J'ai compris qu'avec ou sans moi, elle est seule
J'pense qu'à ma liasse et à son épaisseur (oh, non, non, non, non)
Comment je pourrais vivre sans toi? (Non, non, non)
Tu sais que j'ai besoin d'toi
Pour me changer les idées, j'suis sorti toute la nuit
Pour m'évader j'me laisse tenter par cette fille facile
Elle veut quitter la soirée avec le Jazzy
J'l'ai mise dans la poche comme son pochon d'extasy
Tous les soirs je ride, j'abandonne ma vie de famille
J'ai peur qu'en rentrant chez oim, ma femme ait fait ses valises
Je lui dirai qu'je l'aime encore d'un air évasif
J'retourne dans le hood, c'est cette vie que j'ai choisie
J'sais que c'est die
Elle s'est taillée
Etape par étape, le love s'est dégradé
Ça me fait mal
Elle s'est taillée
J'ai fais tant de choses que j'peux pas réparer
Plus le temps passe (hey, hey)
On se lasse (hey, hey)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
Plus le temps passe (hey, hey)
On se lasse (hey, hey)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
J'sais que c'est die
À tel point que j'ai déja fait le deuil (ouais)
J'ai autant besoin d'être avec toi que j'ai besoin d'être seul, hey
J'reconnais être en tort
Car je cède à mes pulsions
Mon coeur pèse cent tonnes quand je succombe
Ta meuf a beau être une bombe, un jour tu ne la trouves plus vraiment bonne
Et tes rêves s'envolent, hey
Je plonge en état de léthargie
Sinon par moi l'amour sera tué par qui?
J'vois nos souvenirs qui s'éparpillent
Plus de répartie
Je ne t'apportais pas ce que tu voulais de moi, non
J'ai fait déborder l'vase
C'est le bordel car tu es partie
J'sais que c'est die
Elle s'est taillée
Etape par étape, le love s'est dégradé
Ça me fait mal
Elle s'est taillée
J'ai fais tant de choses que j'peux pas réparer
Plus le temps passe (hey, hey)
On se lasse (hey, hey)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
Plus le temps passe (hey, hey)
On se lasse (hey, hey)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
Plus le temps passe (hey, hey)
On se lasse (hey, hey)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
Plus le temps passe (hey, hey)
On se lasse (hey, hey)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
J'ai compris qu'avec ou sans moi elle est seule
J'pense qu'à ma liasse et à son épaisseur (non, non, non, non)
Comment je pourrais vivre sans toi? (Non, non, non)
Tu sais que j'ai besoin d'toi
J'ai compris qu'avec ou sans moi, elle est seule
Ich habe verstanden, dass sie mit oder ohne mich alleine ist
J'pense qu'à ma liasse et à son épaisseur (oh, non, non, non, non)
Ich denke nur an meinen Geldstapel und seine Dicke (oh, nein, nein, nein, nein)
Comment je pourrais vivre sans toi? (Non, non, non)
Wie könnte ich ohne dich leben? (Nein, nein, nein)
Tu sais que j'ai besoin d'toi
Du weißt, dass ich dich brauche
Pour me changer les idées, j'suis sorti toute la nuit
Um meine Gedanken zu ändern, bin ich die ganze Nacht ausgegangen
Pour m'évader j'me laisse tenter par cette fille facile
Um zu entkommen, lasse ich mich von diesem leichten Mädchen verführen
Elle veut quitter la soirée avec le Jazzy
Sie will die Party mit dem Jazzy verlassen
J'l'ai mise dans la poche comme son pochon d'extasy
Ich habe sie in die Tasche gesteckt wie ihren Ecstasy-Beutel
Tous les soirs je ride, j'abandonne ma vie de famille
Jeden Abend fahre ich, ich gebe mein Familienleben auf
J'ai peur qu'en rentrant chez oim, ma femme ait fait ses valises
Ich habe Angst, dass meine Frau ihre Koffer gepackt hat, wenn ich nach Hause komme
Je lui dirai qu'je l'aime encore d'un air évasif
Ich werde ihr sagen, dass ich sie immer noch liebe, aber auf eine vage Weise
J'retourne dans le hood, c'est cette vie que j'ai choisie
Ich gehe zurück in die Hood, das ist das Leben, das ich gewählt habe
J'sais que c'est die
Ich weiß, dass es vorbei ist
Elle s'est taillée
Sie ist abgehauen
Etape par étape, le love s'est dégradé
Schritt für Schritt hat sich die Liebe verschlechtert
Ça me fait mal
Es tut mir weh
Elle s'est taillée
Sie ist abgehauen
J'ai fais tant de choses que j'peux pas réparer
Ich habe so viele Dinge getan, die ich nicht reparieren kann
Plus le temps passe (hey, hey)
Je mehr Zeit vergeht (hey, hey)
On se lasse (hey, hey)
Wir werden müde (hey, hey)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
Wir tun uns weh, ohne es zu sehen, also entfernen wir uns (hey)
Plus le temps passe (hey, hey)
Je mehr Zeit vergeht (hey, hey)
On se lasse (hey, hey)
Wir werden müde (hey, hey)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
Wir tun uns weh, ohne es zu sehen, also entfernen wir uns (hey)
J'sais que c'est die
Ich weiß, dass es vorbei ist
À tel point que j'ai déja fait le deuil (ouais)
Bis zu dem Punkt, dass ich schon getrauert habe (ja)
J'ai autant besoin d'être avec toi que j'ai besoin d'être seul, hey
Ich brauche dich genauso sehr wie ich es brauche, allein zu sein, hey
J'reconnais être en tort
Ich gebe zu, dass ich im Unrecht bin
Car je cède à mes pulsions
Denn ich gebe meinen Trieben nach
Mon coeur pèse cent tonnes quand je succombe
Mein Herz wiegt hundert Tonnen, wenn ich nachgebe
Ta meuf a beau être une bombe, un jour tu ne la trouves plus vraiment bonne
Deine Freundin mag eine Bombe sein, aber eines Tages findest du sie nicht mehr wirklich gut
Et tes rêves s'envolent, hey
Und deine Träume fliegen davon, hey
Je plonge en état de léthargie
Ich versinke in einen Zustand der Lethargie
Sinon par moi l'amour sera tué par qui?
Sonst, wer wird die Liebe töten, wenn nicht ich?
J'vois nos souvenirs qui s'éparpillent
Ich sehe unsere Erinnerungen zerstreuen
Plus de répartie
Keine Schlagfertigkeit mehr
Je ne t'apportais pas ce que tu voulais de moi, non
Ich habe dir nicht gegeben, was du von mir wolltest, nein
J'ai fait déborder l'vase
Ich habe das Fass zum Überlaufen gebracht
C'est le bordel car tu es partie
Es ist ein Chaos, weil du gegangen bist
J'sais que c'est die
Ich weiß, dass es vorbei ist
Elle s'est taillée
Sie ist abgehauen
Etape par étape, le love s'est dégradé
Schritt für Schritt hat sich die Liebe verschlechtert
Ça me fait mal
Es tut mir weh
Elle s'est taillée
Sie ist abgehauen
J'ai fais tant de choses que j'peux pas réparer
Ich habe so viele Dinge getan, die ich nicht reparieren kann
Plus le temps passe (hey, hey)
Je mehr Zeit vergeht (hey, hey)
On se lasse (hey, hey)
Wir werden müde (hey, hey)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
Wir tun uns weh, ohne es zu sehen, also entfernen wir uns (hey)
Plus le temps passe (hey, hey)
Je mehr Zeit vergeht (hey, hey)
On se lasse (hey, hey)
Wir werden müde (hey, hey)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
Wir tun uns weh, ohne es zu sehen, also entfernen wir uns (hey)
Plus le temps passe (hey, hey)
Je mehr Zeit vergeht (hey, hey)
On se lasse (hey, hey)
Wir werden müde (hey, hey)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
Wir tun uns weh, ohne es zu sehen, also entfernen wir uns (hey)
Plus le temps passe (hey, hey)
Je mehr Zeit vergeht (hey, hey)
On se lasse (hey, hey)
Wir werden müde (hey, hey)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
Wir tun uns weh, ohne es zu sehen, also entfernen wir uns (hey)
J'ai compris qu'avec ou sans moi elle est seule
Ich habe verstanden, dass sie mit oder ohne mich alleine ist
J'pense qu'à ma liasse et à son épaisseur (non, non, non, non)
Ich denke nur an meinen Geldstapel und seine Dicke (nein, nein, nein, nein)
Comment je pourrais vivre sans toi? (Non, non, non)
Wie könnte ich ohne dich leben? (Nein, nein, nein)
Tu sais que j'ai besoin d'toi
Du weißt, dass ich dich brauche
J'ai compris qu'avec ou sans moi, elle est seule
Entendi que com ou sem mim, ela está sozinha
J'pense qu'à ma liasse et à son épaisseur (oh, non, non, non, non)
Só penso no meu dinheiro e na sua espessura (oh, não, não, não, não)
Comment je pourrais vivre sans toi? (Non, non, non)
Como eu poderia viver sem você? (Não, não, não)
Tu sais que j'ai besoin d'toi
Você sabe que eu preciso de você
Pour me changer les idées, j'suis sorti toute la nuit
Para mudar de ideia, saí a noite toda
Pour m'évader j'me laisse tenter par cette fille facile
Para escapar, me deixo seduzir por essa garota fácil
Elle veut quitter la soirée avec le Jazzy
Ela quer sair da festa com o Jazzy
J'l'ai mise dans la poche comme son pochon d'extasy
Coloquei-a no bolso como seu pacote de êxtase
Tous les soirs je ride, j'abandonne ma vie de famille
Todas as noites eu saio, abandono minha vida familiar
J'ai peur qu'en rentrant chez oim, ma femme ait fait ses valises
Tenho medo que ao voltar para casa, minha esposa tenha feito as malas
Je lui dirai qu'je l'aime encore d'un air évasif
Vou dizer a ela que ainda a amo de uma maneira evasiva
J'retourne dans le hood, c'est cette vie que j'ai choisie
Volto para o bairro, é essa vida que escolhi
J'sais que c'est die
Sei que é tarde
Elle s'est taillée
Ela se foi
Etape par étape, le love s'est dégradé
Passo a passo, o amor se deteriorou
Ça me fait mal
Isso me machuca
Elle s'est taillée
Ela se foi
J'ai fais tant de choses que j'peux pas réparer
Fiz tantas coisas que não posso consertar
Plus le temps passe (hey, hey)
Quanto mais o tempo passa (hey, hey)
On se lasse (hey, hey)
Nós nos cansamos (hey, hey)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
Nós nos machucamos sem ver, então nos afastamos (hey)
Plus le temps passe (hey, hey)
Quanto mais o tempo passa (hey, hey)
On se lasse (hey, hey)
Nós nos cansamos (hey, hey)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
Nós nos machucamos sem ver, então nos afastamos (hey)
J'sais que c'est die
Sei que é tarde
À tel point que j'ai déja fait le deuil (ouais)
Ao ponto de já ter feito o luto (sim)
J'ai autant besoin d'être avec toi que j'ai besoin d'être seul, hey
Preciso tanto de estar contigo quanto de estar sozinho, hey
J'reconnais être en tort
Reconheço estar errado
Car je cède à mes pulsions
Porque cedo às minhas pulsões
Mon coeur pèse cent tonnes quand je succombe
Meu coração pesa cem toneladas quando sucumbo
Ta meuf a beau être une bombe, un jour tu ne la trouves plus vraiment bonne
Sua garota pode ser uma bomba, um dia você não a acha mais tão boa
Et tes rêves s'envolent, hey
E seus sonhos voam, hey
Je plonge en état de léthargie
Mergulho em estado de letargia
Sinon par moi l'amour sera tué par qui?
Senão, quem matará o amor além de mim?
J'vois nos souvenirs qui s'éparpillent
Vejo nossas memórias se espalhando
Plus de répartie
Sem resposta
Je ne t'apportais pas ce que tu voulais de moi, non
Eu não te dei o que você queria de mim, não
J'ai fait déborder l'vase
Fiz transbordar o vaso
C'est le bordel car tu es partie
É uma bagunça porque você se foi
J'sais que c'est die
Sei que é tarde
Elle s'est taillée
Ela se foi
Etape par étape, le love s'est dégradé
Passo a passo, o amor se deteriorou
Ça me fait mal
Isso me machuca
Elle s'est taillée
Ela se foi
J'ai fais tant de choses que j'peux pas réparer
Fiz tantas coisas que não posso consertar
Plus le temps passe (hey, hey)
Quanto mais o tempo passa (hey, hey)
On se lasse (hey, hey)
Nós nos cansamos (hey, hey)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
Nós nos machucamos sem ver, então nos afastamos (hey)
Plus le temps passe (hey, hey)
Quanto mais o tempo passa (hey, hey)
On se lasse (hey, hey)
Nós nos cansamos (hey, hey)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
Nós nos machucamos sem ver, então nos afastamos (hey)
Plus le temps passe (hey, hey)
Quanto mais o tempo passa (hey, hey)
On se lasse (hey, hey)
Nós nos cansamos (hey, hey)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
Nós nos machucamos sem ver, então nos afastamos (hey)
Plus le temps passe (hey, hey)
Quanto mais o tempo passa (hey, hey)
On se lasse (hey, hey)
Nós nos cansamos (hey, hey)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
Nós nos machucamos sem ver, então nos afastamos (hey)
J'ai compris qu'avec ou sans moi elle est seule
Entendi que com ou sem mim ela está sozinha
J'pense qu'à ma liasse et à son épaisseur (non, non, non, non)
Só penso no meu dinheiro e na sua espessura (não, não, não, não)
Comment je pourrais vivre sans toi? (Non, non, non)
Como eu poderia viver sem você? (Não, não, não)
Tu sais que j'ai besoin d'toi
Você sabe que eu preciso de você
J'ai compris qu'avec ou sans moi, elle est seule
I understood that with or without me, she is alone
J'pense qu'à ma liasse et à son épaisseur (oh, non, non, non, non)
I only think about my bundle and its thickness (oh, no, no, no, no)
Comment je pourrais vivre sans toi? (Non, non, non)
How could I live without you? (No, no, no)
Tu sais que j'ai besoin d'toi
You know that I need you
Pour me changer les idées, j'suis sorti toute la nuit
To distract myself, I went out all night
Pour m'évader j'me laisse tenter par cette fille facile
To escape, I let myself be tempted by this easy girl
Elle veut quitter la soirée avec le Jazzy
She wants to leave the party with Jazzy
J'l'ai mise dans la poche comme son pochon d'extasy
I put her in my pocket like her bag of ecstasy
Tous les soirs je ride, j'abandonne ma vie de famille
Every night I ride, I abandon my family life
J'ai peur qu'en rentrant chez oim, ma femme ait fait ses valises
I'm afraid that when I get home, my wife will have packed her bags
Je lui dirai qu'je l'aime encore d'un air évasif
I'll tell her that I still love her in a vague way
J'retourne dans le hood, c'est cette vie que j'ai choisie
I go back to the hood, it's the life I chose
J'sais que c'est die
I know it's over
Elle s'est taillée
She left
Etape par étape, le love s'est dégradé
Step by step, the love deteriorated
Ça me fait mal
It hurts me
Elle s'est taillée
She left
J'ai fais tant de choses que j'peux pas réparer
I've done so many things that I can't repair
Plus le temps passe (hey, hey)
As time goes by (hey, hey)
On se lasse (hey, hey)
We get tired (hey, hey)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
We hurt each other without seeing it so we drift apart (hey)
Plus le temps passe (hey, hey)
As time goes by (hey, hey)
On se lasse (hey, hey)
We get tired (hey, hey)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
We hurt each other without seeing it so we drift apart (hey)
J'sais que c'est die
I know it's over
À tel point que j'ai déja fait le deuil (ouais)
To the point that I've already mourned (yeah)
J'ai autant besoin d'être avec toi que j'ai besoin d'être seul, hey
I need to be with you as much as I need to be alone, hey
J'reconnais être en tort
I admit to being at fault
Car je cède à mes pulsions
Because I give in to my impulses
Mon coeur pèse cent tonnes quand je succombe
My heart weighs a hundred tons when I succumb
Ta meuf a beau être une bombe, un jour tu ne la trouves plus vraiment bonne
Your girl may be a bomb, one day you don't find her really good
Et tes rêves s'envolent, hey
And your dreams fly away, hey
Je plonge en état de léthargie
I plunge into a state of lethargy
Sinon par moi l'amour sera tué par qui?
Otherwise, who will kill love but me?
J'vois nos souvenirs qui s'éparpillent
I see our memories scattering
Plus de répartie
No more wit
Je ne t'apportais pas ce que tu voulais de moi, non
I didn't give you what you wanted from me, no
J'ai fait déborder l'vase
I made the vase overflow
C'est le bordel car tu es partie
It's a mess because you left
J'sais que c'est die
I know it's over
Elle s'est taillée
She left
Etape par étape, le love s'est dégradé
Step by step, the love deteriorated
Ça me fait mal
It hurts me
Elle s'est taillée
She left
J'ai fais tant de choses que j'peux pas réparer
I've done so many things that I can't repair
Plus le temps passe (hey, hey)
As time goes by (hey, hey)
On se lasse (hey, hey)
We get tired (hey, hey)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
We hurt each other without seeing it so we drift apart (hey)
Plus le temps passe (hey, hey)
As time goes by (hey, hey)
On se lasse (hey, hey)
We get tired (hey, hey)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
We hurt each other without seeing it so we drift apart (hey)
Plus le temps passe (hey, hey)
As time goes by (hey, hey)
On se lasse (hey, hey)
We get tired (hey, hey)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
We hurt each other without seeing it so we drift apart (hey)
Plus le temps passe (hey, hey)
As time goes by (hey, hey)
On se lasse (hey, hey)
We get tired (hey, hey)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
We hurt each other without seeing it so we drift apart (hey)
J'ai compris qu'avec ou sans moi elle est seule
I understood that with or without me she is alone
J'pense qu'à ma liasse et à son épaisseur (non, non, non, non)
I only think about my bundle and its thickness (no, no, no, no)
Comment je pourrais vivre sans toi? (Non, non, non)
How could I live without you? (No, no, no)
Tu sais que j'ai besoin d'toi
You know that I need you
J'ai compris qu'avec ou sans moi, elle est seule
Entendí que con o sin mí, ella está sola
J'pense qu'à ma liasse et à son épaisseur (oh, non, non, non, non)
Solo pienso en mi fajo de billetes y su grosor (oh, no, no, no, no)
Comment je pourrais vivre sans toi? (Non, non, non)
¿Cómo podría vivir sin ti? (No, no, no)
Tu sais que j'ai besoin d'toi
Sabes que te necesito
Pour me changer les idées, j'suis sorti toute la nuit
Para distraerme, salí toda la noche
Pour m'évader j'me laisse tenter par cette fille facile
Para escapar, me dejo tentar por esta chica fácil
Elle veut quitter la soirée avec le Jazzy
Quiere dejar la fiesta con el Jazzy
J'l'ai mise dans la poche comme son pochon d'extasy
La metí en el bolsillo como su bolsita de éxtasis
Tous les soirs je ride, j'abandonne ma vie de famille
Todas las noches conduzco, abandono mi vida familiar
J'ai peur qu'en rentrant chez oim, ma femme ait fait ses valises
Tengo miedo de que al volver a casa, mi mujer haya hecho las maletas
Je lui dirai qu'je l'aime encore d'un air évasif
Le diré que todavía la amo de manera evasiva
J'retourne dans le hood, c'est cette vie que j'ai choisie
Vuelvo al barrio, es la vida que he elegido
J'sais que c'est die
Sé que es el final
Elle s'est taillée
Ella se ha ido
Etape par étape, le love s'est dégradé
Paso a paso, el amor se ha degradado
Ça me fait mal
Me duele
Elle s'est taillée
Ella se ha ido
J'ai fais tant de choses que j'peux pas réparer
He hecho tantas cosas que no puedo reparar
Plus le temps passe (hey, hey)
A medida que pasa el tiempo (hey, hey)
On se lasse (hey, hey)
Nos cansamos (hey, hey)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
Nos hacemos daño sin verlo, por lo que nos alejamos (hey)
Plus le temps passe (hey, hey)
A medida que pasa el tiempo (hey, hey)
On se lasse (hey, hey)
Nos cansamos (hey, hey)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
Nos hacemos daño sin verlo, por lo que nos alejamos (hey)
J'sais que c'est die
Sé que es el final
À tel point que j'ai déja fait le deuil (ouais)
Hasta el punto de que ya he hecho el duelo (sí)
J'ai autant besoin d'être avec toi que j'ai besoin d'être seul, hey
Necesito estar contigo tanto como necesito estar solo, hey
J'reconnais être en tort
Reconozco estar equivocado
Car je cède à mes pulsions
Porque cedo a mis impulsos
Mon coeur pèse cent tonnes quand je succombe
Mi corazón pesa cien toneladas cuando sucumbo
Ta meuf a beau être une bombe, un jour tu ne la trouves plus vraiment bonne
Tu chica puede ser una bomba, un día ya no la encuentras realmente buena
Et tes rêves s'envolent, hey
Y tus sueños se desvanecen, hey
Je plonge en état de léthargie
Caigo en un estado de letargo
Sinon par moi l'amour sera tué par qui?
Si no por mí, ¿quién matará al amor?
J'vois nos souvenirs qui s'éparpillent
Veo nuestros recuerdos dispersándose
Plus de répartie
Sin respuesta
Je ne t'apportais pas ce que tu voulais de moi, non
No te daba lo que querías de mí, no
J'ai fait déborder l'vase
Hice que el vaso se desbordara
C'est le bordel car tu es partie
Es un desastre porque te has ido
J'sais que c'est die
Sé que es el final
Elle s'est taillée
Ella se ha ido
Etape par étape, le love s'est dégradé
Paso a paso, el amor se ha degradado
Ça me fait mal
Me duele
Elle s'est taillée
Ella se ha ido
J'ai fais tant de choses que j'peux pas réparer
He hecho tantas cosas que no puedo reparar
Plus le temps passe (hey, hey)
A medida que pasa el tiempo (hey, hey)
On se lasse (hey, hey)
Nos cansamos (hey, hey)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
Nos hacemos daño sin verlo, por lo que nos alejamos (hey)
Plus le temps passe (hey, hey)
A medida que pasa el tiempo (hey, hey)
On se lasse (hey, hey)
Nos cansamos (hey, hey)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
Nos hacemos daño sin verlo, por lo que nos alejamos (hey)
Plus le temps passe (hey, hey)
A medida que pasa el tiempo (hey, hey)
On se lasse (hey, hey)
Nos cansamos (hey, hey)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
Nos hacemos daño sin verlo, por lo que nos alejamos (hey)
Plus le temps passe (hey, hey)
A medida que pasa el tiempo (hey, hey)
On se lasse (hey, hey)
Nos cansamos (hey, hey)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
Nos hacemos daño sin verlo, por lo que nos alejamos (hey)
J'ai compris qu'avec ou sans moi elle est seule
Entendí que con o sin mí, ella está sola
J'pense qu'à ma liasse et à son épaisseur (non, non, non, non)
Solo pienso en mi fajo de billetes y su grosor (no, no, no, no)
Comment je pourrais vivre sans toi? (Non, non, non)
¿Cómo podría vivir sin ti? (No, no, no)
Tu sais que j'ai besoin d'toi
Sabes que te necesito
J'ai compris qu'avec ou sans moi, elle est seule
Ho capito che con o senza di me, lei è sola
J'pense qu'à ma liasse et à son épaisseur (oh, non, non, non, non)
Penso solo al mio gruzzolo e alla sua consistenza (oh, no, no, no, no)
Comment je pourrais vivre sans toi? (Non, non, non)
Come potrei vivere senza di te? (No, no, no)
Tu sais que j'ai besoin d'toi
Sai che ho bisogno di te
Pour me changer les idées, j'suis sorti toute la nuit
Per distrarmi, sono uscito tutta la notte
Pour m'évader j'me laisse tenter par cette fille facile
Per evadere mi lascio tentare da questa ragazza facile
Elle veut quitter la soirée avec le Jazzy
Vuole lasciare la festa con il Jazzy
J'l'ai mise dans la poche comme son pochon d'extasy
L'ho messa in tasca come il suo sacchetto di estasi
Tous les soirs je ride, j'abandonne ma vie de famille
Ogni sera vado in giro, abbandono la mia vita familiare
J'ai peur qu'en rentrant chez oim, ma femme ait fait ses valises
Ho paura che tornando a casa, mia moglie abbia fatto le valigie
Je lui dirai qu'je l'aime encore d'un air évasif
Le dirò che la amo ancora in modo evasivo
J'retourne dans le hood, c'est cette vie que j'ai choisie
Torno nel quartiere, è questa la vita che ho scelto
J'sais que c'est die
So che è finita
Elle s'est taillée
Se n'è andata
Etape par étape, le love s'est dégradé
Passo dopo passo, l'amore si è degradato
Ça me fait mal
Mi fa male
Elle s'est taillée
Se n'è andata
J'ai fais tant de choses que j'peux pas réparer
Ho fatto tante cose che non posso riparare
Plus le temps passe (hey, hey)
Più il tempo passa (ehi, ehi)
On se lasse (hey, hey)
Ci stanchiamo (ehi, ehi)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
Ci facciamo del male senza vederlo quindi ci allontaniamo (ehi)
Plus le temps passe (hey, hey)
Più il tempo passa (ehi, ehi)
On se lasse (hey, hey)
Ci stanchiamo (ehi, ehi)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
Ci facciamo del male senza vederlo quindi ci allontaniamo (ehi)
J'sais que c'est die
So che è finita
À tel point que j'ai déja fait le deuil (ouais)
A tal punto che ho già fatto il lutto (sì)
J'ai autant besoin d'être avec toi que j'ai besoin d'être seul, hey
Ho tanto bisogno di stare con te quanto ho bisogno di stare solo, ehi
J'reconnais être en tort
Riconosco di essere in torto
Car je cède à mes pulsions
Perché cedo alle mie pulsioni
Mon coeur pèse cent tonnes quand je succombe
Il mio cuore pesa cento tonnellate quando cedo
Ta meuf a beau être une bombe, un jour tu ne la trouves plus vraiment bonne
La tua ragazza può essere una bomba, un giorno non la trovi più davvero buona
Et tes rêves s'envolent, hey
E i tuoi sogni volano via, ehi
Je plonge en état de léthargie
Mi immergo in uno stato di letargia
Sinon par moi l'amour sera tué par qui?
Altrimenti chi ucciderà l'amore se non io?
J'vois nos souvenirs qui s'éparpillent
Vedo i nostri ricordi che si disperdono
Plus de répartie
Più di risposta
Je ne t'apportais pas ce que tu voulais de moi, non
Non ti ho dato quello che volevi da me, no
J'ai fait déborder l'vase
Ho fatto traboccare il vaso
C'est le bordel car tu es partie
È un casino perché te ne sei andata
J'sais que c'est die
So che è finita
Elle s'est taillée
Se n'è andata
Etape par étape, le love s'est dégradé
Passo dopo passo, l'amore si è degradato
Ça me fait mal
Mi fa male
Elle s'est taillée
Se n'è andata
J'ai fais tant de choses que j'peux pas réparer
Ho fatto tante cose che non posso riparare
Plus le temps passe (hey, hey)
Più il tempo passa (ehi, ehi)
On se lasse (hey, hey)
Ci stanchiamo (ehi, ehi)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
Ci facciamo del male senza vederlo quindi ci allontaniamo (ehi)
Plus le temps passe (hey, hey)
Più il tempo passa (ehi, ehi)
On se lasse (hey, hey)
Ci stanchiamo (ehi, ehi)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
Ci facciamo del male senza vederlo quindi ci allontaniamo (ehi)
Plus le temps passe (hey, hey)
Più il tempo passa (ehi, ehi)
On se lasse (hey, hey)
Ci stanchiamo (ehi, ehi)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
Ci facciamo del male senza vederlo quindi ci allontaniamo (ehi)
Plus le temps passe (hey, hey)
Più il tempo passa (ehi, ehi)
On se lasse (hey, hey)
Ci stanchiamo (ehi, ehi)
On s'fait du mal sans l'voir donc on s'éloigne (hey)
Ci facciamo del male senza vederlo quindi ci allontaniamo (ehi)
J'ai compris qu'avec ou sans moi elle est seule
Ho capito che con o senza di me, lei è sola
J'pense qu'à ma liasse et à son épaisseur (non, non, non, non)
Penso solo al mio gruzzolo e alla sua consistenza (no, no, no, no)
Comment je pourrais vivre sans toi? (Non, non, non)
Come potrei vivere senza di te? (No, no, no)
Tu sais que j'ai besoin d'toi
Sai che ho bisogno di te