Para Tudo [Ao Vivo]

Andrea Isabel De Oliveira Amadeu, Helder Celso Machado Rocha, Valter De Jesus Adao

Liedtexte Übersetzung

Éder Miguel, Doce Encontro

Para tudo
Sou eu que estou tocando no rádio
Quero saber o seu comentário
Me diz se você gostou ou não

Para tudo
Aumenta o som e curte o momento
Corre, vê se ainda dá tempo
De dividir comigo essa emoção

Esperamos tanto esse dia
Poder mostrar pra sua família
Que o meu sonho é profissão (profissão)

Como eu queria estar do seu lado
Pra fazer valer o passado
Você vai se ouvir nessa canção

Para tudo
Coloque o sentimento pra fora
Desculpa eu te ligar essa hora
Mas chora comigo

Para tudo
Você faz parte dessa história
É o dia da nossa vitória
Chora comigo

Para tudo
Coloque o sentimento pra fora
Desculpa eu te ligar essa hora
Mas chora comigo (meu amigo)

Para tudo
Você faz parte dessa história
É o dia da nossa vitória
Chora comigo

Para tudo
Sou eu que estou tocando no rádio
Quero saber o seu comentário
Me diz se você gostou ou não

Para tudo
Aumenta o som e curte o momento
Corre, vê se ainda dá tempo
De dividir comigo essa emoção

Esperamos tanto esse dia
Poder mostrar pra sua família
Que o meu sonho é profissão

Como eu queria estar do seu lado
Pra fazer valer o passado
Você vai se ouvir nessa canção

Para tudo
Coloque o sentimento pra fora
Desculpa eu te ligar essa hora
Mas chora comigo (meu amigo)

Para tudo
Você faz parte dessa história
É o dia da nossa vitória
Chora comigo, solta a voz São Paulo com a gente

Para tudo
Coloque o sentimento pra fora
Desculpa eu te ligar essa hora
Mas chora comigo

Para tudo
Você faz parte dessa história (amém)
É o dia da nossa vitória
Chora comigo, para tudo

Éder Miguel, Doce Encontro
Éder Miguel, Süßes Treffen
Para tudo
Halt alles an
Sou eu que estou tocando no rádio
Ich bin es, der im Radio spielt
Quero saber o seu comentário
Ich möchte deine Meinung wissen
Me diz se você gostou ou não
Sag mir, ob es dir gefallen hat oder nicht
Para tudo
Halt alles an
Aumenta o som e curte o momento
Dreh die Musik auf und genieße den Moment
Corre, vê se ainda dá tempo
Lauf, schau ob es noch Zeit gibt
De dividir comigo essa emoção
Diese Emotion mit mir zu teilen
Esperamos tanto esse dia
Wir haben so sehr auf diesen Tag gewartet
Poder mostrar pra sua família
Deiner Familie zeigen zu können
Que o meu sonho é profissão (profissão)
Dass mein Traum ein Beruf ist (Beruf)
Como eu queria estar do seu lado
Wie sehr ich an deiner Seite sein wollte
Pra fazer valer o passado
Um die Vergangenheit gelten zu lassen
Você vai se ouvir nessa canção
Du wirst dich in diesem Lied hören
Para tudo
Halt alles an
Coloque o sentimento pra fora
Lass deine Gefühle raus
Desculpa eu te ligar essa hora
Entschuldigung, dass ich dich zu dieser Zeit anrufe
Mas chora comigo
Aber weine mit mir
Para tudo
Halt alles an
Você faz parte dessa história
Du bist Teil dieser Geschichte
É o dia da nossa vitória
Es ist der Tag unseres Sieges
Chora comigo
Weine mit mir
Para tudo
Halt alles an
Coloque o sentimento pra fora
Lass deine Gefühle raus
Desculpa eu te ligar essa hora
Entschuldigung, dass ich dich zu dieser Zeit anrufe
Mas chora comigo (meu amigo)
Aber weine mit mir (mein Freund)
Para tudo
Halt alles an
Você faz parte dessa história
Du bist Teil dieser Geschichte
É o dia da nossa vitória
Es ist der Tag unseres Sieges
Chora comigo
Weine mit mir
Para tudo
Halt alles an
Sou eu que estou tocando no rádio
Ich bin es, der im Radio spielt
Quero saber o seu comentário
Ich möchte deine Meinung wissen
Me diz se você gostou ou não
Sag mir, ob es dir gefallen hat oder nicht
Para tudo
Halt alles an
Aumenta o som e curte o momento
Dreh die Musik auf und genieße den Moment
Corre, vê se ainda dá tempo
Lauf, schau ob es noch Zeit gibt
De dividir comigo essa emoção
Diese Emotion mit mir zu teilen
Esperamos tanto esse dia
Wir haben so sehr auf diesen Tag gewartet
Poder mostrar pra sua família
Deiner Familie zeigen zu können
Que o meu sonho é profissão
Dass mein Traum ein Beruf ist
Como eu queria estar do seu lado
Wie sehr ich an deiner Seite sein wollte
Pra fazer valer o passado
Um die Vergangenheit gelten zu lassen
Você vai se ouvir nessa canção
Du wirst dich in diesem Lied hören
Para tudo
Halt alles an
Coloque o sentimento pra fora
Lass deine Gefühle raus
Desculpa eu te ligar essa hora
Entschuldigung, dass ich dich zu dieser Zeit anrufe
Mas chora comigo (meu amigo)
Aber weine mit mir (mein Freund)
Para tudo
Halt alles an
Você faz parte dessa história
Du bist Teil dieser Geschichte
É o dia da nossa vitória
Es ist der Tag unseres Sieges
Chora comigo, solta a voz São Paulo com a gente
Weine mit mir, lass deine Stimme in São Paulo mit uns hören
Para tudo
Halt alles an
Coloque o sentimento pra fora
Lass deine Gefühle raus
Desculpa eu te ligar essa hora
Entschuldigung, dass ich dich zu dieser Zeit anrufe
Mas chora comigo
Aber weine mit mir
Para tudo
Halt alles an
Você faz parte dessa história (amém)
Du bist Teil dieser Geschichte (Amen)
É o dia da nossa vitória
Es ist der Tag unseres Sieges
Chora comigo, para tudo
Weine mit mir, halt alles an
Éder Miguel, Doce Encontro
Éder Miguel, Sweet Encounter
Para tudo
Stop everything
Sou eu que estou tocando no rádio
It's me who's playing on the radio
Quero saber o seu comentário
I want to know your comment
Me diz se você gostou ou não
Tell me if you liked it or not
Para tudo
Stop everything
Aumenta o som e curte o momento
Turn up the sound and enjoy the moment
Corre, vê se ainda dá tempo
Run, see if there's still time
De dividir comigo essa emoção
To share this emotion with me
Esperamos tanto esse dia
We've waited so long for this day
Poder mostrar pra sua família
To be able to show your family
Que o meu sonho é profissão (profissão)
That my dream is a profession (profession)
Como eu queria estar do seu lado
How I wanted to be by your side
Pra fazer valer o passado
To make the past worth it
Você vai se ouvir nessa canção
You're going to hear yourself in this song
Para tudo
Stop everything
Coloque o sentimento pra fora
Let your feelings out
Desculpa eu te ligar essa hora
Sorry for calling you at this hour
Mas chora comigo
But cry with me
Para tudo
Stop everything
Você faz parte dessa história
You're part of this story
É o dia da nossa vitória
It's the day of our victory
Chora comigo
Cry with me
Para tudo
Stop everything
Coloque o sentimento pra fora
Let your feelings out
Desculpa eu te ligar essa hora
Sorry for calling you at this hour
Mas chora comigo (meu amigo)
But cry with me (my friend)
Para tudo
Stop everything
Você faz parte dessa história
You're part of this story
É o dia da nossa vitória
It's the day of our victory
Chora comigo
Cry with me
Para tudo
Stop everything
Sou eu que estou tocando no rádio
It's me who's playing on the radio
Quero saber o seu comentário
I want to know your comment
Me diz se você gostou ou não
Tell me if you liked it or not
Para tudo
Stop everything
Aumenta o som e curte o momento
Turn up the sound and enjoy the moment
Corre, vê se ainda dá tempo
Run, see if there's still time
De dividir comigo essa emoção
To share this emotion with me
Esperamos tanto esse dia
We've waited so long for this day
Poder mostrar pra sua família
To be able to show your family
Que o meu sonho é profissão
That my dream is a profession
Como eu queria estar do seu lado
How I wanted to be by your side
Pra fazer valer o passado
To make the past worth it
Você vai se ouvir nessa canção
You're going to hear yourself in this song
Para tudo
Stop everything
Coloque o sentimento pra fora
Let your feelings out
Desculpa eu te ligar essa hora
Sorry for calling you at this hour
Mas chora comigo (meu amigo)
But cry with me (my friend)
Para tudo
Stop everything
Você faz parte dessa história
You're part of this story
É o dia da nossa vitória
It's the day of our victory
Chora comigo, solta a voz São Paulo com a gente
Cry with me, let your voice out São Paulo with us
Para tudo
Stop everything
Coloque o sentimento pra fora
Let your feelings out
Desculpa eu te ligar essa hora
Sorry for calling you at this hour
Mas chora comigo
But cry with me
Para tudo
Stop everything
Você faz parte dessa história (amém)
You're part of this story (amen)
É o dia da nossa vitória
It's the day of our victory
Chora comigo, para tudo
Cry with me, stop everything
Éder Miguel, Doce Encontro
Éder Miguel, Doce Encuentro
Para tudo
Para todo
Sou eu que estou tocando no rádio
Soy yo quien está tocando en la radio
Quero saber o seu comentário
Quiero saber tu comentario
Me diz se você gostou ou não
Dime si te gustó o no
Para tudo
Para todo
Aumenta o som e curte o momento
Sube el volumen y disfruta el momento
Corre, vê se ainda dá tempo
Corre, ve si aún hay tiempo
De dividir comigo essa emoção
Para compartir conmigo esta emoción
Esperamos tanto esse dia
Esperamos tanto este día
Poder mostrar pra sua família
Poder mostrar a tu familia
Que o meu sonho é profissão (profissão)
Que mi sueño es profesión (profesión)
Como eu queria estar do seu lado
Cómo quisiera estar a tu lado
Pra fazer valer o passado
Para hacer valer el pasado
Você vai se ouvir nessa canção
Te escucharás en esta canción
Para tudo
Para todo
Coloque o sentimento pra fora
Saca los sentimientos a flote
Desculpa eu te ligar essa hora
Perdona que te llame a esta hora
Mas chora comigo
Pero llora conmigo
Para tudo
Para todo
Você faz parte dessa história
Eres parte de esta historia
É o dia da nossa vitória
Es el día de nuestra victoria
Chora comigo
Llora conmigo
Para tudo
Para todo
Coloque o sentimento pra fora
Saca los sentimientos a flote
Desculpa eu te ligar essa hora
Perdona que te llame a esta hora
Mas chora comigo (meu amigo)
Pero llora conmigo (mi amigo)
Para tudo
Para todo
Você faz parte dessa história
Eres parte de esta historia
É o dia da nossa vitória
Es el día de nuestra victoria
Chora comigo
Llora conmigo
Para tudo
Para todo
Sou eu que estou tocando no rádio
Soy yo quien está tocando en la radio
Quero saber o seu comentário
Quiero saber tu comentario
Me diz se você gostou ou não
Dime si te gustó o no
Para tudo
Para todo
Aumenta o som e curte o momento
Sube el volumen y disfruta el momento
Corre, vê se ainda dá tempo
Corre, ve si aún hay tiempo
De dividir comigo essa emoção
Para compartir conmigo esta emoción
Esperamos tanto esse dia
Esperamos tanto este día
Poder mostrar pra sua família
Poder mostrar a tu familia
Que o meu sonho é profissão
Que mi sueño es profesión
Como eu queria estar do seu lado
Cómo quisiera estar a tu lado
Pra fazer valer o passado
Para hacer valer el pasado
Você vai se ouvir nessa canção
Te escucharás en esta canción
Para tudo
Para todo
Coloque o sentimento pra fora
Saca los sentimientos a flote
Desculpa eu te ligar essa hora
Perdona que te llame a esta hora
Mas chora comigo (meu amigo)
Pero llora conmigo (mi amigo)
Para tudo
Para todo
Você faz parte dessa história
Eres parte de esta historia
É o dia da nossa vitória
Es el día de nuestra victoria
Chora comigo, solta a voz São Paulo com a gente
Llora conmigo, suelta la voz São Paulo con nosotros
Para tudo
Para todo
Coloque o sentimento pra fora
Saca los sentimientos a flote
Desculpa eu te ligar essa hora
Perdona que te llame a esta hora
Mas chora comigo
Pero llora conmigo
Para tudo
Para todo
Você faz parte dessa história (amém)
Eres parte de esta historia (amén)
É o dia da nossa vitória
Es el día de nuestra victoria
Chora comigo, para tudo
Llora conmigo, para todo
Éder Miguel, Doce Encontro
Éder Miguel, Doux Rencontre
Para tudo
Arrête tout
Sou eu que estou tocando no rádio
C'est moi qui joue à la radio
Quero saber o seu comentário
Je veux savoir ton commentaire
Me diz se você gostou ou não
Dis-moi si tu as aimé ou non
Para tudo
Arrête tout
Aumenta o som e curte o momento
Augmente le son et profite du moment
Corre, vê se ainda dá tempo
Cours, vois s'il est encore temps
De dividir comigo essa emoção
De partager avec moi cette émotion
Esperamos tanto esse dia
Nous avons tant attendu ce jour
Poder mostrar pra sua família
Pouvoir montrer à ta famille
Que o meu sonho é profissão (profissão)
Que mon rêve est une profession (profession)
Como eu queria estar do seu lado
Comme je voudrais être à tes côtés
Pra fazer valer o passado
Pour faire valoir le passé
Você vai se ouvir nessa canção
Tu vas t'entendre dans cette chanson
Para tudo
Arrête tout
Coloque o sentimento pra fora
Laisse sortir tes sentiments
Desculpa eu te ligar essa hora
Désolé de t'appeler à cette heure
Mas chora comigo
Mais pleure avec moi
Para tudo
Arrête tout
Você faz parte dessa história
Tu fais partie de cette histoire
É o dia da nossa vitória
C'est le jour de notre victoire
Chora comigo
Pleure avec moi
Para tudo
Arrête tout
Coloque o sentimento pra fora
Laisse sortir tes sentiments
Desculpa eu te ligar essa hora
Désolé de t'appeler à cette heure
Mas chora comigo (meu amigo)
Mais pleure avec moi (mon ami)
Para tudo
Arrête tout
Você faz parte dessa história
Tu fais partie de cette histoire
É o dia da nossa vitória
C'est le jour de notre victoire
Chora comigo
Pleure avec moi
Para tudo
Arrête tout
Sou eu que estou tocando no rádio
C'est moi qui joue à la radio
Quero saber o seu comentário
Je veux savoir ton commentaire
Me diz se você gostou ou não
Dis-moi si tu as aimé ou non
Para tudo
Arrête tout
Aumenta o som e curte o momento
Augmente le son et profite du moment
Corre, vê se ainda dá tempo
Cours, vois s'il est encore temps
De dividir comigo essa emoção
De partager avec moi cette émotion
Esperamos tanto esse dia
Nous avons tant attendu ce jour
Poder mostrar pra sua família
Pouvoir montrer à ta famille
Que o meu sonho é profissão
Que mon rêve est une profession
Como eu queria estar do seu lado
Comme je voudrais être à tes côtés
Pra fazer valer o passado
Pour faire valoir le passé
Você vai se ouvir nessa canção
Tu vas t'entendre dans cette chanson
Para tudo
Arrête tout
Coloque o sentimento pra fora
Laisse sortir tes sentiments
Desculpa eu te ligar essa hora
Désolé de t'appeler à cette heure
Mas chora comigo (meu amigo)
Mais pleure avec moi (mon ami)
Para tudo
Arrête tout
Você faz parte dessa história
Tu fais partie de cette histoire
É o dia da nossa vitória
C'est le jour de notre victoire
Chora comigo, solta a voz São Paulo com a gente
Pleure avec moi, laisse ta voix s'élever avec nous à São Paulo
Para tudo
Arrête tout
Coloque o sentimento pra fora
Laisse sortir tes sentiments
Desculpa eu te ligar essa hora
Désolé de t'appeler à cette heure
Mas chora comigo
Mais pleure avec moi
Para tudo
Arrête tout
Você faz parte dessa história (amém)
Tu fais partie de cette histoire (amen)
É o dia da nossa vitória
C'est le jour de notre victoire
Chora comigo, para tudo
Pleure avec moi, arrête tout
Éder Miguel, Doce Encontro
Éder Miguel, Dolce Incontro
Para tudo
Ferma tutto
Sou eu que estou tocando no rádio
Sono io che sto suonando alla radio
Quero saber o seu comentário
Voglio sapere il tuo commento
Me diz se você gostou ou não
Dimmi se ti è piaciuto o no
Para tudo
Ferma tutto
Aumenta o som e curte o momento
Alza il volume e goditi il momento
Corre, vê se ainda dá tempo
Corri, vedi se c'è ancora tempo
De dividir comigo essa emoção
Per condividere con me questa emozione
Esperamos tanto esse dia
Abbiamo aspettato tanto questo giorno
Poder mostrar pra sua família
Potere mostrare alla tua famiglia
Que o meu sonho é profissão (profissão)
Che il mio sogno è una professione (professione)
Como eu queria estar do seu lado
Come vorrei essere al tuo fianco
Pra fazer valer o passado
Per far valere il passato
Você vai se ouvir nessa canção
Ti sentirai in questa canzone
Para tudo
Ferma tutto
Coloque o sentimento pra fora
Lascia uscire i tuoi sentimenti
Desculpa eu te ligar essa hora
Scusa se ti chiamo a quest'ora
Mas chora comigo
Ma piangi con me
Para tudo
Ferma tutto
Você faz parte dessa história
Fai parte di questa storia
É o dia da nossa vitória
È il giorno della nostra vittoria
Chora comigo
Piangi con me
Para tudo
Ferma tutto
Coloque o sentimento pra fora
Lascia uscire i tuoi sentimenti
Desculpa eu te ligar essa hora
Scusa se ti chiamo a quest'ora
Mas chora comigo (meu amigo)
Ma piangi con me (mio amico)
Para tudo
Ferma tutto
Você faz parte dessa história
Fai parte di questa storia
É o dia da nossa vitória
È il giorno della nostra vittoria
Chora comigo
Piangi con me
Para tudo
Ferma tutto
Sou eu que estou tocando no rádio
Sono io che sto suonando alla radio
Quero saber o seu comentário
Voglio sapere il tuo commento
Me diz se você gostou ou não
Dimmi se ti è piaciuto o no
Para tudo
Ferma tutto
Aumenta o som e curte o momento
Alza il volume e goditi il momento
Corre, vê se ainda dá tempo
Corri, vedi se c'è ancora tempo
De dividir comigo essa emoção
Per condividere con me questa emozione
Esperamos tanto esse dia
Abbiamo aspettato tanto questo giorno
Poder mostrar pra sua família
Potere mostrare alla tua famiglia
Que o meu sonho é profissão
Che il mio sogno è una professione
Como eu queria estar do seu lado
Come vorrei essere al tuo fianco
Pra fazer valer o passado
Per far valere il passato
Você vai se ouvir nessa canção
Ti sentirai in questa canzone
Para tudo
Ferma tutto
Coloque o sentimento pra fora
Lascia uscire i tuoi sentimenti
Desculpa eu te ligar essa hora
Scusa se ti chiamo a quest'ora
Mas chora comigo (meu amigo)
Ma piangi con me (mio amico)
Para tudo
Ferma tutto
Você faz parte dessa história
Fai parte di questa storia
É o dia da nossa vitória
È il giorno della nostra vittoria
Chora comigo, solta a voz São Paulo com a gente
Piangi con me, alza la voce San Paolo con noi
Para tudo
Ferma tutto
Coloque o sentimento pra fora
Lascia uscire i tuoi sentimenti
Desculpa eu te ligar essa hora
Scusa se ti chiamo a quest'ora
Mas chora comigo
Ma piangi con me
Para tudo
Ferma tutto
Você faz parte dessa história (amém)
Fai parte di questa storia (amen)
É o dia da nossa vitória
È il giorno della nostra vittoria
Chora comigo, para tudo
Piangi con me, ferma tutto

Wissenswertes über das Lied Para Tudo [Ao Vivo] von Jeito Moleque

Wer hat das Lied “Para Tudo [Ao Vivo]” von Jeito Moleque komponiert?
Das Lied “Para Tudo [Ao Vivo]” von Jeito Moleque wurde von Andrea Isabel De Oliveira Amadeu, Helder Celso Machado Rocha, Valter De Jesus Adao komponiert.

Beliebteste Lieder von Jeito Moleque

Andere Künstler von Pagode