Mon rêve

Jeremy Frerot

Liedtexte Übersetzung

Il neige au paradis des flocons de cauchemar
Le bonheur confetti, je rêve que je répare
Je l'ai cassé mon rêve, je l'ai fêlé mon souffle
À force de falaises, au vertige, à la course
Au vertige, à la course
Au vertige, à la course
Oh, oh

Et je me rêve un phare, un rattrape-cœur
Il est sombre, il est tard mais je répare ou je meurs
Mon rêve, mon rêve, je me suis trompé d'histoire
Mon rêve, mon rêve, j'en ai fait des cauchemars
Mon rêve, mon rêve, que le bleu chasse le noir
Je te répare

Il se gonfle en enfer comme un ballon d'espoir
Le bonheur montgolfière, je rêve que je répare
Je te soigne mon rêve, on décolle aujourd'hui
Le feu qui se relève nous relève grandis
Nous relève grandis
Nous relève grandis
Oh, oh, oh

Je nous rêve au départ, à l'envol-cœur
Au vertige d'y croire, je nous répare ou je meurs
Mon rêve, mon rêve, je me suis trompé d'histoire
Mon rêve, mon rêve, j'en ai fait, des cauchemars
Mon rêve, mon rêve, que le bleu chasse le noir
Mon rêve, mon rêve, je te répare
Mon rêve, mon rêve, je te répare
Mon rêve, mon rêve, je te répare

(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
Je te répare
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
Je te répare
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
Je te répare
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
Je te répare
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
Je te répare
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
Mon rêve, mon rêve, je te répare

Il neige au paradis des flocons de cauchemar
Es schneit im Paradies Albtraumflocken
Le bonheur confetti, je rêve que je répare
Das Glück ist Konfetti, ich träume, dass ich es repariere
Je l'ai cassé mon rêve, je l'ai fêlé mon souffle
Ich habe meinen Traum zerbrochen, meinen Atem gespalten
À force de falaises, au vertige, à la course
Durch die Kraft der Klippen, Schwindel, Rennen
Au vertige, à la course
Schwindel, Rennen
Au vertige, à la course
Schwindel, Rennen
Oh, oh
Oh, oh
Et je me rêve un phare, un rattrape-cœur
Und ich träume mich als Leuchtturm, ein Herzfänger
Il est sombre, il est tard mais je répare ou je meurs
Es ist dunkel, es ist spät, aber ich repariere oder ich sterbe
Mon rêve, mon rêve, je me suis trompé d'histoire
Mein Traum, mein Traum, ich habe mich in der Geschichte geirrt
Mon rêve, mon rêve, j'en ai fait des cauchemars
Mein Traum, mein Traum, ich habe Albträume daraus gemacht
Mon rêve, mon rêve, que le bleu chasse le noir
Mein Traum, mein Traum, dass das Blau das Schwarz vertreibt
Je te répare
Ich repariere dich
Il se gonfle en enfer comme un ballon d'espoir
Es bläht sich in der Hölle auf wie ein Hoffnungsballon
Le bonheur montgolfière, je rêve que je répare
Das Glück ist ein Heißluftballon, ich träume, dass ich es repariere
Je te soigne mon rêve, on décolle aujourd'hui
Ich pflege meinen Traum, wir starten heute
Le feu qui se relève nous relève grandis
Das Feuer, das sich erhebt, erhebt uns größer
Nous relève grandis
Erhebt uns größer
Nous relève grandis
Erhebt uns größer
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Je nous rêve au départ, à l'envol-cœur
Ich träume uns am Start, am Herzflug
Au vertige d'y croire, je nous répare ou je meurs
Im Schwindel des Glaubens, ich repariere uns oder ich sterbe
Mon rêve, mon rêve, je me suis trompé d'histoire
Mein Traum, mein Traum, ich habe mich in der Geschichte geirrt
Mon rêve, mon rêve, j'en ai fait, des cauchemars
Mein Traum, mein Traum, ich habe Albträume daraus gemacht
Mon rêve, mon rêve, que le bleu chasse le noir
Mein Traum, mein Traum, dass das Blau das Schwarz vertreibt
Mon rêve, mon rêve, je te répare
Mein Traum, mein Traum, ich repariere dich
Mon rêve, mon rêve, je te répare
Mein Traum, mein Traum, ich repariere dich
Mon rêve, mon rêve, je te répare
Mein Traum, mein Traum, ich repariere dich
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
(Mein Traum, mein Traum, ich repariere dich)
Je te répare
Ich repariere dich
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
(Mein Traum, mein Traum, ich repariere dich)
Je te répare
Ich repariere dich
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
(Mein Traum, mein Traum, ich repariere dich)
Je te répare
Ich repariere dich
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
(Mein Traum, mein Traum, ich repariere dich)
Je te répare
Ich repariere dich
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
(Mein Traum, mein Traum, ich repariere dich)
Je te répare
Ich repariere dich
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
(Mein Traum, mein Traum, ich repariere dich)
Mon rêve, mon rêve, je te répare
Mein Traum, mein Traum, ich repariere dich
Il neige au paradis des flocons de cauchemar
Está nevando no paraíso dos flocos de pesadelo
Le bonheur confetti, je rêve que je répare
A felicidade confete, sonho que estou consertando
Je l'ai cassé mon rêve, je l'ai fêlé mon souffle
Eu quebrei meu sonho, eu rachei minha respiração
À force de falaises, au vertige, à la course
Por causa dos penhascos, da vertigem, da corrida
Au vertige, à la course
Da vertigem, da corrida
Au vertige, à la course
Da vertigem, da corrida
Oh, oh
Oh, oh
Et je me rêve un phare, un rattrape-cœur
E eu sonho que sou um farol, um capturador de corações
Il est sombre, il est tard mais je répare ou je meurs
Está escuro, está tarde, mas eu conserto ou morro
Mon rêve, mon rêve, je me suis trompé d'histoire
Meu sonho, meu sonho, eu me enganei de história
Mon rêve, mon rêve, j'en ai fait des cauchemars
Meu sonho, meu sonho, eu transformei em pesadelos
Mon rêve, mon rêve, que le bleu chasse le noir
Meu sonho, meu sonho, que o azul expulse o preto
Je te répare
Eu te conserto
Il se gonfle en enfer comme un ballon d'espoir
Ele se infla no inferno como um balão de esperança
Le bonheur montgolfière, je rêve que je répare
A felicidade balão, sonho que estou consertando
Je te soigne mon rêve, on décolle aujourd'hui
Eu cuido do meu sonho, nós decolamos hoje
Le feu qui se relève nous relève grandis
O fogo que se levanta nos levanta maiores
Nous relève grandis
Nos levanta maiores
Nous relève grandis
Nos levanta maiores
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Je nous rêve au départ, à l'envol-cœur
Eu sonho que estamos partindo, no voo do coração
Au vertige d'y croire, je nous répare ou je meurs
Na vertigem de acreditar, eu nos conserto ou morro
Mon rêve, mon rêve, je me suis trompé d'histoire
Meu sonho, meu sonho, eu me enganei de história
Mon rêve, mon rêve, j'en ai fait, des cauchemars
Meu sonho, meu sonho, eu transformei em pesadelos
Mon rêve, mon rêve, que le bleu chasse le noir
Meu sonho, meu sonho, que o azul expulse o preto
Mon rêve, mon rêve, je te répare
Meu sonho, meu sonho, eu te conserto
Mon rêve, mon rêve, je te répare
Meu sonho, meu sonho, eu te conserto
Mon rêve, mon rêve, je te répare
Meu sonho, meu sonho, eu te conserto
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
(Meu sonho, meu sonho, eu te conserto)
Je te répare
Eu te conserto
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
(Meu sonho, meu sonho, eu te conserto)
Je te répare
Eu te conserto
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
(Meu sonho, meu sonho, eu te conserto)
Je te répare
Eu te conserto
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
(Meu sonho, meu sonho, eu te conserto)
Je te répare
Eu te conserto
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
(Meu sonho, meu sonho, eu te conserto)
Je te répare
Eu te conserto
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
(Meu sonho, meu sonho, eu te conserto)
Mon rêve, mon rêve, je te répare
Meu sonho, meu sonho, eu te conserto
Il neige au paradis des flocons de cauchemar
It's snowing in the paradise of nightmare flakes
Le bonheur confetti, je rêve que je répare
The happiness confetti, I dream that I repair
Je l'ai cassé mon rêve, je l'ai fêlé mon souffle
I broke my dream, I cracked my breath
À force de falaises, au vertige, à la course
With the force of cliffs, to vertigo, to the race
Au vertige, à la course
To vertigo, to the race
Au vertige, à la course
To vertigo, to the race
Oh, oh
Oh, oh
Et je me rêve un phare, un rattrape-cœur
And I dream myself a lighthouse, a heart-catcher
Il est sombre, il est tard mais je répare ou je meurs
It's dark, it's late but I repair or I die
Mon rêve, mon rêve, je me suis trompé d'histoire
My dream, my dream, I got the wrong story
Mon rêve, mon rêve, j'en ai fait des cauchemars
My dream, my dream, I've turned it into nightmares
Mon rêve, mon rêve, que le bleu chasse le noir
My dream, my dream, that the blue chases the black
Je te répare
I repair you
Il se gonfle en enfer comme un ballon d'espoir
It swells in hell like a balloon of hope
Le bonheur montgolfière, je rêve que je répare
The happiness hot air balloon, I dream that I repair
Je te soigne mon rêve, on décolle aujourd'hui
I heal you my dream, we take off today
Le feu qui se relève nous relève grandis
The fire that rises lifts us grown
Nous relève grandis
Lifts us grown
Nous relève grandis
Lifts us grown
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Je nous rêve au départ, à l'envol-cœur
I dream us at the start, at the heart-flight
Au vertige d'y croire, je nous répare ou je meurs
To the vertigo of believing, I repair us or I die
Mon rêve, mon rêve, je me suis trompé d'histoire
My dream, my dream, I got the wrong story
Mon rêve, mon rêve, j'en ai fait, des cauchemars
My dream, my dream, I've turned it into nightmares
Mon rêve, mon rêve, que le bleu chasse le noir
My dream, my dream, that the blue chases the black
Mon rêve, mon rêve, je te répare
My dream, my dream, I repair you
Mon rêve, mon rêve, je te répare
My dream, my dream, I repair you
Mon rêve, mon rêve, je te répare
My dream, my dream, I repair you
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
(My dream, my dream, I repair you)
Je te répare
I repair you
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
(My dream, my dream, I repair you)
Je te répare
I repair you
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
(My dream, my dream, I repair you)
Je te répare
I repair you
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
(My dream, my dream, I repair you)
Je te répare
I repair you
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
(My dream, my dream, I repair you)
Je te répare
I repair you
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
(My dream, my dream, I repair you)
Mon rêve, mon rêve, je te répare
My dream, my dream, I repair you
Il neige au paradis des flocons de cauchemar
Nieva en el paraíso de los copos de pesadilla
Le bonheur confetti, je rêve que je répare
La felicidad confeti, sueño que reparo
Je l'ai cassé mon rêve, je l'ai fêlé mon souffle
Rompí mi sueño, agrieté mi aliento
À force de falaises, au vertige, à la course
Por la fuerza de los acantilados, el vértigo, la carrera
Au vertige, à la course
El vértigo, la carrera
Au vertige, à la course
El vértigo, la carrera
Oh, oh
Oh, oh
Et je me rêve un phare, un rattrape-cœur
Y me sueño un faro, un capturador de corazones
Il est sombre, il est tard mais je répare ou je meurs
Es oscuro, es tarde pero reparo o muero
Mon rêve, mon rêve, je me suis trompé d'histoire
Mi sueño, mi sueño, me equivoqué de historia
Mon rêve, mon rêve, j'en ai fait des cauchemars
Mi sueño, mi sueño, he hecho pesadillas
Mon rêve, mon rêve, que le bleu chasse le noir
Mi sueño, mi sueño, que el azul ahuyente la oscuridad
Je te répare
Te reparo
Il se gonfle en enfer comme un ballon d'espoir
Se hincha en el infierno como un globo de esperanza
Le bonheur montgolfière, je rêve que je répare
La felicidad del globo aerostático, sueño que reparo
Je te soigne mon rêve, on décolle aujourd'hui
Cuido mi sueño, despegamos hoy
Le feu qui se relève nous relève grandis
El fuego que se levanta nos levanta crecidos
Nous relève grandis
Nos levanta crecidos
Nous relève grandis
Nos levanta crecidos
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Je nous rêve au départ, à l'envol-cœur
Nos sueño en la salida, en el despegue-corazón
Au vertige d'y croire, je nous répare ou je meurs
Al vértigo de creer, nos reparo o muero
Mon rêve, mon rêve, je me suis trompé d'histoire
Mi sueño, mi sueño, me equivoqué de historia
Mon rêve, mon rêve, j'en ai fait, des cauchemars
Mi sueño, mi sueño, he hecho, pesadillas
Mon rêve, mon rêve, que le bleu chasse le noir
Mi sueño, mi sueño, que el azul ahuyente la oscuridad
Mon rêve, mon rêve, je te répare
Mi sueño, mi sueño, te reparo
Mon rêve, mon rêve, je te répare
Mi sueño, mi sueño, te reparo
Mon rêve, mon rêve, je te répare
Mi sueño, mi sueño, te reparo
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
(Mi sueño, mi sueño, te reparo)
Je te répare
Te reparo
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
(Mi sueño, mi sueño, te reparo)
Je te répare
Te reparo
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
(Mi sueño, mi sueño, te reparo)
Je te répare
Te reparo
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
(Mi sueño, mi sueño, te reparo)
Je te répare
Te reparo
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
(Mi sueño, mi sueño, te reparo)
Je te répare
Te reparo
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
(Mi sueño, mi sueño, te reparo)
Mon rêve, mon rêve, je te répare
Mi sueño, mi sueño, te reparo
Il neige au paradis des flocons de cauchemar
Nevica nel paradiso dei fiocchi d'incubo
Le bonheur confetti, je rêve que je répare
La felicità confetti, sogno di riparare
Je l'ai cassé mon rêve, je l'ai fêlé mon souffle
Ho rotto il mio sogno, ho incrinato il mio respiro
À force de falaises, au vertige, à la course
A forza di scogliere, al vertigine, alla corsa
Au vertige, à la course
Al vertigine, alla corsa
Au vertige, à la course
Al vertigine, alla corsa
Oh, oh
Oh, oh
Et je me rêve un phare, un rattrape-cœur
E sogno di essere un faro, un raccoglitore di cuori
Il est sombre, il est tard mais je répare ou je meurs
È buio, è tardi ma riparo o muoio
Mon rêve, mon rêve, je me suis trompé d'histoire
Il mio sogno, il mio sogno, mi sono sbagliato di storia
Mon rêve, mon rêve, j'en ai fait des cauchemars
Il mio sogno, il mio sogno, ne ho fatto degli incubi
Mon rêve, mon rêve, que le bleu chasse le noir
Il mio sogno, il mio sogno, che il blu cacci via il nero
Je te répare
Ti riparo
Il se gonfle en enfer comme un ballon d'espoir
Si gonfia all'inferno come un pallone di speranza
Le bonheur montgolfière, je rêve que je répare
La felicità mongolfiera, sogno di riparare
Je te soigne mon rêve, on décolle aujourd'hui
Ti curo il mio sogno, decolliamo oggi
Le feu qui se relève nous relève grandis
Il fuoco che si rialza ci rialza cresciuti
Nous relève grandis
Ci rialza cresciuti
Nous relève grandis
Ci rialza cresciuti
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Je nous rêve au départ, à l'envol-cœur
Ci sogno alla partenza, al decollo-cuore
Au vertige d'y croire, je nous répare ou je meurs
Al vertigine di crederci, ci riparo o muoio
Mon rêve, mon rêve, je me suis trompé d'histoire
Il mio sogno, il mio sogno, mi sono sbagliato di storia
Mon rêve, mon rêve, j'en ai fait, des cauchemars
Il mio sogno, il mio sogno, ne ho fatto, degli incubi
Mon rêve, mon rêve, que le bleu chasse le noir
Il mio sogno, il mio sogno, che il blu cacci via il nero
Mon rêve, mon rêve, je te répare
Il mio sogno, il mio sogno, ti riparo
Mon rêve, mon rêve, je te répare
Il mio sogno, il mio sogno, ti riparo
Mon rêve, mon rêve, je te répare
Il mio sogno, il mio sogno, ti riparo
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
(Il mio sogno, il mio sogno, ti riparo)
Je te répare
Ti riparo
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
(Il mio sogno, il mio sogno, ti riparo)
Je te répare
Ti riparo
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
(Il mio sogno, il mio sogno, ti riparo)
Je te répare
Ti riparo
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
(Il mio sogno, il mio sogno, ti riparo)
Je te répare
Ti riparo
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
(Il mio sogno, il mio sogno, ti riparo)
Je te répare
Ti riparo
(Mon rêve, mon rêve, je te répare)
(Il mio sogno, il mio sogno, ti riparo)
Mon rêve, mon rêve, je te répare
Il mio sogno, il mio sogno, ti riparo

Wissenswertes über das Lied Mon rêve von Jérémy Frérot

Wann wurde das Lied “Mon rêve” von Jérémy Frérot veröffentlicht?
Das Lied Mon rêve wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Meilleure Vie” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Mon rêve” von Jérémy Frérot komponiert?
Das Lied “Mon rêve” von Jérémy Frérot wurde von Jeremy Frerot komponiert.

Beliebteste Lieder von Jérémy Frérot

Andere Künstler von Pop rock