Falling Hearts

Frederic Soulard, Jeanne Added, Mark Kerr

Liedtexte Übersetzung

Our falling hearts will lie
In a bed that I will make
Out of stone, out of clay
Out of the hearts that I will break

My breath will find a way
Pale light and delicate
To help you through the day
The beginning of the wake

My strength will know no end
No heart it cannot mend
No skin it cannot feel
No arms it cannot steal
You're not me I'm not you
Tell me should I fear you?
We'll walk along some more
You and I will make the shore

My strength will know no end
No heart it cannot mend
No skin it cannot feel
No arms it cannot steal
You're not me I'm not you
Tell me should I fear you?
We'll walk along some more
You and I will make the shore

My strength will know no end
No heart it cannot mend
No skin it cannot feel
No arms it cannot steal
You're not me I'm not you
Tell me should I fear you?
We'll walk along some more
You and I will make the shore

We'll walk along some more
You and I will make the shore

Our falling hearts will lie
Unsere fallenden Herzen werden liegen
In a bed that I will make
In einem Bett, das ich machen werde
Out of stone, out of clay
Aus Stein, aus Ton
Out of the hearts that I will break
Aus den Herzen, die ich brechen werde
My breath will find a way
Mein Atem wird einen Weg finden
Pale light and delicate
Blasses Licht und zart
To help you through the day
Um dir durch den Tag zu helfen
The beginning of the wake
Der Beginn des Erwachens
My strength will know no end
Meine Stärke wird kein Ende kennen
No heart it cannot mend
Kein Herz, das sie nicht heilen kann
No skin it cannot feel
Keine Haut, die sie nicht fühlen kann
No arms it cannot steal
Keine Arme, die sie nicht stehlen kann
You're not me I'm not you
Du bist nicht ich, ich bin nicht du
Tell me should I fear you?
Sollte ich dich fürchten?
We'll walk along some more
Wir werden noch etwas weitergehen
You and I will make the shore
Du und ich werden das Ufer erreichen
My strength will know no end
Meine Stärke wird kein Ende kennen
No heart it cannot mend
Kein Herz, das sie nicht heilen kann
No skin it cannot feel
Keine Haut, die sie nicht fühlen kann
No arms it cannot steal
Keine Arme, die sie nicht stehlen kann
You're not me I'm not you
Du bist nicht ich, ich bin nicht du
Tell me should I fear you?
Sollte ich dich fürchten?
We'll walk along some more
Wir werden noch etwas weitergehen
You and I will make the shore
Du und ich werden das Ufer erreichen
My strength will know no end
Meine Stärke wird kein Ende kennen
No heart it cannot mend
Kein Herz, das sie nicht heilen kann
No skin it cannot feel
Keine Haut, die sie nicht fühlen kann
No arms it cannot steal
Keine Arme, die sie nicht stehlen kann
You're not me I'm not you
Du bist nicht ich, ich bin nicht du
Tell me should I fear you?
Sollte ich dich fürchten?
We'll walk along some more
Wir werden noch etwas weitergehen
You and I will make the shore
Du und ich werden das Ufer erreichen
We'll walk along some more
Wir werden noch etwas weitergehen
You and I will make the shore
Du und ich werden das Ufer erreichen
Our falling hearts will lie
Os nossos corações em queda irão repousar
In a bed that I will make
Numa cama que eu farei
Out of stone, out of clay
De pedra, de argila
Out of the hearts that I will break
Dos corações que eu irei quebrar
My breath will find a way
O meu fôlego encontrará um caminho
Pale light and delicate
Luz pálida e delicada
To help you through the day
Para te ajudar durante o dia
The beginning of the wake
O início do despertar
My strength will know no end
A minha força não conhecerá fim
No heart it cannot mend
Não há coração que não possa curar
No skin it cannot feel
Não há pele que não possa sentir
No arms it cannot steal
Não há braços que não possa roubar
You're not me I'm not you
Tu não és eu, eu não sou tu
Tell me should I fear you?
Diz-me, devo temer-te?
We'll walk along some more
Caminharemos mais um pouco
You and I will make the shore
Tu e eu alcançaremos a costa
My strength will know no end
A minha força não conhecerá fim
No heart it cannot mend
Não há coração que não possa curar
No skin it cannot feel
Não há pele que não possa sentir
No arms it cannot steal
Não há braços que não possa roubar
You're not me I'm not you
Tu não és eu, eu não sou tu
Tell me should I fear you?
Diz-me, devo temer-te?
We'll walk along some more
Caminharemos mais um pouco
You and I will make the shore
Tu e eu alcançaremos a costa
My strength will know no end
A minha força não conhecerá fim
No heart it cannot mend
Não há coração que não possa curar
No skin it cannot feel
Não há pele que não possa sentir
No arms it cannot steal
Não há braços que não possa roubar
You're not me I'm not you
Tu não és eu, eu não sou tu
Tell me should I fear you?
Diz-me, devo temer-te?
We'll walk along some more
Caminharemos mais um pouco
You and I will make the shore
Tu e eu alcançaremos a costa
We'll walk along some more
Caminharemos mais um pouco
You and I will make the shore
Tu e eu alcançaremos a costa
Our falling hearts will lie
Nuestros corazones cayendo yacerán
In a bed that I will make
En una cama que haré
Out of stone, out of clay
De piedra, de arcilla
Out of the hearts that I will break
De los corazones que romperé
My breath will find a way
Mi aliento encontrará un camino
Pale light and delicate
Luz pálida y delicada
To help you through the day
Para ayudarte durante el día
The beginning of the wake
El comienzo de la vigilia
My strength will know no end
Mi fuerza no conocerá fin
No heart it cannot mend
No hay corazón que no pueda reparar
No skin it cannot feel
No hay piel que no pueda sentir
No arms it cannot steal
No hay brazos que no pueda robar
You're not me I'm not you
No eres yo, yo no soy tú
Tell me should I fear you?
¿Debería temerte?
We'll walk along some more
Caminaremos un poco más
You and I will make the shore
Tú y yo llegaremos a la orilla
My strength will know no end
Mi fuerza no conocerá fin
No heart it cannot mend
No hay corazón que no pueda reparar
No skin it cannot feel
No hay piel que no pueda sentir
No arms it cannot steal
No hay brazos que no pueda robar
You're not me I'm not you
No eres yo, yo no soy tú
Tell me should I fear you?
¿Debería temerte?
We'll walk along some more
Caminaremos un poco más
You and I will make the shore
Tú y yo llegaremos a la orilla
My strength will know no end
Mi fuerza no conocerá fin
No heart it cannot mend
No hay corazón que no pueda reparar
No skin it cannot feel
No hay piel que no pueda sentir
No arms it cannot steal
No hay brazos que no pueda robar
You're not me I'm not you
No eres yo, yo no soy tú
Tell me should I fear you?
¿Debería temerte?
We'll walk along some more
Caminaremos un poco más
You and I will make the shore
Tú y yo llegaremos a la orilla
We'll walk along some more
Caminaremos un poco más
You and I will make the shore
Tú y yo llegaremos a la orilla
Our falling hearts will lie
Nos cœurs tombants se coucheront
In a bed that I will make
Dans un lit que je ferai
Out of stone, out of clay
En pierre, en argile
Out of the hearts that I will break
A partir des cœurs que je vais briser
My breath will find a way
Mon souffle trouvera un moyen
Pale light and delicate
Lumière pâle et délicate
To help you through the day
Pour t'aider à traverser la journée
The beginning of the wake
Le début de l'éveil
My strength will know no end
Ma force ne connaîtra pas de fin
No heart it cannot mend
Aucun cœur qu'elle ne peut réparer
No skin it cannot feel
Aucune peau qu'elle ne peut ressentir
No arms it cannot steal
Aucun bras qu'elle ne peut voler
You're not me I'm not you
Tu n'es pas moi, je ne suis pas toi
Tell me should I fear you?
Dis-moi, devrais-je te craindre?
We'll walk along some more
Nous marcherons encore un peu
You and I will make the shore
Toi et moi atteindrons le rivage
My strength will know no end
Ma force ne connaîtra pas de fin
No heart it cannot mend
Aucun cœur qu'elle ne peut réparer
No skin it cannot feel
Aucune peau qu'elle ne peut ressentir
No arms it cannot steal
Aucun bras qu'elle ne peut voler
You're not me I'm not you
Tu n'es pas moi, je ne suis pas toi
Tell me should I fear you?
Dis-moi, devrais-je te craindre?
We'll walk along some more
Nous marcherons encore un peu
You and I will make the shore
Toi et moi atteindrons le rivage
My strength will know no end
Ma force ne connaîtra pas de fin
No heart it cannot mend
Aucun cœur qu'elle ne peut réparer
No skin it cannot feel
Aucune peau qu'elle ne peut ressentir
No arms it cannot steal
Aucun bras qu'elle ne peut voler
You're not me I'm not you
Tu n'es pas moi, je ne suis pas toi
Tell me should I fear you?
Dis-moi, devrais-je te craindre?
We'll walk along some more
Nous marcherons encore un peu
You and I will make the shore
Toi et moi atteindrons le rivage
We'll walk along some more
Nous marcherons encore un peu
You and I will make the shore
Toi et moi atteindrons le rivage
Our falling hearts will lie
I nostri cuori cadenti giaceranno
In a bed that I will make
In un letto che farò
Out of stone, out of clay
Di pietra, di argilla
Out of the hearts that I will break
Dei cuori che spezzerò
My breath will find a way
Il mio respiro troverà un modo
Pale light and delicate
Luce pallida e delicata
To help you through the day
Per aiutarti durante il giorno
The beginning of the wake
L'inizio del risveglio
My strength will know no end
La mia forza non conoscerà fine
No heart it cannot mend
Nessun cuore che non può riparare
No skin it cannot feel
Nessuna pelle che non può sentire
No arms it cannot steal
Nessun braccio che non può rubare
You're not me I'm not you
Tu non sei me, io non sono te
Tell me should I fear you?
Dimmi, dovrei temerti?
We'll walk along some more
Cammineremo ancora un po'
You and I will make the shore
Tu ed io raggiungeremo la riva
My strength will know no end
La mia forza non conoscerà fine
No heart it cannot mend
Nessun cuore che non può riparare
No skin it cannot feel
Nessuna pelle che non può sentire
No arms it cannot steal
Nessun braccio che non può rubare
You're not me I'm not you
Tu non sei me, io non sono te
Tell me should I fear you?
Dimmi, dovrei temerti?
We'll walk along some more
Cammineremo ancora un po'
You and I will make the shore
Tu ed io raggiungeremo la riva
My strength will know no end
La mia forza non conoscerà fine
No heart it cannot mend
Nessun cuore che non può riparare
No skin it cannot feel
Nessuna pelle che non può sentire
No arms it cannot steal
Nessun braccio che non può rubare
You're not me I'm not you
Tu non sei me, io non sono te
Tell me should I fear you?
Dimmi, dovrei temerti?
We'll walk along some more
Cammineremo ancora un po'
You and I will make the shore
Tu ed io raggiungeremo la riva
We'll walk along some more
Cammineremo ancora un po'
You and I will make the shore
Tu ed io raggiungeremo la riva

Wissenswertes über das Lied Falling Hearts von Jeanne Added

Wann wurde das Lied “Falling Hearts” von Jeanne Added veröffentlicht?
Das Lied Falling Hearts wurde im Jahr 2019, auf dem Album “Radiate - Alternative Takes” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Falling Hearts” von Jeanne Added komponiert?
Das Lied “Falling Hearts” von Jeanne Added wurde von Frederic Soulard, Jeanne Added, Mark Kerr komponiert.

Beliebteste Lieder von Jeanne Added

Andere Künstler von Electro pop