Só Pro Meu Prazer [Ao Vivo]
(Quero ver quem lembra essa daqui)
(Uma das primeiras músicas do Jeito Moleque a tocar por aí)
(Essa tem história, heim, Rafa)
(Essa música tem história)
(Larará)
Não fala nada
Deixa tudo assim por mim
Eu não me importo
Se nós não somos bem assim
É tudo real, as minhas mentiras
E assim não faz mal
E assim não me faz mal, não
Noite e dia se completam
O nosso amor e ódio eterno
Eu te imagino, eu te conserto
Eu faço a cena que eu quiser
E tiro a roupa pra você
Minha maior ficção de amor
Eu te recriei (pra que)
Só pro meu prazer
Só pro meu prazer (parará)
Só pro meu prazer
Não venha agora
Com essas insinuações
Nos seus defeitos
Ou de algum medo normal (será)
Será que você, não é nada que eu penso
Também se não for
Também se não for
Não me faz mal
Não me faz mal, não
Noite e dia se completam
O nosso amor e ódio eterno
Eu te imagino, eu te conserto
Eu faço a cena que eu quiser (e tiro a roupa)
E tiro a roupa pra você
Minha maior ficção de amor
Eu te recriei (pra que)
Só pro meu prazer
Só pro meu prazer (parará)
Só pro meu prazer
Noite e dia se completam
O nosso amor e ódio eterno
Eu te imagino, eu te conserto
Eu faço a cena que eu quiser (e tiro a roupa)
E tiro a roupa pra você
Minha maior ficção de amor
Eu te recriei (pra que)
Só pro meu prazer
Só pro meu prazer
Prazer
Prazer
Só pro meu prazer
Lucas, ich möchte sehen, ob du dich an diese hier erinnerst, schau
Sag nichts, lass alles so wie es ist für mich
Es macht mir nichts aus, wenn wir nicht so gut sind
Meine Lügen sind alle echt
Und so tut es nicht weh
Und so tut es mir nicht weh
Nacht und Tag ergänzen sich
Unsere Liebe und ewiger Hass
Ich stelle mir dich vor, ich repariere dich
Ich kann jede Szene machen, die ich will
Und ziehe mich für dich aus
Meine größte Liebesfiktion
Ich habe dich neu erschaffen
Nur für mein Vergnügen
Nur für mein Vergnügen
Nur für mein Vergnügen
Nacht und Tag ergänzen sich
Unsere Liebe und ewiger Hass
Ich stelle mir dich vor, ich repariere dich
Ich kann jede Szene machen, die ich will
Und ziehe mich für dich aus
Meine größte Liebesfiktion
Ich habe dich neu erschaffen
Nur für mein Vergnügen
Nur für mein Vergnügen
Nur für mein Vergnügen
Und wer es genossen hat, macht Lärm da
Schöne Sache
Lucas, I want to see if you remember this one, look
Don't say anything, leave everything like this for me
I don't care if we're not quite like that
All my lies are real
And so it doesn't hurt
And so it doesn't hurt me, no
Night and day complete each other
Our love and eternal hatred
I imagine you, I fix you
I create the scene I want
And I undress for you
My greatest love fiction
I recreated you
Just for my pleasure
Just for my pleasure
Just for my pleasure
Night and day complete each other
Our love and eternal hatred
I imagine you, I fix you
I create the scene I want
And I undress for you
My greatest love fiction
I recreated you
Just for my pleasure
Just for my pleasure
Just for my pleasure
And those who enjoyed it, make some noise
Beautiful thing
Lucas, quiero ver si te acuerdas de esta, mira
No digas nada, déjalo todo así por mí
No me importa si no estamos tan bien
Es todo real, mis mentiras
Y así no hace daño
Y así no me hace daño
Noche y día se complementan
Nuestro amor y odio eterno
Te imagino, te arreglo
Hago la escena que quiera
Y me quito la ropa para ti
Mi mayor ficción de amor
Te recreé
Solo para mi placer
Solo para mi placer
Solo para mi placer
Noche y día se complementan
Nuestro amor y odio eterno
Te imagino, te arreglo
Hago la escena que quiera
Y me quito la ropa para ti
Mi mayor ficción de amor
Te recreé
Solo para mi placer
Solo para mi placer
Solo para mi placer
Y quien lo disfrutó, haga ruido ahí
Cosa hermosa
Lucas, je veux voir si tu te souviens de celle-ci, voilà
Ne dis rien, laisse tout comme ça pour moi
Je m'en fiche si nous ne sommes pas vraiment comme ça
Mes mensonges sont tous vrais
Et ainsi ça ne fait pas mal
Et ainsi ça ne me fait pas mal non
La nuit et le jour se complètent
Notre amour et haine éternels
Je t'imagine, je te répare
Je crée la scène que je veux
Et je me déshabille pour toi
Ma plus grande fiction d'amour
Je t'ai recréé
Juste pour mon plaisir
Juste pour mon plaisir
Juste pour mon plaisir
La nuit et le jour se complètent
Notre amour et haine éternels
Je t'imagine, je te répare
Je crée la scène que je veux
Et je me déshabille pour toi
Ma plus grande fiction d'amour
Je t'ai recréé
Juste pour mon plaisir
Juste pour mon plaisir
Juste pour mon plaisir
Et ceux qui ont aimé font du bruit là
Chose magnifique
Lucas, voglio vedere se ti ricordi di questa, ecco
Non dire nulla, lascia tutto così per me
Non mi importa se non siamo proprio così
Sono tutte vere le mie bugie
E così non fa male
E così non mi fa male no
Notte e giorno si completano
Il nostro amore e odio eterno
Ti immagino, ti riparo
Creo la scena che voglio
E mi spoglio per te
La mia più grande finzione d'amore
Ti ho ricreato
Solo per il mio piacere
Solo per il mio piacere
Solo per il mio piacere
Notte e giorno si completano
Il nostro amore e odio eterno
Ti immagino, ti riparo
Creo la scena che voglio
E mi spoglio per te
La mia più grande finzione d'amore
Ti ho ricreato
Solo per il mio piacere
Solo per il mio piacere
Solo per il mio piacere
E chi ha apprezzato fa rumore
Cosa bella