noite
Rouler la nuit
Rodar à noite
À la fenêtre, je vois couler la pluie
At the window, I see the rain falling
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Here's some good sound made for driving at night
Du bon son pour rouler la nuit
Good sound for driving at night
Le rap a chamboulé ma vie
Rap has turned my life upside down
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Here's some good sound made for driving at night
Du bon son pour rouler la nuit
Good sound for driving at night
À la fenêtre, je vois couler la pluie
At the window, I see the rain falling
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Here's some good sound made for driving at night
Du bon son pour rouler la nuit
Good sound for driving at night
Le rap a chamboulé ma vie
Rap has turned my life upside down
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Here's some good sound made for driving at night
Atomisant l'horizon, ils dévoilent des villes rasées en riant
Atomizing the horizon, they reveal razed cities while laughing
S'enrichir à n'importe quel prix, c'est dévalorisant
Getting rich at any cost, it's degrading
La folie me prend, je crois qu'on arrive à tout en s'obstinant
Madness takes me, I think we can achieve anything by being stubborn
Comme conduire en s'alcoolisant tout en la sodomisant
Like driving while drinking and sodomizing her
Le moteur est trop puissant, logiquement on devrait nous voir
The engine is too powerful, logically they should see us
Corrigeant les dominants, ironisant sur nos vies, nan?
Correcting the dominants, ironizing about our lives, right?
Au lieu d'opérer, on perd notre temps en théorisant
Instead of operating, we waste our time theorizing
Ils peuvent nous déposséder, vu notre stade d'endormissement
They can dispossess us, given our state of sleepiness
On vit en s'intoxicant, je suis entouré de morts vivants
We live by intoxicating ourselves, I am surrounded by living dead
Peu de débouchées euphorisantes, je vais me coucher en cogitant
Few euphoric outlets, I go to bed thinking
J'avoue douter de la providence et ne pas trouver ça motivant
I admit to doubting providence and not finding it motivating
De voir que sous les applaudissement ce monde est rouillé par l'occident
To see that under the applause this world is rusted by the west
À la fenêtre, je vois couler la pluie
At the window, I see the rain falling
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Here's some good sound made for driving at night
Du bon son pour rouler la nuit
Good sound for driving at night
Le rap a chamboulé ma vie
Rap has turned my life upside down
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Here's some good sound made for driving at night
Du bon son pour rouler la nuit
Good sound for driving at night
À la fenêtre, je vois couler la pluie
At the window, I see the rain falling
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Here's some good sound made for driving at night
Du bon son pour rouler la nuit
Good sound for driving at night
(Rouler la nuit)
(Drive at night)
Diabolique, comme le fils de Rosemary
Diabolical, like Rosemary's son
Mauvais diagnostic à l'échographie
Bad diagnosis at the ultrasound
Nostalgique quand je repense à l'impasse, au parking
Nostalgic when I think back to the dead end, the parking lot
Je te remplace si tu veux qu'elle passe une nuit de noce magique
I'll replace you if you want her to have a magical wedding night
Qu'agonisent les chiens qui associent les mots "bienfait" et "colonialisme"
May the dogs who associate the words "benefit" and "colonialism" agonize
Il nous appartiendrait d'agir et d'infecter leur organisme
It would be up to us to act and infect their organism
A force de rapper moi j'ai pris quelques automatismes
By rapping I've developed some automatic responses
Et ne déclenche que des traumatismes, comme Guernica
And only trigger traumas, like Guernica
On fait tout pour que ça devienne viral comme des pirates informatiques
We do everything to make it go viral like computer pirates
Se bousillent comme à Leningrad dans des spirales péjoratives
They ruin themselves like in Leningrad in pejorative spirals
Ce paysage démoralise, on évite pas l'hémorragie
This landscape demoralizes, we can't avoid the hemorrhage
Pour se soigner on répliquera en véritable discographie
To heal we will respond with a real discography
C'est des montagnes que mes radicaux gravissent
It's mountains that my radicals climb
Baisons les brusquement si autour de nous des mythos gravitent
Let's screw them abruptly if around us myths gravitate
Surprenant que tu ne sois jamais béton pour narcotrafic
Surprising that you're never concrete for drug trafficking
Si on considère ton rap comme autobiographique
If we consider your rap as autobiographical
À la fenêtre, je vois couler la pluie
At the window, I see the rain falling
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Here's some good sound made for driving at night
Du bon son pour rouler la nuit
Good sound for driving at night
Le rap a chamboulé ma vie
Rap has turned my life upside down
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Here's some good sound made for driving at night
Du bon son pour rouler la nuit
Good sound for driving at night
À la fenêtre, je vois couler la pluie
At the window, I see the rain falling
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Here's some good sound made for driving at night
Du bon son pour rouler la nuit
Good sound for driving at night
Le rap a chamboulé ma vie
Rap has turned my life upside down
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Here's some good sound made for driving at night
Tout doucement, frôler la ville
Gently, brush the city
Figer le temps, rouler la nuit
Freeze time, drive at night
Tout doucement, frôler la ville
Gently, brush the city
Figer le temps, rouler la nuit
Freeze time, drive at night
Rouler la nuit
Drive at night
Rouler la nuit
Drive at night
Rouler la nuit
Drive at night
À la fenêtre, je vois couler la pluie
En la ventana, veo caer la lluvia
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Aquí está el buen sonido hecho para rodar por la noche
Du bon son pour rouler la nuit
Buen sonido para rodar por la noche
Le rap a chamboulé ma vie
El rap ha trastornado mi vida
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Aquí está el buen sonido hecho para rodar por la noche
Du bon son pour rouler la nuit
Buen sonido para rodar por la noche
À la fenêtre, je vois couler la pluie
En la ventana, veo caer la lluvia
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Aquí está el buen sonido hecho para rodar por la noche
Du bon son pour rouler la nuit
Buen sonido para rodar por la noche
Le rap a chamboulé ma vie
El rap ha trastornado mi vida
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Aquí está el buen sonido hecho para rodar por la noche
Atomisant l'horizon, ils dévoilent des villes rasées en riant
Atomizando el horizonte, revelan ciudades arrasadas riendo
S'enrichir à n'importe quel prix, c'est dévalorisant
Enriquecerse a cualquier precio, es degradante
La folie me prend, je crois qu'on arrive à tout en s'obstinant
La locura me toma, creo que podemos lograr todo siendo obstinados
Comme conduire en s'alcoolisant tout en la sodomisant
Como conducir embriagándose mientras la sodomizas
Le moteur est trop puissant, logiquement on devrait nous voir
El motor es demasiado potente, lógicamente deberían vernos
Corrigeant les dominants, ironisant sur nos vies, nan?
Corrigiendo a los dominantes, ¿ironizando sobre nuestras vidas, no?
Au lieu d'opérer, on perd notre temps en théorisant
En lugar de operar, perdemos nuestro tiempo teorizando
Ils peuvent nous déposséder, vu notre stade d'endormissement
Pueden desposeernos, dado nuestro estado de somnolencia
On vit en s'intoxicant, je suis entouré de morts vivants
Vivimos intoxicándonos, estoy rodeado de muertos vivientes
Peu de débouchées euphorisantes, je vais me coucher en cogitant
Pocas salidas euforizantes, me voy a la cama pensando
J'avoue douter de la providence et ne pas trouver ça motivant
Admito dudar de la providencia y no encontrarlo motivador
De voir que sous les applaudissement ce monde est rouillé par l'occident
Ver que bajo los aplausos este mundo está oxidado por el occidente
À la fenêtre, je vois couler la pluie
En la ventana, veo caer la lluvia
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Aquí está el buen sonido hecho para rodar por la noche
Du bon son pour rouler la nuit
Buen sonido para rodar por la noche
Le rap a chamboulé ma vie
El rap ha trastornado mi vida
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Aquí está el buen sonido hecho para rodar por la noche
Du bon son pour rouler la nuit
Buen sonido para rodar por la noche
À la fenêtre, je vois couler la pluie
En la ventana, veo caer la lluvia
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Aquí está el buen sonido hecho para rodar por la noche
Du bon son pour rouler la nuit
Buen sonido para rodar por la noche
(Rouler la nuit)
(Rodar por la noche)
Diabolique, comme le fils de Rosemary
Diabólico, como el hijo de Rosemary
Mauvais diagnostic à l'échographie
Mal diagnóstico en la ecografía
Nostalgique quand je repense à l'impasse, au parking
Nostálgico cuando pienso en el callejón sin salida, en el estacionamiento
Je te remplace si tu veux qu'elle passe une nuit de noce magique
Te reemplazo si quieres que ella pase una noche de bodas mágica
Qu'agonisent les chiens qui associent les mots "bienfait" et "colonialisme"
Que agonizan los perros que asocian las palabras "beneficio" y "colonialismo"
Il nous appartiendrait d'agir et d'infecter leur organisme
Nos correspondería actuar e infectar su organismo
A force de rapper moi j'ai pris quelques automatismes
A fuerza de rapear, he adquirido algunos automatismos
Et ne déclenche que des traumatismes, comme Guernica
Y solo provoco traumas, como Guernica
On fait tout pour que ça devienne viral comme des pirates informatiques
Hacemos todo para que se vuelva viral como piratas informáticos
Se bousillent comme à Leningrad dans des spirales péjoratives
Se arruinan como en Leningrado en espirales peyorativas
Ce paysage démoralise, on évite pas l'hémorragie
Este paisaje desmoraliza, no evitamos la hemorragia
Pour se soigner on répliquera en véritable discographie
Para curarnos replicaremos en verdadera discografía
C'est des montagnes que mes radicaux gravissent
Son montañas las que mis radicales escalan
Baisons les brusquement si autour de nous des mythos gravitent
Follamos bruscamente si alrededor de nosotros mitos gravitan
Surprenant que tu ne sois jamais béton pour narcotrafic
Sorprendente que nunca estés concreto para el narcotráfico
Si on considère ton rap comme autobiographique
Si consideramos tu rap como autobiográfico
À la fenêtre, je vois couler la pluie
En la ventana, veo caer la lluvia
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Aquí está el buen sonido hecho para rodar por la noche
Du bon son pour rouler la nuit
Buen sonido para rodar por la noche
Le rap a chamboulé ma vie
El rap ha trastornado mi vida
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Aquí está el buen sonido hecho para rodar por la noche
Du bon son pour rouler la nuit
Buen sonido para rodar por la noche
À la fenêtre, je vois couler la pluie
En la ventana, veo caer la lluvia
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Aquí está el buen sonido hecho para rodar por la noche
Du bon son pour rouler la nuit
Buen sonido para rodar por la noche
Le rap a chamboulé ma vie
El rap ha trastornado mi vida
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Aquí está el buen sonido hecho para rodar por la noche
Tout doucement, frôler la ville
Muy suavemente, rozar la ciudad
Figer le temps, rouler la nuit
Congelar el tiempo, rodar por la noche
Tout doucement, frôler la ville
Muy suavemente, rozar la ciudad
Figer le temps, rouler la nuit
Congelar el tiempo, rodar por la noche
Rouler la nuit
Rodar por la noche
Rouler la nuit
Rodar por la noche
Rouler la nuit
Rodar por la noche
À la fenêtre, je vois couler la pluie
Alla finestra, vedo cadere la pioggia
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Ecco un buon suono fatto per guidare di notte
Du bon son pour rouler la nuit
Un buon suono per guidare di notte
Le rap a chamboulé ma vie
Il rap ha sconvolto la mia vita
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Ecco un buon suono fatto per guidare di notte
Du bon son pour rouler la nuit
Un buon suono per guidare di notte
À la fenêtre, je vois couler la pluie
Alla finestra, vedo cadere la pioggia
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Ecco un buon suono fatto per guidare di notte
Du bon son pour rouler la nuit
Un buon suono per guidare di notte
Le rap a chamboulé ma vie
Il rap ha sconvolto la mia vita
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Ecco un buon suono fatto per guidare di notte
Atomisant l'horizon, ils dévoilent des villes rasées en riant
Atomizzando l'orizzonte, rivelano città rase al suolo ridendo
S'enrichir à n'importe quel prix, c'est dévalorisant
Arricchirsi a qualsiasi costo, è svalutante
La folie me prend, je crois qu'on arrive à tout en s'obstinant
La follia mi prende, credo che si possa ottenere tutto insistendo
Comme conduire en s'alcoolisant tout en la sodomisant
Come guidare ubriachi mentre la sodomizziamo
Le moteur est trop puissant, logiquement on devrait nous voir
Il motore è troppo potente, logicamente dovrebbero vederci
Corrigeant les dominants, ironisant sur nos vies, nan?
Correggendo i dominanti, ironizzando sulle nostre vite, no?
Au lieu d'opérer, on perd notre temps en théorisant
Invece di operare, perdiamo tempo a teorizzare
Ils peuvent nous déposséder, vu notre stade d'endormissement
Possono privarci di tutto, visto il nostro stato di sonnolenza
On vit en s'intoxicant, je suis entouré de morts vivants
Viviamo intossicandoci, sono circondato da morti viventi
Peu de débouchées euphorisantes, je vais me coucher en cogitant
Poche opportunità euforizzanti, vado a letto pensando
J'avoue douter de la providence et ne pas trouver ça motivant
Ammetto di dubitare della provvidenza e di non trovare motivante
De voir que sous les applaudissement ce monde est rouillé par l'occident
Vedere che sotto gli applausi questo mondo è arrugginito dall'occidente
À la fenêtre, je vois couler la pluie
Alla finestra, vedo cadere la pioggia
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Ecco un buon suono fatto per guidare di notte
Du bon son pour rouler la nuit
Un buon suono per guidare di notte
Le rap a chamboulé ma vie
Il rap ha sconvolto la mia vita
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Ecco un buon suono fatto per guidare di notte
Du bon son pour rouler la nuit
Un buon suono per guidare di notte
À la fenêtre, je vois couler la pluie
Alla finestra, vedo cadere la pioggia
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Ecco un buon suono fatto per guidare di notte
Du bon son pour rouler la nuit
Un buon suono per guidare di notte
(Rouler la nuit)
(Guidare di notte)
Diabolique, comme le fils de Rosemary
Diabolico, come il figlio di Rosemary
Mauvais diagnostic à l'échographie
Cattiva diagnosi all'ecografia
Nostalgique quand je repense à l'impasse, au parking
Nostalgico quando ripenso al vicolo cieco, al parcheggio
Je te remplace si tu veux qu'elle passe une nuit de noce magique
Ti sostituisco se vuoi che passi una notte di nozze magica
Qu'agonisent les chiens qui associent les mots "bienfait" et "colonialisme"
Che agonizzino i cani che associano le parole "beneficio" e "colonialismo"
Il nous appartiendrait d'agir et d'infecter leur organisme
Sarebbe nostro compito agire e infettare il loro organismo
A force de rapper moi j'ai pris quelques automatismes
A forza di rappare ho preso alcuni automatismi
Et ne déclenche que des traumatismes, comme Guernica
E non scateno che traumi, come Guernica
On fait tout pour que ça devienne viral comme des pirates informatiques
Facciamo di tutto per farlo diventare virale come dei pirati informatici
Se bousillent comme à Leningrad dans des spirales péjoratives
Si rovinano come a Leningrado in spirali pejorative
Ce paysage démoralise, on évite pas l'hémorragie
Questo paesaggio demoralizza, non si evita l'emorragia
Pour se soigner on répliquera en véritable discographie
Per curarci risponderemo con una vera discografia
C'est des montagnes que mes radicaux gravissent
Sono montagne che i miei radicali scalano
Baisons les brusquement si autour de nous des mythos gravitent
Scopiamo bruscamente se attorno a noi gravitano miti
Surprenant que tu ne sois jamais béton pour narcotrafic
Sorprendente che tu non sia mai stato coinvolto nel narcotraffico
Si on considère ton rap comme autobiographique
Se consideriamo il tuo rap come autobiografico
À la fenêtre, je vois couler la pluie
Alla finestra, vedo cadere la pioggia
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Ecco un buon suono fatto per guidare di notte
Du bon son pour rouler la nuit
Un buon suono per guidare di notte
Le rap a chamboulé ma vie
Il rap ha sconvolto la mia vita
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Ecco un buon suono fatto per guidare di notte
Du bon son pour rouler la nuit
Un buon suono per guidare di notte
À la fenêtre, je vois couler la pluie
Alla finestra, vedo cadere la pioggia
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Ecco un buon suono fatto per guidare di notte
Du bon son pour rouler la nuit
Un buon suono per guidare di notte
Le rap a chamboulé ma vie
Il rap ha sconvolto la mia vita
Voilà du bon son fait pour rouler la nuit
Ecco un buon suono fatto per guidare di notte
Tout doucement, frôler la ville
Molto lentamente, sfiorare la città
Figer le temps, rouler la nuit
Fermare il tempo, guidare di notte
Tout doucement, frôler la ville
Molto lentamente, sfiorare la città
Figer le temps, rouler la nuit
Fermare il tempo, guidare di notte
Rouler la nuit
Guidare di notte
Rouler la nuit
Guidare di notte
Rouler la nuit
Guidare di notte