Clown zum Freak

Ben-Aaron Hoffmann, Jeremias Heimbach, Jonas Hermann, Oliver Sparkuhle, Tim Tautorat

Liedtexte Übersetzung

(Hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah)
Ja

Glaub mir, ich werd' wahnsinnig, bitte frag mich nicht
Wo wir sind, wie und wann, welcher Tag heut ist
Für mich immer Tag eins, mit zwölf Jahren allein
Immer zum Musiktrakt, die Schulpausen der Feind
Ich bin mit dabei, doch erkenne das nicht wieder
Alles in mir brennt, ich glaube, ich hab' Fieber
Bisschen so wie in 'ner anderen Welt
Studio One, Download, ich glaub', mir gefällt's, ja
Das ist ein Traum in 'nem Dorf, wir sind zu viert
Jetzt sind alle meine Freunde involviert
Wir hatten keine Ahnung, deshalb haben wir probiert
Und ich mache immer weiter, weil mein Kopf sonst explodiert (oh)

Vergiss mein Gesicht
Es geht nicht um mich
Es geht nicht um uns
Geht's um dich und die Kunst

Ich bin Fantasie
Vom Clown zum Freak
Ich bin nicht wie die
Vom Clown zum Freak (Yeah)

(Mhh, na-da, ah-ah)

Ist nicht immer einfach, Babe, ich hab' Schiss
Ich hab' Angst, ich komm' nicht mit
Denn sie wollen immer mehr, ich mein', wir wollen das ja auch
Alle bauen immer höher, ich hab' Angst, ich fall' raus
Denn auf einmal muss man irgendetwas schützen
Nur leider hass' ich jede mögliche Verpflichtung
Ich komm' gar nicht oder komme zu spät
Sie sind abgefuckt und fragen mich nicht mehr, wie's mir geht
Das „Vielleicht“ in mei'm Kopf, das ist viel zu groß
Bitte lass mich raus, ich krieg' Atemnot
Lass mich allein, in der Masse geh' ich unter
Immer wieder drauf und dann immer wieder runter

Vergiss mein Gesicht
Es geht nicht um mich
Es geht nicht um uns
Geht's um dich und die Kunst

Ich bin Fantasie
Vom Clown zum Freak
Ich bin nicht wie die
Vom Clown zum Freak

Oh-oh
Vom Clown zum Freak
Lacht ihr mich an oder lacht ihr mich aus?
Ich weiß nicht genau
Zu viel Energie
Ja-ah
Jetzt oder nie
Vom Clown zum Freak

(Hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah)
(Hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah)
Ja
Ja
Glaub mir, ich werd' wahnsinnig, bitte frag mich nicht
Acredite em mim, estou ficando louco, por favor não me pergunte
Wo wir sind, wie und wann, welcher Tag heut ist
Onde estamos, como e quando, que dia é hoje
Für mich immer Tag eins, mit zwölf Jahren allein
Para mim, sempre é o primeiro dia, sozinho aos doze anos
Immer zum Musiktrakt, die Schulpausen der Feind
Sempre indo para a música, os intervalos escolares são o inimigo
Ich bin mit dabei, doch erkenne das nicht wieder
Estou envolvido, mas não reconheço isso
Alles in mir brennt, ich glaube, ich hab' Fieber
Tudo em mim está queimando, acho que estou com febre
Bisschen so wie in 'ner anderen Welt
Um pouco como em um mundo diferente
Studio One, Download, ich glaub', mir gefällt's, ja
Studio One, Download, acho que estou gostando, sim
Das ist ein Traum in 'nem Dorf, wir sind zu viert
É um sonho em uma aldeia, somos quatro
Jetzt sind alle meine Freunde involviert
Agora todos os meus amigos estão envolvidos
Wir hatten keine Ahnung, deshalb haben wir probiert
Não tínhamos ideia, então tentamos
Und ich mache immer weiter, weil mein Kopf sonst explodiert (oh)
E eu continuo porque minha cabeça vai explodir (oh)
Vergiss mein Gesicht
Esqueça meu rosto
Es geht nicht um mich
Não é sobre mim
Es geht nicht um uns
Não é sobre nós
Geht's um dich und die Kunst
É sobre você e a arte
Ich bin Fantasie
Eu sou fantasia
Vom Clown zum Freak
De palhaço para aberração
Ich bin nicht wie die
Eu não sou como eles
Vom Clown zum Freak (Yeah)
De palhaço para aberração (Yeah)
(Mhh, na-da, ah-ah)
(Mhh, na-da, ah-ah)
Ist nicht immer einfach, Babe, ich hab' Schiss
Não é sempre fácil, querida, estou com medo
Ich hab' Angst, ich komm' nicht mit
Estou com medo, não consigo acompanhar
Denn sie wollen immer mehr, ich mein', wir wollen das ja auch
Porque eles sempre querem mais, quero dizer, nós também queremos
Alle bauen immer höher, ich hab' Angst, ich fall' raus
Todos estão construindo cada vez mais alto, estou com medo de cair
Denn auf einmal muss man irgendetwas schützen
Porque de repente você tem que proteger algo
Nur leider hass' ich jede mögliche Verpflichtung
Só que eu odeio qualquer tipo de obrigação
Ich komm' gar nicht oder komme zu spät
Eu não venho ou venho tarde
Sie sind abgefuckt und fragen mich nicht mehr, wie's mir geht
Eles estão chateados e não me perguntam mais como estou
Das „Vielleicht“ in mei'm Kopf, das ist viel zu groß
O "talvez" na minha cabeça, é grande demais
Bitte lass mich raus, ich krieg' Atemnot
Por favor, me deixe sair, estou com falta de ar
Lass mich allein, in der Masse geh' ich unter
Deixe-me sozinho, eu me perco na multidão
Immer wieder drauf und dann immer wieder runter
Sempre subindo e depois sempre descendo
Vergiss mein Gesicht
Esqueça meu rosto
Es geht nicht um mich
Não é sobre mim
Es geht nicht um uns
Não é sobre nós
Geht's um dich und die Kunst
É sobre você e a arte
Ich bin Fantasie
Eu sou fantasia
Vom Clown zum Freak
De palhaço para aberração
Ich bin nicht wie die
Eu não sou como eles
Vom Clown zum Freak
De palhaço para aberração
Oh-oh
Oh-oh
Vom Clown zum Freak
De palhaço para aberração
Lacht ihr mich an oder lacht ihr mich aus?
Vocês estão rindo de mim ou estão rindo de mim?
Ich weiß nicht genau
Eu não sei ao certo
Zu viel Energie
Muita energia
Ja-ah
Sim-ah
Jetzt oder nie
Agora ou nunca
Vom Clown zum Freak
De palhaço para aberração
(Hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah)
(Hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah)
Ja
Yes
Glaub mir, ich werd' wahnsinnig, bitte frag mich nicht
Believe me, I'm going crazy, please don't ask me
Wo wir sind, wie und wann, welcher Tag heut ist
Where we are, how and when, what day it is today
Für mich immer Tag eins, mit zwölf Jahren allein
For me always day one, alone at twelve years old
Immer zum Musiktrakt, die Schulpausen der Feind
Always to the music tract, the school breaks the enemy
Ich bin mit dabei, doch erkenne das nicht wieder
I'm part of it, but I don't recognize it
Alles in mir brennt, ich glaube, ich hab' Fieber
Everything in me is burning, I think I have a fever
Bisschen so wie in 'ner anderen Welt
A bit like in another world
Studio One, Download, ich glaub', mir gefällt's, ja
Studio One, Download, I think I like it, yes
Das ist ein Traum in 'nem Dorf, wir sind zu viert
This is a dream in a village, we are four
Jetzt sind alle meine Freunde involviert
Now all my friends are involved
Wir hatten keine Ahnung, deshalb haben wir probiert
We had no idea, so we tried
Und ich mache immer weiter, weil mein Kopf sonst explodiert (oh)
And I keep going because my head will explode otherwise (oh)
Vergiss mein Gesicht
Forget my face
Es geht nicht um mich
It's not about me
Es geht nicht um uns
It's not about us
Geht's um dich und die Kunst
It's about you and the art
Ich bin Fantasie
I am fantasy
Vom Clown zum Freak
From clown to freak
Ich bin nicht wie die
I'm not like them
Vom Clown zum Freak (Yeah)
From clown to freak (Yeah)
(Mhh, na-da, ah-ah)
(Mhh, na-da, ah-ah)
Ist nicht immer einfach, Babe, ich hab' Schiss
It's not always easy, babe, I'm scared
Ich hab' Angst, ich komm' nicht mit
I'm scared, I can't keep up
Denn sie wollen immer mehr, ich mein', wir wollen das ja auch
Because they always want more, I mean, we want that too
Alle bauen immer höher, ich hab' Angst, ich fall' raus
Everyone is building higher and higher, I'm afraid I'll fall out
Denn auf einmal muss man irgendetwas schützen
Because suddenly you have to protect something
Nur leider hass' ich jede mögliche Verpflichtung
Only unfortunately I hate every possible obligation
Ich komm' gar nicht oder komme zu spät
I don't come at all or I come too late
Sie sind abgefuckt und fragen mich nicht mehr, wie's mir geht
They are pissed off and don't ask me anymore how I'm doing
Das „Vielleicht“ in mei'm Kopf, das ist viel zu groß
The "maybe" in my head, it's too big
Bitte lass mich raus, ich krieg' Atemnot
Please let me out, I'm suffocating
Lass mich allein, in der Masse geh' ich unter
Leave me alone, I get lost in the crowd
Immer wieder drauf und dann immer wieder runter
Over and over again and then down again
Vergiss mein Gesicht
Forget my face
Es geht nicht um mich
It's not about me
Es geht nicht um uns
It's not about us
Geht's um dich und die Kunst
It's about you and the art
Ich bin Fantasie
I am fantasy
Vom Clown zum Freak
From clown to freak
Ich bin nicht wie die
I'm not like them
Vom Clown zum Freak
From clown to freak
Oh-oh
Oh-oh
Vom Clown zum Freak
From clown to freak
Lacht ihr mich an oder lacht ihr mich aus?
Are you laughing at me or are you laughing at me?
Ich weiß nicht genau
I'm not sure
Zu viel Energie
Too much energy
Ja-ah
Yes-ah
Jetzt oder nie
Now or never
Vom Clown zum Freak
From clown to freak
(Hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah)
(Ja-ja-ja-ja-ja-ja-ja-ja)
Ja
Ja
Glaub mir, ich werd' wahnsinnig, bitte frag mich nicht
Créeme, me estoy volviendo loco, por favor no me preguntes
Wo wir sind, wie und wann, welcher Tag heut ist
Dónde estamos, cómo y cuándo, qué día es hoy
Für mich immer Tag eins, mit zwölf Jahren allein
Para mí siempre es el día uno, solo a los doce años
Immer zum Musiktrakt, die Schulpausen der Feind
Siempre hacia el tracto musical, los recreos son el enemigo
Ich bin mit dabei, doch erkenne das nicht wieder
Estoy allí, pero no lo reconozco
Alles in mir brennt, ich glaube, ich hab' Fieber
Todo en mí arde, creo que tengo fiebre
Bisschen so wie in 'ner anderen Welt
Un poco como en otro mundo
Studio One, Download, ich glaub', mir gefällt's, ja
Studio One, descarga, creo que me gusta, sí
Das ist ein Traum in 'nem Dorf, wir sind zu viert
Es un sueño en un pueblo, somos cuatro
Jetzt sind alle meine Freunde involviert
Ahora todos mis amigos están involucrados
Wir hatten keine Ahnung, deshalb haben wir probiert
No teníamos ni idea, así que probamos
Und ich mache immer weiter, weil mein Kopf sonst explodiert (oh)
Y sigo adelante porque mi cabeza explotará (oh)
Vergiss mein Gesicht
Olvida mi cara
Es geht nicht um mich
No se trata de mí
Es geht nicht um uns
No se trata de nosotros
Geht's um dich und die Kunst
Se trata de ti y el arte
Ich bin Fantasie
Soy fantasía
Vom Clown zum Freak
Del payaso al freak
Ich bin nicht wie die
No soy como ellos
Vom Clown zum Freak (Yeah)
Del payaso al freak (Sí)
(Mhh, na-da, ah-ah)
(Mmm, na-da, ah-ah)
Ist nicht immer einfach, Babe, ich hab' Schiss
No siempre es fácil, cariño, tengo miedo
Ich hab' Angst, ich komm' nicht mit
Tengo miedo, no puedo seguir
Denn sie wollen immer mehr, ich mein', wir wollen das ja auch
Porque siempre quieren más, quiero decir, nosotros también lo queremos
Alle bauen immer höher, ich hab' Angst, ich fall' raus
Todos construyen cada vez más alto, tengo miedo de caer
Denn auf einmal muss man irgendetwas schützen
Porque de repente tienes que proteger algo
Nur leider hass' ich jede mögliche Verpflichtung
Solo que odio cualquier tipo de obligación
Ich komm' gar nicht oder komme zu spät
No llego en absoluto o llego tarde
Sie sind abgefuckt und fragen mich nicht mehr, wie's mir geht
Están jodidos y ya no me preguntan cómo estoy
Das „Vielleicht“ in mei'm Kopf, das ist viel zu groß
El "quizás" en mi cabeza es demasiado grande
Bitte lass mich raus, ich krieg' Atemnot
Por favor déjame salir, me falta el aire
Lass mich allein, in der Masse geh' ich unter
Déjame solo, me pierdo en la multitud
Immer wieder drauf und dann immer wieder runter
Siempre de nuevo y luego siempre hacia abajo
Vergiss mein Gesicht
Olvida mi cara
Es geht nicht um mich
No se trata de mí
Es geht nicht um uns
No se trata de nosotros
Geht's um dich und die Kunst
Se trata de ti y el arte
Ich bin Fantasie
Soy fantasía
Vom Clown zum Freak
Del payaso al freak
Ich bin nicht wie die
No soy como ellos
Vom Clown zum Freak
Del payaso al freak
Oh-oh
Oh-oh
Vom Clown zum Freak
Del payaso al freak
Lacht ihr mich an oder lacht ihr mich aus?
¿Me están sonriendo o se están riendo de mí?
Ich weiß nicht genau
No estoy seguro
Zu viel Energie
Demasiada energía
Ja-ah
Sí-ah
Jetzt oder nie
Ahora o nunca
Vom Clown zum Freak
Del payaso al freak
(Hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah)
(Hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah)
Ja
Ja
Glaub mir, ich werd' wahnsinnig, bitte frag mich nicht
Crois-moi, je deviens fou, ne me demande pas
Wo wir sind, wie und wann, welcher Tag heut ist
Où nous sommes, comment et quand, quel jour est aujourd'hui
Für mich immer Tag eins, mit zwölf Jahren allein
Pour moi, c'est toujours le premier jour, seul à douze ans
Immer zum Musiktrakt, die Schulpausen der Feind
Toujours vers le tract de musique, les pauses scolaires sont l'ennemi
Ich bin mit dabei, doch erkenne das nicht wieder
Je suis là, mais je ne reconnais pas ça
Alles in mir brennt, ich glaube, ich hab' Fieber
Tout brûle en moi, je pense que j'ai de la fièvre
Bisschen so wie in 'ner anderen Welt
Un peu comme dans un autre monde
Studio One, Download, ich glaub', mir gefällt's, ja
Studio One, téléchargement, je pense que j'aime ça, oui
Das ist ein Traum in 'nem Dorf, wir sind zu viert
C'est un rêve dans un village, nous sommes quatre
Jetzt sind alle meine Freunde involviert
Maintenant, tous mes amis sont impliqués
Wir hatten keine Ahnung, deshalb haben wir probiert
Nous n'avions aucune idée, alors nous avons essayé
Und ich mache immer weiter, weil mein Kopf sonst explodiert (oh)
Et je continue parce que sinon ma tête explose (oh)
Vergiss mein Gesicht
Oublie mon visage
Es geht nicht um mich
Ce n'est pas à propos de moi
Es geht nicht um uns
Ce n'est pas à propos de nous
Geht's um dich und die Kunst
C'est à propos de toi et de l'art
Ich bin Fantasie
Je suis fantaisie
Vom Clown zum Freak
Du clown au monstre
Ich bin nicht wie die
Je ne suis pas comme eux
Vom Clown zum Freak (Yeah)
Du clown au monstre (Ouais)
(Mhh, na-da, ah-ah)
(Mhh, na-da, ah-ah)
Ist nicht immer einfach, Babe, ich hab' Schiss
Ce n'est pas toujours facile, bébé, j'ai peur
Ich hab' Angst, ich komm' nicht mit
J'ai peur, je ne peux pas suivre
Denn sie wollen immer mehr, ich mein', wir wollen das ja auch
Parce qu'ils en veulent toujours plus, je veux dire, nous le voulons aussi
Alle bauen immer höher, ich hab' Angst, ich fall' raus
Tout le monde construit toujours plus haut, j'ai peur de tomber
Denn auf einmal muss man irgendetwas schützen
Parce que tout à coup, il faut protéger quelque chose
Nur leider hass' ich jede mögliche Verpflichtung
Malheureusement, je déteste toute obligation possible
Ich komm' gar nicht oder komme zu spät
Je n'arrive pas du tout ou j'arrive en retard
Sie sind abgefuckt und fragen mich nicht mehr, wie's mir geht
Ils sont énervés et ne me demandent plus comment je vais
Das „Vielleicht“ in mei'm Kopf, das ist viel zu groß
Le "peut-être" dans ma tête est beaucoup trop grand
Bitte lass mich raus, ich krieg' Atemnot
S'il te plaît, laisse-moi sortir, je ne peux pas respirer
Lass mich allein, in der Masse geh' ich unter
Laisse-moi seul, je me perds dans la foule
Immer wieder drauf und dann immer wieder runter
Encore et encore, puis toujours en bas
Vergiss mein Gesicht
Oublie mon visage
Es geht nicht um mich
Ce n'est pas à propos de moi
Es geht nicht um uns
Ce n'est pas à propos de nous
Geht's um dich und die Kunst
C'est à propos de toi et de l'art
Ich bin Fantasie
Je suis fantaisie
Vom Clown zum Freak
Du clown au monstre
Ich bin nicht wie die
Je ne suis pas comme eux
Vom Clown zum Freak
Du clown au monstre
Oh-oh
Oh-oh
Vom Clown zum Freak
Du clown au monstre
Lacht ihr mich an oder lacht ihr mich aus?
Riez-vous de moi ou vous moquez-vous de moi ?
Ich weiß nicht genau
Je ne sais pas exactement
Zu viel Energie
Trop d'énergie
Ja-ah
Oui-ah
Jetzt oder nie
Maintenant ou jamais
Vom Clown zum Freak
Du clown au monstre
(Hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah)
(Hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah)
Ja
Ja
Glaub mir, ich werd' wahnsinnig, bitte frag mich nicht
Credimi, sto diventando pazzo, per favore non chiedermi
Wo wir sind, wie und wann, welcher Tag heut ist
Dove siamo, come e quando, quale giorno è oggi
Für mich immer Tag eins, mit zwölf Jahren allein
Per me è sempre il primo giorno, a dodici anni da solo
Immer zum Musiktrakt, die Schulpausen der Feind
Sempre verso il tratto musicale, le pause scolastiche sono il nemico
Ich bin mit dabei, doch erkenne das nicht wieder
Sono coinvolto, ma non riconosco questo
Alles in mir brennt, ich glaube, ich hab' Fieber
Tutto in me brucia, penso di avere la febbre
Bisschen so wie in 'ner anderen Welt
Un po' come in un altro mondo
Studio One, Download, ich glaub', mir gefällt's, ja
Studio One, Download, penso mi piaccia, sì
Das ist ein Traum in 'nem Dorf, wir sind zu viert
È un sogno in un villaggio, siamo in quattro
Jetzt sind alle meine Freunde involviert
Ora tutti i miei amici sono coinvolti
Wir hatten keine Ahnung, deshalb haben wir probiert
Non avevamo idea, quindi abbiamo provato
Und ich mache immer weiter, weil mein Kopf sonst explodiert (oh)
E continuo perché altrimenti la mia testa esploderebbe (oh)
Vergiss mein Gesicht
Dimentica il mio volto
Es geht nicht um mich
Non riguarda me
Es geht nicht um uns
Non riguarda noi
Geht's um dich und die Kunst
Riguarda te e l'arte
Ich bin Fantasie
Sono fantasia
Vom Clown zum Freak
Dal clown al freak
Ich bin nicht wie die
Non sono come loro
Vom Clown zum Freak (Yeah)
Dal clown al freak (Yeah)
(Mhh, na-da, ah-ah)
(Mhh, na-da, ah-ah)
Ist nicht immer einfach, Babe, ich hab' Schiss
Non è sempre facile, tesoro, ho paura
Ich hab' Angst, ich komm' nicht mit
Ho paura, non riesco a stare al passo
Denn sie wollen immer mehr, ich mein', wir wollen das ja auch
Perché vogliono sempre di più, intendo, lo vogliamo anche noi
Alle bauen immer höher, ich hab' Angst, ich fall' raus
Tutti costruiscono sempre più in alto, ho paura di cadere
Denn auf einmal muss man irgendetwas schützen
Perché all'improvviso devi proteggere qualcosa
Nur leider hass' ich jede mögliche Verpflichtung
Solo che odio ogni possibile obbligo
Ich komm' gar nicht oder komme zu spät
Non arrivo affatto o arrivo in ritardo
Sie sind abgefuckt und fragen mich nicht mehr, wie's mir geht
Sono infastiditi e non mi chiedono più come sto
Das „Vielleicht“ in mei'm Kopf, das ist viel zu groß
Il "forse" nella mia testa, è troppo grande
Bitte lass mich raus, ich krieg' Atemnot
Per favore lasciami andare, sto soffocando
Lass mich allein, in der Masse geh' ich unter
Lasciami solo, nella folla mi perdo
Immer wieder drauf und dann immer wieder runter
Sempre di nuovo su e poi sempre di nuovo giù
Vergiss mein Gesicht
Dimentica il mio volto
Es geht nicht um mich
Non riguarda me
Es geht nicht um uns
Non riguarda noi
Geht's um dich und die Kunst
Riguarda te e l'arte
Ich bin Fantasie
Sono fantasia
Vom Clown zum Freak
Dal clown al freak
Ich bin nicht wie die
Non sono come loro
Vom Clown zum Freak
Dal clown al freak
Oh-oh
Oh-oh
Vom Clown zum Freak
Dal clown al freak
Lacht ihr mich an oder lacht ihr mich aus?
Mi stai sorridendo o mi stai prendendo in giro?
Ich weiß nicht genau
Non lo so esattamente
Zu viel Energie
Troppa energia
Ja-ah
Ja-ah
Jetzt oder nie
Ora o mai più
Vom Clown zum Freak
Dal clown al freak

Wissenswertes über das Lied Clown zum Freak von JEREMIAS

Wann wurde das Lied “Clown zum Freak” von JEREMIAS veröffentlicht?
Das Lied Clown zum Freak wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Von Wind und Anonymität” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Clown zum Freak” von JEREMIAS komponiert?
Das Lied “Clown zum Freak” von JEREMIAS wurde von Ben-Aaron Hoffmann, Jeremias Heimbach, Jonas Hermann, Oliver Sparkuhle, Tim Tautorat komponiert.

Beliebteste Lieder von JEREMIAS

Andere Künstler von Axé