Stalker

Anais Thomas, Benjamin Benamou, Ivan Arbiser, Ken Samaras

Liedtexte Übersetzung

P't'être qu'on s'conjuguerait encore à deux
Si on avait vécu notre délire à l'écart de ce monde
J'm'empêche de cligner des yeux
Car je n'veux pas t'quitter du regard même un quart de seconde
J'ai les pupilles sèches comme ma gorge
Sèches comme ta dernière lettre
Un cœur de glace mais j'ai vu d'la neige fondue sous tes paupières
Avant les pop-ups, on était tellement soudés, poupée
Remplis d'cette liberté qu'on souhaitait pas perdre
Ton odeur sur un pull plié m'empêche de t'oublier
Mon esprit bloqué refusant l'image que t'as publiée
Me voilà devenu stalker, à m'demander qui est c'tocard
Cruelle estocade, t'y laisses ton cœur, le 'blème se résout pas
J'prends la souris, fait parcourir la flèche sur ton visage
Zoome sur ton sourire
J'essaie d'savoir si t'es heureuse ou pas
Tu transformes les colombes en corbeaux
J'ai brûlé ta photo mais t'es encore belle
J'ai tout jeté mais sans vider la corbeille

T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Continue à m'éclairer quand je dors
À me stalker comme la mort
Me réveiller quand je dors
Tu m'as fatigué, j'ai sommeil, yeah, yeah, yeah

Si tu savais comment je pratique l'espionnage, poupée
Mon amour n'est même pas questionnable, poupée
T'as su transpercer mon gros pectoral, poupée
Quand j'parle d'autres meufs, j'suis dans mon personnage, poupée
Tu m'reproches une pseudo vie de solitude
Si j'te manque, regarde mes vidéos YouTube, poupée
À l'inverse d'une cigarette, moi, j't'ai toujours trouvé plus douce sans filtre
Je serai là jusqu'au jour où l'amour s'enfuit
Pour l'instant, quelle symbiose incroyable
On a mis nos initiales sur nos bios Instagram
On s'fait des promesses et p't-être qu'on les tiendra
Le vent ravivera la flamme, on l'éteindra (nan c'est forcément juste)

Un léger malentendu, mi-raison, mi-tort
Simplement déçue, c'est fort, c'est fort
C'est fort, entre nous (yeah)

T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Continue à m'éclairer quand je dors
À me stalker comme la mort
Me réveiller quand je dors
Tu m'as fatigué, j'ai sommeil

J'ai sommeil, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
J'ai sommeil, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
J'ai sommeil, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
J'ai sommeil, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur

P't'être qu'on s'conjuguerait encore à deux
Vielleicht würden wir uns immer noch zu zweit verbinden,
Si on avait vécu notre délire à l'écart de ce monde
Wenn wir unseren Wahnsinn abseits dieser Welt gelebt hätten.
J'm'empêche de cligner des yeux
Ich zwinge mich, nicht zu blinzeln,
Car je n'veux pas t'quitter du regard même un quart de seconde
Denn ich will dich nicht mal für eine Viertelsekunde aus den Augen lassen.
J'ai les pupilles sèches comme ma gorge
Meine Pupillen sind trocken wie mein Hals,
Sèches comme ta dernière lettre
Trocken wie dein letzter Brief.
Un cœur de glace mais j'ai vu d'la neige fondue sous tes paupières
Ein Herz aus Eis, aber ich habe geschmolzenen Schnee unter deinen Augenlidern gesehen.
Avant les pop-ups, on était tellement soudés, poupée
Bevor die Pop-ups, waren wir so verbunden, Puppe.
Remplis d'cette liberté qu'on souhaitait pas perdre
Voll von dieser Freiheit, die wir nicht verlieren wollten.
Ton odeur sur un pull plié m'empêche de t'oublier
Dein Geruch auf einem gefalteten Pullover hindert mich daran, dich zu vergessen.
Mon esprit bloqué refusant l'image que t'as publiée
Mein Geist ist blockiert, weigert sich, das Bild anzunehmen, das du veröffentlicht hast.
Me voilà devenu stalker, à m'demander qui est c'tocard
Jetzt bin ich zum Stalker geworden, frage mich, wer dieser Trottel ist.
Cruelle estocade, t'y laisses ton cœur, le 'blème se résout pas
Grausamer Stoß, du lässt dein Herz dort, das Problem löst sich nicht.
J'prends la souris, fait parcourir la flèche sur ton visage
Ich nehme die Maus, lasse den Pfeil über dein Gesicht gleiten.
Zoome sur ton sourire
Zoome auf dein Lächeln.
J'essaie d'savoir si t'es heureuse ou pas
Ich versuche herauszufinden, ob du glücklich bist oder nicht.
Tu transformes les colombes en corbeaux
Du verwandelst Tauben in Raben.
J'ai brûlé ta photo mais t'es encore belle
Ich habe dein Foto verbrannt, aber du bist immer noch schön.
J'ai tout jeté mais sans vider la corbeille
Ich habe alles weggeworfen, aber den Papierkorb nicht geleert.
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Du bist mein Desktop-Hintergrund auf meinem Computer.
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Du bist mein Desktop-Hintergrund auf meinem Computer.
Continue à m'éclairer quand je dors
Du leuchtest weiter, wenn ich schlafe.
À me stalker comme la mort
Du stalkst mich wie der Tod.
Me réveiller quand je dors
Weckst mich auf, wenn ich schlafe.
Tu m'as fatigué, j'ai sommeil, yeah, yeah, yeah
Du hast mich müde gemacht, ich bin müde, yeah, yeah, yeah.
Si tu savais comment je pratique l'espionnage, poupée
Wenn du wüsstest, wie ich Spionage betreibe, Puppe.
Mon amour n'est même pas questionnable, poupée
Meine Liebe ist nicht einmal in Frage, Puppe.
T'as su transpercer mon gros pectoral, poupée
Du hast meine Brust durchbohrt, Puppe.
Quand j'parle d'autres meufs, j'suis dans mon personnage, poupée
Wenn ich von anderen Mädchen spreche, spiele ich eine Rolle, Puppe.
Tu m'reproches une pseudo vie de solitude
Du wirfst mir ein Pseudo-Leben der Einsamkeit vor.
Si j'te manque, regarde mes vidéos YouTube, poupée
Wenn du mich vermisst, schau dir meine YouTube-Videos an, Puppe.
À l'inverse d'une cigarette, moi, j't'ai toujours trouvé plus douce sans filtre
Im Gegensatz zu einer Zigarette fand ich dich immer süßer ohne Filter.
Je serai là jusqu'au jour où l'amour s'enfuit
Ich werde da sein, bis die Liebe flieht.
Pour l'instant, quelle symbiose incroyable
Im Moment, was für eine unglaubliche Symbiose.
On a mis nos initiales sur nos bios Instagram
Wir haben unsere Initialen in unsere Instagram-Bios geschrieben.
On s'fait des promesses et p't-être qu'on les tiendra
Wir machen uns Versprechen und vielleicht werden wir sie halten.
Le vent ravivera la flamme, on l'éteindra (nan c'est forcément juste)
Der Wind wird die Flamme wieder entfachen, wir werden sie löschen (nein, das ist definitiv richtig).
Un léger malentendu, mi-raison, mi-tort
Ein kleines Missverständnis, halb Recht, halb falsch.
Simplement déçue, c'est fort, c'est fort
Einfach enttäuscht, es ist stark, es ist stark.
C'est fort, entre nous (yeah)
Es ist stark, zwischen uns (yeah).
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Du bist mein Desktop-Hintergrund auf meinem Computer.
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Du bist mein Desktop-Hintergrund auf meinem Computer.
Continue à m'éclairer quand je dors
Du leuchtest weiter, wenn ich schlafe.
À me stalker comme la mort
Du stalkst mich wie der Tod.
Me réveiller quand je dors
Weckst mich auf, wenn ich schlafe.
Tu m'as fatigué, j'ai sommeil
Du hast mich müde gemacht, ich bin müde.
J'ai sommeil, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ich bin müde, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
J'ai sommeil, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ich bin müde, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
J'ai sommeil, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ich bin müde, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
J'ai sommeil, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ich bin müde, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Du bist mein Desktop-Hintergrund auf meinem Computer.
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Du bist mein Desktop-Hintergrund auf meinem Computer.
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Du bist mein Desktop-Hintergrund auf meinem Computer.
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Du bist mein Desktop-Hintergrund auf meinem Computer.
P't'être qu'on s'conjuguerait encore à deux
Talvez ainda estaríamos juntos
Si on avait vécu notre délire à l'écart de ce monde
Se tivéssemos vivido nossa loucura longe deste mundo
J'm'empêche de cligner des yeux
Eu me impeço de piscar
Car je n'veux pas t'quitter du regard même un quart de seconde
Porque não quero te perder de vista nem por um quarto de segundo
J'ai les pupilles sèches comme ma gorge
Tenho as pupilas secas como a minha garganta
Sèches comme ta dernière lettre
Secas como a tua última carta
Un cœur de glace mais j'ai vu d'la neige fondue sous tes paupières
Um coração de gelo, mas vi neve derretida sob as tuas pálpebras
Avant les pop-ups, on était tellement soudés, poupée
Antes dos pop-ups, éramos tão unidos, boneca
Remplis d'cette liberté qu'on souhaitait pas perdre
Cheios dessa liberdade que não queríamos perder
Ton odeur sur un pull plié m'empêche de t'oublier
O teu cheiro num pulôver dobrado me impede de te esquecer
Mon esprit bloqué refusant l'image que t'as publiée
Minha mente bloqueada recusando a imagem que publicaste
Me voilà devenu stalker, à m'demander qui est c'tocard
Aqui estou eu, tornando-me um stalker, perguntando-me quem é esse idiota
Cruelle estocade, t'y laisses ton cœur, le 'blème se résout pas
Cruel estocada, deixas lá o teu coração, o problema não se resolve
J'prends la souris, fait parcourir la flèche sur ton visage
Pego no mouse, faço o cursor percorrer o teu rosto
Zoome sur ton sourire
Dou zoom no teu sorriso
J'essaie d'savoir si t'es heureuse ou pas
Tento saber se estás feliz ou não
Tu transformes les colombes en corbeaux
Transformas as pombas em corvos
J'ai brûlé ta photo mais t'es encore belle
Queimei a tua foto, mas ainda és linda
J'ai tout jeté mais sans vider la corbeille
Joguei tudo fora, mas sem esvaziar a lixeira
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Estás como papel de parede no meu computador
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Estás como papel de parede no meu computador
Continue à m'éclairer quand je dors
Continua a iluminar-me quando durmo
À me stalker comme la mort
A me perseguir como a morte
Me réveiller quand je dors
A me acordar quando durmo
Tu m'as fatigué, j'ai sommeil, yeah, yeah, yeah
Cansaste-me, estou com sono, yeah, yeah, yeah
Si tu savais comment je pratique l'espionnage, poupée
Se soubesses como pratico espionagem, boneca
Mon amour n'est même pas questionnable, poupée
Meu amor nem sequer é questionável, boneca
T'as su transpercer mon gros pectoral, poupée
Conseguiste perfurar o meu peito, boneca
Quand j'parle d'autres meufs, j'suis dans mon personnage, poupée
Quando falo de outras garotas, estou no meu personagem, boneca
Tu m'reproches une pseudo vie de solitude
Reprovas-me uma pseudo vida de solidão
Si j'te manque, regarde mes vidéos YouTube, poupée
Se sinto a tua falta, assiste aos meus vídeos no YouTube, boneca
À l'inverse d'une cigarette, moi, j't'ai toujours trouvé plus douce sans filtre
Ao contrário de um cigarro, sempre te achei mais doce sem filtro
Je serai là jusqu'au jour où l'amour s'enfuit
Estarei aqui até o dia em que o amor fuja
Pour l'instant, quelle symbiose incroyable
Por enquanto, que simbiose incrível
On a mis nos initiales sur nos bios Instagram
Colocamos nossas iniciais em nossas bios do Instagram
On s'fait des promesses et p't-être qu'on les tiendra
Fazemos promessas e talvez as cumpramos
Le vent ravivera la flamme, on l'éteindra (nan c'est forcément juste)
O vento reacenderá a chama, a apagaremos (não, é definitivamente verdade)
Un léger malentendu, mi-raison, mi-tort
Um leve mal-entendido, meio certo, meio errado
Simplement déçue, c'est fort, c'est fort
Simplesmente desapontada, é forte, é forte
C'est fort, entre nous (yeah)
É forte, entre nós (yeah)
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Estás como papel de parede no meu computador
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Estás como papel de parede no meu computador
Continue à m'éclairer quand je dors
Continua a iluminar-me quando durmo
À me stalker comme la mort
A me perseguir como a morte
Me réveiller quand je dors
A me acordar quando durmo
Tu m'as fatigué, j'ai sommeil
Cansaste-me, estou com sono
J'ai sommeil, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Estou com sono, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
J'ai sommeil, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Estou com sono, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
J'ai sommeil, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Estou com sono, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
J'ai sommeil, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Estou com sono, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Estás como papel de parede no meu computador
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Estás como papel de parede no meu computador
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Estás como papel de parede no meu computador
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Estás como papel de parede no meu computador
P't'être qu'on s'conjuguerait encore à deux
Maybe we'd still be together
Si on avait vécu notre délire à l'écart de ce monde
If we had lived our madness away from this world
J'm'empêche de cligner des yeux
I prevent myself from blinking
Car je n'veux pas t'quitter du regard même un quart de seconde
Because I don't want to take my eyes off you even for a quarter of a second
J'ai les pupilles sèches comme ma gorge
I have dry pupils like my throat
Sèches comme ta dernière lettre
Dry like your last letter
Un cœur de glace mais j'ai vu d'la neige fondue sous tes paupières
A heart of ice but I saw melted snow under your eyelids
Avant les pop-ups, on était tellement soudés, poupée
Before the pop-ups, we were so close, doll
Remplis d'cette liberté qu'on souhaitait pas perdre
Filled with this freedom we didn't want to lose
Ton odeur sur un pull plié m'empêche de t'oublier
Your smell on a folded sweater prevents me from forgetting you
Mon esprit bloqué refusant l'image que t'as publiée
My mind stuck refusing the image you posted
Me voilà devenu stalker, à m'demander qui est c'tocard
Here I am become a stalker, wondering who this jerk is
Cruelle estocade, t'y laisses ton cœur, le 'blème se résout pas
Cruel thrust, you leave your heart there, the problem doesn't solve
J'prends la souris, fait parcourir la flèche sur ton visage
I take the mouse, make the arrow run over your face
Zoome sur ton sourire
Zoom in on your smile
J'essaie d'savoir si t'es heureuse ou pas
I try to know if you're happy or not
Tu transformes les colombes en corbeaux
You turn doves into crows
J'ai brûlé ta photo mais t'es encore belle
I burned your photo but you're still beautiful
J'ai tout jeté mais sans vider la corbeille
I threw everything away but without emptying the trash
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
You're on my computer background
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
You're on my computer background
Continue à m'éclairer quand je dors
Continue to light me up when I sleep
À me stalker comme la mort
To stalk me like death
Me réveiller quand je dors
Wake me up when I sleep
Tu m'as fatigué, j'ai sommeil, yeah, yeah, yeah
You've worn me out, I'm tired, yeah, yeah, yeah
Si tu savais comment je pratique l'espionnage, poupée
If you knew how I practice spying, doll
Mon amour n'est même pas questionnable, poupée
My love is not even questionable, doll
T'as su transpercer mon gros pectoral, poupée
You managed to pierce my big pectoral, doll
Quand j'parle d'autres meufs, j'suis dans mon personnage, poupée
When I talk about other girls, I'm in my character, doll
Tu m'reproches une pseudo vie de solitude
You blame me for a pseudo life of loneliness
Si j'te manque, regarde mes vidéos YouTube, poupée
If you miss me, watch my YouTube videos, doll
À l'inverse d'une cigarette, moi, j't'ai toujours trouvé plus douce sans filtre
Unlike a cigarette, I always found you sweeter without a filter
Je serai là jusqu'au jour où l'amour s'enfuit
I'll be there until the day love runs away
Pour l'instant, quelle symbiose incroyable
For now, what an incredible symbiosis
On a mis nos initiales sur nos bios Instagram
We put our initials on our Instagram bios
On s'fait des promesses et p't-être qu'on les tiendra
We make promises and maybe we'll keep them
Le vent ravivera la flamme, on l'éteindra (nan c'est forcément juste)
The wind will rekindle the flame, we will extinguish it (no it's necessarily right)
Un léger malentendu, mi-raison, mi-tort
A slight misunderstanding, half-right, half-wrong
Simplement déçue, c'est fort, c'est fort
Simply disappointed, it's strong, it's strong
C'est fort, entre nous (yeah)
It's strong, between us (yeah)
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
You're on my computer background
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
You're on my computer background
Continue à m'éclairer quand je dors
Continue to light me up when I sleep
À me stalker comme la mort
To stalk me like death
Me réveiller quand je dors
Wake me up when I sleep
Tu m'as fatigué, j'ai sommeil
You've worn me out, I'm tired
J'ai sommeil, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
I'm tired, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
J'ai sommeil, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
I'm tired, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
J'ai sommeil, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
I'm tired, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
J'ai sommeil, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
I'm tired, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
You're on my computer background
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
You're on my computer background
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
You're on my computer background
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
You're on my computer background
P't'être qu'on s'conjuguerait encore à deux
Tal vez aún nos conjugaríamos juntos
Si on avait vécu notre délire à l'écart de ce monde
Si hubiéramos vivido nuestra locura aparte de este mundo
J'm'empêche de cligner des yeux
Me impido parpadear
Car je n'veux pas t'quitter du regard même un quart de seconde
Porque no quiero dejarte de mirar ni un cuarto de segundo
J'ai les pupilles sèches comme ma gorge
Tengo las pupilas secas como mi garganta
Sèches comme ta dernière lettre
Secas como tu última carta
Un cœur de glace mais j'ai vu d'la neige fondue sous tes paupières
Un corazón de hielo pero vi nieve derretida bajo tus párpados
Avant les pop-ups, on était tellement soudés, poupée
Antes de los pop-ups, estábamos tan unidos, muñeca
Remplis d'cette liberté qu'on souhaitait pas perdre
Llenos de esa libertad que no queríamos perder
Ton odeur sur un pull plié m'empêche de t'oublier
Tu olor en un suéter doblado me impide olvidarte
Mon esprit bloqué refusant l'image que t'as publiée
Mi mente bloqueada rechazando la imagen que publicaste
Me voilà devenu stalker, à m'demander qui est c'tocard
Me he convertido en acosador, preguntándome quién es ese tonto
Cruelle estocade, t'y laisses ton cœur, le 'blème se résout pas
Cruel estocada, dejas tu corazón, el problema no se resuelve
J'prends la souris, fait parcourir la flèche sur ton visage
Tomo el ratón, hago que la flecha recorra tu rostro
Zoome sur ton sourire
Hago zoom en tu sonrisa
J'essaie d'savoir si t'es heureuse ou pas
Intento saber si eres feliz o no
Tu transformes les colombes en corbeaux
Transformas las palomas en cuervos
J'ai brûlé ta photo mais t'es encore belle
Quemé tu foto pero sigues siendo hermosa
J'ai tout jeté mais sans vider la corbeille
Lo tiré todo pero sin vaciar la papelera
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Estás de fondo de pantalla en mi ordenador
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Estás de fondo de pantalla en mi ordenador
Continue à m'éclairer quand je dors
Continúa iluminándome cuando duermo
À me stalker comme la mort
Acosándome como la muerte
Me réveiller quand je dors
Despertándome cuando duermo
Tu m'as fatigué, j'ai sommeil, yeah, yeah, yeah
Me has cansado, tengo sueño, sí, sí, sí
Si tu savais comment je pratique l'espionnage, poupée
Si supieras cómo practico el espionaje, muñeca
Mon amour n'est même pas questionnable, poupée
Mi amor ni siquiera es cuestionable, muñeca
T'as su transpercer mon gros pectoral, poupée
Supiste atravesar mi gran pectoral, muñeca
Quand j'parle d'autres meufs, j'suis dans mon personnage, poupée
Cuando hablo de otras chicas, estoy en mi personaje, muñeca
Tu m'reproches une pseudo vie de solitude
Me reprochas una supuesta vida de soledad
Si j'te manque, regarde mes vidéos YouTube, poupée
Si te extraño, mira mis videos de YouTube, muñeca
À l'inverse d'une cigarette, moi, j't'ai toujours trouvé plus douce sans filtre
A diferencia de un cigarrillo, siempre te encontré más dulce sin filtro
Je serai là jusqu'au jour où l'amour s'enfuit
Estaré aquí hasta el día en que el amor huya
Pour l'instant, quelle symbiose incroyable
Por ahora, qué simbiosis increíble
On a mis nos initiales sur nos bios Instagram
Pusimos nuestras iniciales en nuestras biografías de Instagram
On s'fait des promesses et p't-être qu'on les tiendra
Nos hacemos promesas y tal vez las cumpliremos
Le vent ravivera la flamme, on l'éteindra (nan c'est forcément juste)
El viento avivará la llama, la apagaremos (no, es necesariamente correcto)
Un léger malentendu, mi-raison, mi-tort
Un ligero malentendido, mitad razón, mitad culpa
Simplement déçue, c'est fort, c'est fort
Simplemente decepcionada, es fuerte, es fuerte
C'est fort, entre nous (yeah)
Es fuerte, entre nosotros (sí)
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Estás de fondo de pantalla en mi ordenador
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Estás de fondo de pantalla en mi ordenador
Continue à m'éclairer quand je dors
Continúa iluminándome cuando duermo
À me stalker comme la mort
Acosándome como la muerte
Me réveiller quand je dors
Despertándome cuando duermo
Tu m'as fatigué, j'ai sommeil
Me has cansado, tengo sueño
J'ai sommeil, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Tengo sueño, sí, sí, sí, sí, sí
J'ai sommeil, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Tengo sueño, sí, sí, sí, sí, sí
J'ai sommeil, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Tengo sueño, sí, sí, sí, sí, sí
J'ai sommeil, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Tengo sueño, sí, sí, sí, sí, sí
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Estás de fondo de pantalla en mi ordenador
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Estás de fondo de pantalla en mi ordenador
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Estás de fondo de pantalla en mi ordenador
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Estás de fondo de pantalla en mi ordenador
P't'être qu'on s'conjuguerait encore à deux
Forse ci staremmo ancora insieme
Si on avait vécu notre délire à l'écart de ce monde
Se avessimo vissuto la nostra follia lontano da questo mondo
J'm'empêche de cligner des yeux
Mi trattengo dal battere le palpebre
Car je n'veux pas t'quitter du regard même un quart de seconde
Perché non voglio perderti di vista nemmeno per un quarto di secondo
J'ai les pupilles sèches comme ma gorge
Ho le pupille secche come la mia gola
Sèches comme ta dernière lettre
Secche come la tua ultima lettera
Un cœur de glace mais j'ai vu d'la neige fondue sous tes paupières
Un cuore di ghiaccio ma ho visto la neve sciogliersi sotto le tue palpebre
Avant les pop-ups, on était tellement soudés, poupée
Prima dei pop-up, eravamo così uniti, bambola
Remplis d'cette liberté qu'on souhaitait pas perdre
Pieni di quella libertà che non volevamo perdere
Ton odeur sur un pull plié m'empêche de t'oublier
Il tuo odore su un maglione piegato mi impedisce di dimenticarti
Mon esprit bloqué refusant l'image que t'as publiée
La mia mente bloccata rifiuta l'immagine che hai pubblicato
Me voilà devenu stalker, à m'demander qui est c'tocard
Ecco che divento uno stalker, chiedendomi chi è quel perdente
Cruelle estocade, t'y laisses ton cœur, le 'blème se résout pas
Crudele stoccata, ci lasci il tuo cuore, il problema non si risolve
J'prends la souris, fait parcourir la flèche sur ton visage
Prendo il mouse, faccio scorrere la freccia sul tuo viso
Zoome sur ton sourire
Zoomo sul tuo sorriso
J'essaie d'savoir si t'es heureuse ou pas
Cerco di capire se sei felice o no
Tu transformes les colombes en corbeaux
Trasformi le colombe in corvi
J'ai brûlé ta photo mais t'es encore belle
Ho bruciato la tua foto ma sei ancora bella
J'ai tout jeté mais sans vider la corbeille
Ho buttato via tutto ma senza svuotare il cestino
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Sei lo sfondo del mio computer
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Sei lo sfondo del mio computer
Continue à m'éclairer quand je dors
Continua a illuminarmi quando dormo
À me stalker comme la mort
A stalkerarmi come la morte
Me réveiller quand je dors
A svegliarmi quando dormo
Tu m'as fatigué, j'ai sommeil, yeah, yeah, yeah
Mi hai stancato, ho sonno, yeah, yeah, yeah
Si tu savais comment je pratique l'espionnage, poupée
Se solo sapessi come spio, bambola
Mon amour n'est même pas questionnable, poupée
Il mio amore non è nemmeno in discussione, bambola
T'as su transpercer mon gros pectoral, poupée
Sei riuscita a trapassare il mio grosso pettorale, bambola
Quand j'parle d'autres meufs, j'suis dans mon personnage, poupée
Quando parlo di altre ragazze, sono nel mio personaggio, bambola
Tu m'reproches une pseudo vie de solitude
Mi rimproveri una pseudo vita di solitudine
Si j'te manque, regarde mes vidéos YouTube, poupée
Se mi manchi, guarda i miei video su YouTube, bambola
À l'inverse d'une cigarette, moi, j't'ai toujours trouvé plus douce sans filtre
Al contrario di una sigaretta, io ti ho sempre trovata più dolce senza filtro
Je serai là jusqu'au jour où l'amour s'enfuit
Sarò qui fino al giorno in cui l'amore scappa
Pour l'instant, quelle symbiose incroyable
Per ora, che simbiosi incredibile
On a mis nos initiales sur nos bios Instagram
Abbiamo messo le nostre iniziali nelle nostre bio su Instagram
On s'fait des promesses et p't-être qu'on les tiendra
Ci facciamo promesse e forse le manterremo
Le vent ravivera la flamme, on l'éteindra (nan c'est forcément juste)
Il vento ravviverà la fiamma, la spegneremo (no, è sicuramente giusto)
Un léger malentendu, mi-raison, mi-tort
Un leggero malinteso, metà ragione, metà torto
Simplement déçue, c'est fort, c'est fort
Semplicemente delusa, è forte, è forte
C'est fort, entre nous (yeah)
È forte, tra noi (yeah)
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Sei lo sfondo del mio computer
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Sei lo sfondo del mio computer
Continue à m'éclairer quand je dors
Continua a illuminarmi quando dormo
À me stalker comme la mort
A stalkerarmi come la morte
Me réveiller quand je dors
A svegliarmi quando dormo
Tu m'as fatigué, j'ai sommeil
Mi hai stancato, ho sonno
J'ai sommeil, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ho sonno, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
J'ai sommeil, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ho sonno, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
J'ai sommeil, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ho sonno, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
J'ai sommeil, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ho sonno, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Sei lo sfondo del mio computer
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Sei lo sfondo del mio computer
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Sei lo sfondo del mio computer
T'es en fond d'écran sur mon ordinateur
Sei lo sfondo del mio computer

Wissenswertes über das Lied Stalker von Jazzy Bazz

Wann wurde das Lied “Stalker” von Jazzy Bazz veröffentlicht?
Das Lied Stalker wurde im Jahr 2018, auf dem Album “Nuit” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Stalker” von Jazzy Bazz komponiert?
Das Lied “Stalker” von Jazzy Bazz wurde von Anais Thomas, Benjamin Benamou, Ivan Arbiser, Ken Samaras komponiert.

Beliebteste Lieder von Jazzy Bazz

Andere Künstler von Trap