You stumble through your days
Got your head hung low, your skies a shade of grey
Like a zombie in a maze
You're asleep inside, but you can shake awake
'Cause you're just a dead man walking
Thinking that's your only option
But you can flip the switch and brighten up your darkest day
Sun is up and the color's blinding
Take the world and redefine it
Leave behind your narrow mind
You'll never be the same
Come alive, come alive
Go and light your light, let it burn so bright
Reaching up to the sky
And it's open wide, you're electrified
When the world becomes a fantasy
And you're more than you could ever be
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
And you know you can't go back again
To the world that you were living in
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
So, come alive
I see it in your eyes (your eyes, your eyes)
You believe that lie that you need to hide your face
Afraid to step outside
So you lock the door, but don't you stay that way
No more living in those shadows
You and me, we know how that goes
'Cause once you see it all, you'll never, never be the same
Little bit of lightning striking
Bottle up to keep on shining
You can prove there's more to you
You cannot be afraid
Come alive, come alive
Go and light your light, let it burn so bright
Reaching up to the sky
And it's open wide, you're electrified
When the world becomes a fantasy
And you're more than you could ever be
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
And you know you can't go back again
To the world that you were living in
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
So, come alive
Come one, come all, come in, come on
To anyone who's bursting with a dream
Come one, come all, you hear the call
To anyone who's searching for a way to break free
Come alive, come alive (come alive)
Go and light your light
Let it burn so bright (go and light your light)
Reaching up to the sky (reaching up to the sky, yeah)
And it's open wide, you're electrified
When the world becomes a fantasy
And you're more than you could ever be
'Cause you're dreaming with your eyes wide open (dreaming with your eyes wide open)
And you know you can't go back again (go back again)
To the world that you were living in (no no no no)
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
When the world becomes a fantasy (Oh, a fantasy)
And you're more than you could ever be
'Cause you're dreaming with your eyes wide open (you're dreaming with your eyes wide open)
And you know you can't go back again
To the world that we were living in
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
So come alive
You stumble through your days
Du stolperst durch deine Tage
Got your head hung low, your skies a shade of grey
Hast den Kopf gesenkt, dein Himmel ist grau
Like a zombie in a maze
Wie ein Zombie in einem Labyrinth
You're asleep inside, but you can shake awake
Du schläfst innerlich, aber du kannst aufwachen
'Cause you're just a dead man walking
Denn du bist nur ein toter Mann, der geht
Thinking that's your only option
Denkend, dass das deine einzige Option ist
But you can flip the switch and brighten up your darkest day
Aber du kannst den Schalter umlegen und deinen dunkelsten Tag erhellen
Sun is up and the color's blinding
Die Sonne ist auf und die Farben blenden
Take the world and redefine it
Nimm die Welt und definiere sie neu
Leave behind your narrow mind
Lass deinen engen Verstand zurück
You'll never be the same
Du wirst nie mehr der Gleiche sein
Come alive, come alive
Werde lebendig, werde lebendig
Go and light your light, let it burn so bright
Geh und entzünde dein Licht, lass es so hell brennen
Reaching up to the sky
Erreiche den Himmel
And it's open wide, you're electrified
Und es ist weit offen, du bist elektrisiert
When the world becomes a fantasy
Wenn die Welt zu einer Fantasie wird
And you're more than you could ever be
Und du bist mehr als du jemals sein könntest
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Denn du träumst mit offenen Augen
And you know you can't go back again
Und du weißt, du kannst nicht wieder zurück
To the world that you were living in
Zu der Welt, in der du gelebt hast
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Denn du träumst mit offenen Augen
So, come alive
Also, werde lebendig
I see it in your eyes (your eyes, your eyes)
Ich sehe es in deinen Augen (deinen Augen, deinen Augen)
You believe that lie that you need to hide your face
Du glaubst diese Lüge, dass du dein Gesicht verstecken musst
Afraid to step outside
Angst, nach draußen zu gehen
So you lock the door, but don't you stay that way
Also schließt du die Tür, aber bleib nicht so
No more living in those shadows
Kein weiteres Leben in diesen Schatten
You and me, we know how that goes
Du und ich, wir wissen, wie das geht
'Cause once you see it all, you'll never, never be the same
Denn wenn du einmal alles gesehen hast, wirst du nie wieder der Gleiche sein
Little bit of lightning striking
Ein bisschen Blitz schlägt ein
Bottle up to keep on shining
Flasche auf, um weiter zu leuchten
You can prove there's more to you
Du kannst beweisen, dass es mehr in dir gibt
You cannot be afraid
Du darfst keine Angst haben
Come alive, come alive
Werde lebendig, werde lebendig
Go and light your light, let it burn so bright
Geh und entzünde dein Licht, lass es so hell brennen
Reaching up to the sky
Erreiche den Himmel
And it's open wide, you're electrified
Und es ist weit offen, du bist elektrisiert
When the world becomes a fantasy
Wenn die Welt zu einer Fantasie wird
And you're more than you could ever be
Und du bist mehr als du jemals sein könntest
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Denn du träumst mit offenen Augen
And you know you can't go back again
Und du weißt, du kannst nicht wieder zurück
To the world that you were living in
Zu der Welt, in der du gelebt hast
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Denn du träumst mit offenen Augen
So, come alive
Also, werde lebendig
Come one, come all, come in, come on
Komm einer, komm alle, komm rein, komm schon
To anyone who's bursting with a dream
An jeden, der vor einem Traum platzt
Come one, come all, you hear the call
Komm einer, komm alle, du hörst den Ruf
To anyone who's searching for a way to break free
An jeden, der nach einem Weg sucht, frei zu brechen
Come alive, come alive (come alive)
Werde lebendig, werde lebendig (werde lebendig)
Go and light your light
Geh und entzünde dein Licht
Let it burn so bright (go and light your light)
Lass es so hell brennen (geh und entzünde dein Licht)
Reaching up to the sky (reaching up to the sky, yeah)
Erreiche den Himmel (erreiche den Himmel, ja)
And it's open wide, you're electrified
Und es ist weit offen, du bist elektrisiert
When the world becomes a fantasy
Wenn die Welt zu einer Fantasie wird
And you're more than you could ever be
Und du bist mehr als du jemals sein könntest
'Cause you're dreaming with your eyes wide open (dreaming with your eyes wide open)
Denn du träumst mit offenen Augen (träumst mit offenen Augen)
And you know you can't go back again (go back again)
Und du weißt, du kannst nicht wieder zurück (kannst nicht wieder zurück)
To the world that you were living in (no no no no)
Zu der Welt, in der du gelebt hast (nein nein nein nein)
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Denn du träumst mit offenen Augen
When the world becomes a fantasy (Oh, a fantasy)
Wenn die Welt zu einer Fantasie wird (Oh, eine Fantasie)
And you're more than you could ever be
Und du bist mehr als du jemals sein könntest
'Cause you're dreaming with your eyes wide open (you're dreaming with your eyes wide open)
Denn du träumst mit offenen Augen (du träumst mit offenen Augen)
And you know you can't go back again
Und du weißt, du kannst nicht wieder zurück
To the world that we were living in
Zu der Welt, in der wir gelebt haben
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Denn du träumst mit offenen Augen
So come alive
Also werde lebendig
You stumble through your days
Você tropeça pelos seus dias
Got your head hung low, your skies a shade of grey
Com a cabeça baixa, seu céu numa tonalidade de cinza
Like a zombie in a maze
Como um zumbi em um labirinto
You're asleep inside, but you can shake awake
Você está adormecido por dentro, mas pode acordar
'Cause you're just a dead man walking
Porque você é apenas um morto-vivo andando
Thinking that's your only option
Pensando que essa é sua única opção
But you can flip the switch and brighten up your darkest day
Mas você pode acender a luz e iluminar seu dia mais escuro
Sun is up and the color's blinding
O sol está alto e a cor é cegante
Take the world and redefine it
Pegue o mundo e o redefina
Leave behind your narrow mind
Deixe para trás sua mente estreita
You'll never be the same
Você nunca será o mesmo
Come alive, come alive
Venha à vida, venha à vida
Go and light your light, let it burn so bright
Vá e acenda sua luz, deixe-a queimar tão brilhante
Reaching up to the sky
Alcançando o céu
And it's open wide, you're electrified
E está aberto, você está eletrificado
When the world becomes a fantasy
Quando o mundo se torna uma fantasia
And you're more than you could ever be
E você é mais do que você jamais poderia ser
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Porque você está sonhando de olhos bem abertos
And you know you can't go back again
E você sabe que não pode voltar novamente
To the world that you were living in
Para o mundo em que você estava vivendo
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Porque você está sonhando de olhos bem abertos
So, come alive
Então, venha à vida
I see it in your eyes (your eyes, your eyes)
Eu vejo em seus olhos (seus olhos, seus olhos)
You believe that lie that you need to hide your face
Você acredita na mentira de que precisa esconder seu rosto
Afraid to step outside
Com medo de sair
So you lock the door, but don't you stay that way
Então você tranca a porta, mas não fique assim
No more living in those shadows
Não mais vivendo nas sombras
You and me, we know how that goes
Você e eu, nós sabemos como isso é
'Cause once you see it all, you'll never, never be the same
Porque uma vez que você vê tudo, você nunca, nunca será o mesmo
Little bit of lightning striking
Um pouco de relâmpago atingindo
Bottle up to keep on shining
Engarrafe para continuar brilhando
You can prove there's more to you
Você pode provar que há mais em você
You cannot be afraid
Você não pode ter medo
Come alive, come alive
Venha à vida, venha à vida
Go and light your light, let it burn so bright
Vá e acenda sua luz, deixe-a queimar tão brilhante
Reaching up to the sky
Alcançando o céu
And it's open wide, you're electrified
E está aberto, você está eletrificado
When the world becomes a fantasy
Quando o mundo se torna uma fantasia
And you're more than you could ever be
E você é mais do que você jamais poderia ser
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Porque você está sonhando de olhos bem abertos
And you know you can't go back again
E você sabe que não pode voltar novamente
To the world that you were living in
Para o mundo em que você estava vivendo
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Porque você está sonhando de olhos bem abertos
So, come alive
Então, venha à vida
Come one, come all, come in, come on
Venha um, venha todos, entre, venha
To anyone who's bursting with a dream
Para qualquer um que esteja explodindo com um sonho
Come one, come all, you hear the call
Venha um, venha todos, você ouve o chamado
To anyone who's searching for a way to break free
Para qualquer um que esteja procurando uma maneira de se libertar
Come alive, come alive (come alive)
Venha à vida, venha à vida (venha à vida)
Go and light your light
Vá e acenda sua luz
Let it burn so bright (go and light your light)
Deixe queimar tão brilhante (vá e acenda sua luz)
Reaching up to the sky (reaching up to the sky, yeah)
Alcançando o céu (alcançando o céu, sim)
And it's open wide, you're electrified
E está aberto, você está eletrificado
When the world becomes a fantasy
Quando o mundo se torna uma fantasia
And you're more than you could ever be
E você é mais do que você jamais poderia ser
'Cause you're dreaming with your eyes wide open (dreaming with your eyes wide open)
Porque você está sonhando de olhos bem abertos (sonhando de olhos bem abertos)
And you know you can't go back again (go back again)
E você sabe que não pode voltar novamente (voltar novamente)
To the world that you were living in (no no no no)
Para o mundo em que você estava vivendo (não não não não)
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Porque você está sonhando de olhos bem abertos
When the world becomes a fantasy (Oh, a fantasy)
Quando o mundo se torna uma fantasia (Oh, uma fantasia)
And you're more than you could ever be
E você é mais do que você jamais poderia ser
'Cause you're dreaming with your eyes wide open (you're dreaming with your eyes wide open)
Porque você está sonhando de olhos bem abertos (você está sonhando de olhos bem abertos)
And you know you can't go back again
E você sabe que não pode voltar novamente
To the world that we were living in
Para o mundo em que estávamos vivendo
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Porque você está sonhando de olhos bem abertos
So come alive
Então venha à vida
You stumble through your days
Tropezas a través de tus días
Got your head hung low, your skies a shade of grey
Con la cabeza baja, tus cielos son de un tono gris
Like a zombie in a maze
Como un zombi en un laberinto
You're asleep inside, but you can shake awake
Estás dormido por dentro, pero puedes despertar
'Cause you're just a dead man walking
Porque solo eres un hombre muerto caminando
Thinking that's your only option
Pensando que esa es tu única opción
But you can flip the switch and brighten up your darkest day
Pero puedes darle la vuelta al interruptor y alegrar tu día más oscuro
Sun is up and the color's blinding
El sol está arriba y el color es deslumbrante
Take the world and redefine it
Toma el mundo y redefínelo
Leave behind your narrow mind
Deja atrás tu mente estrecha
You'll never be the same
Nunca serás el mismo
Come alive, come alive
Ven a la vida, ven a la vida
Go and light your light, let it burn so bright
Ve y enciende tu luz, déjala arder tan brillante
Reaching up to the sky
Alcanzando el cielo
And it's open wide, you're electrified
Y está abierto de par en par, estás electrificado
When the world becomes a fantasy
Cuando el mundo se convierte en una fantasía
And you're more than you could ever be
Y eres más de lo que podrías ser
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Porque estás soñando con los ojos bien abiertos
And you know you can't go back again
Y sabes que no puedes volver atrás
To the world that you were living in
Al mundo en el que estabas viviendo
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Porque estás soñando con los ojos bien abiertos
So, come alive
Así que, ven a la vida
I see it in your eyes (your eyes, your eyes)
Lo veo en tus ojos (tus ojos, tus ojos)
You believe that lie that you need to hide your face
Crees esa mentira de que necesitas esconder tu rostro
Afraid to step outside
Temeroso de salir
So you lock the door, but don't you stay that way
Así que cierras la puerta, pero no te quedes así
No more living in those shadows
No más vivir en esas sombras
You and me, we know how that goes
Tú y yo, sabemos cómo va eso
'Cause once you see it all, you'll never, never be the same
Porque una vez que lo ves todo, nunca, nunca serás el mismo
Little bit of lightning striking
Un poco de relámpago golpeando
Bottle up to keep on shining
Embotella para seguir brillando
You can prove there's more to you
Puedes demostrar que hay más en ti
You cannot be afraid
No puedes tener miedo
Come alive, come alive
Ven a la vida, ven a la vida
Go and light your light, let it burn so bright
Ve y enciende tu luz, déjala arder tan brillante
Reaching up to the sky
Alcanzando el cielo
And it's open wide, you're electrified
Y está abierto de par en par, estás electrificado
When the world becomes a fantasy
Cuando el mundo se convierte en una fantasía
And you're more than you could ever be
Y eres más de lo que podrías ser
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Porque estás soñando con los ojos bien abiertos
And you know you can't go back again
Y sabes que no puedes volver atrás
To the world that you were living in
Al mundo en el que estabas viviendo
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Porque estás soñando con los ojos bien abiertos
So, come alive
Así que, ven a la vida
Come one, come all, come in, come on
Ven uno, ven todos, entra, ven
To anyone who's bursting with a dream
A cualquiera que esté lleno de un sueño
Come one, come all, you hear the call
Ven uno, ven todos, escuchas la llamada
To anyone who's searching for a way to break free
A cualquiera que esté buscando una forma de liberarse
Come alive, come alive (come alive)
Ven a la vida, ven a la vida (ven a la vida)
Go and light your light
Ve y enciende tu luz
Let it burn so bright (go and light your light)
Déjala arder tan brillante (ve y enciende tu luz)
Reaching up to the sky (reaching up to the sky, yeah)
Alcanzando el cielo (alcanzando el cielo, sí)
And it's open wide, you're electrified
Y está abierto de par en par, estás electrificado
When the world becomes a fantasy
Cuando el mundo se convierte en una fantasía
And you're more than you could ever be
Y eres más de lo que podrías ser
'Cause you're dreaming with your eyes wide open (dreaming with your eyes wide open)
Porque estás soñando con los ojos bien abiertos (soñando con los ojos bien abiertos)
And you know you can't go back again (go back again)
Y sabes que no puedes volver atrás (volver atrás)
To the world that you were living in (no no no no)
Al mundo en el que estabas viviendo (no no no no)
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Porque estás soñando con los ojos bien abiertos
When the world becomes a fantasy (Oh, a fantasy)
Cuando el mundo se convierte en una fantasía (Oh, una fantasía)
And you're more than you could ever be
Y eres más de lo que podrías ser
'Cause you're dreaming with your eyes wide open (you're dreaming with your eyes wide open)
Porque estás soñando con los ojos bien abiertos (estás soñando con los ojos bien abiertos)
And you know you can't go back again
Y sabes que no puedes volver atrás
To the world that we were living in
Al mundo en el que estábamos viviendo
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Porque estás soñando con los ojos bien abiertos
So come alive
Así que ven a la vida
You stumble through your days
Tu trébuches à travers tes jours
Got your head hung low, your skies a shade of grey
La tête baissée, ton ciel d'un gris terne
Like a zombie in a maze
Comme un zombie dans un labyrinthe
You're asleep inside, but you can shake awake
Tu dors à l'intérieur, mais tu peux te réveiller
'Cause you're just a dead man walking
Parce que tu es juste un mort-vivant
Thinking that's your only option
Pensant que c'est ta seule option
But you can flip the switch and brighten up your darkest day
Mais tu peux allumer l'interrupteur et éclairer ton jour le plus sombre
Sun is up and the color's blinding
Le soleil est levé et la couleur est aveuglante
Take the world and redefine it
Prends le monde et redéfinis-le
Leave behind your narrow mind
Laisse derrière toi ton esprit étroit
You'll never be the same
Tu ne seras jamais le même
Come alive, come alive
Viens à la vie, viens à la vie
Go and light your light, let it burn so bright
Allume ta lumière, laisse-la brûler si fort
Reaching up to the sky
Atteignant le ciel
And it's open wide, you're electrified
Et il est grand ouvert, tu es électrisé
When the world becomes a fantasy
Quand le monde devient une fantaisie
And you're more than you could ever be
Et tu es plus que tu ne pourrais jamais être
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Parce que tu rêves les yeux grands ouverts
And you know you can't go back again
Et tu sais que tu ne peux pas revenir en arrière
To the world that you were living in
Au monde dans lequel tu vivais
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Parce que tu rêves les yeux grands ouverts
So, come alive
Alors, viens à la vie
I see it in your eyes (your eyes, your eyes)
Je le vois dans tes yeux (tes yeux, tes yeux)
You believe that lie that you need to hide your face
Tu crois ce mensonge que tu as besoin de cacher ton visage
Afraid to step outside
Peur de sortir
So you lock the door, but don't you stay that way
Alors tu fermes la porte, mais ne reste pas comme ça
No more living in those shadows
Plus de vie dans ces ombres
You and me, we know how that goes
Toi et moi, nous savons comment ça se passe
'Cause once you see it all, you'll never, never be the same
Parce qu'une fois que tu vois tout, tu ne seras jamais, jamais le même
Little bit of lightning striking
Un peu de foudre frappant
Bottle up to keep on shining
Bouteille pour continuer à briller
You can prove there's more to you
Tu peux prouver qu'il y a plus en toi
You cannot be afraid
Tu ne peux pas avoir peur
Come alive, come alive
Viens à la vie, viens à la vie
Go and light your light, let it burn so bright
Allume ta lumière, laisse-la brûler si fort
Reaching up to the sky
Atteignant le ciel
And it's open wide, you're electrified
Et il est grand ouvert, tu es électrisé
When the world becomes a fantasy
Quand le monde devient une fantaisie
And you're more than you could ever be
Et tu es plus que tu ne pourrais jamais être
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Parce que tu rêves les yeux grands ouverts
And you know you can't go back again
Et tu sais que tu ne peux pas revenir en arrière
To the world that you were living in
Au monde dans lequel tu vivais
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Parce que tu rêves les yeux grands ouverts
So, come alive
Alors, viens à la vie
Come one, come all, come in, come on
Venez un, venez tous, entrez, venez
To anyone who's bursting with a dream
À quiconque déborde d'un rêve
Come one, come all, you hear the call
Venez un, venez tous, vous entendez l'appel
To anyone who's searching for a way to break free
À quiconque cherche un moyen de se libérer
Come alive, come alive (come alive)
Viens à la vie, viens à la vie (viens à la vie)
Go and light your light
Allume ta lumière
Let it burn so bright (go and light your light)
Laisse-la brûler si fort (allume ta lumière)
Reaching up to the sky (reaching up to the sky, yeah)
Atteignant le ciel (atteignant le ciel, ouais)
And it's open wide, you're electrified
Et il est grand ouvert, tu es électrisé
When the world becomes a fantasy
Quand le monde devient une fantaisie
And you're more than you could ever be
Et tu es plus que tu ne pourrais jamais être
'Cause you're dreaming with your eyes wide open (dreaming with your eyes wide open)
Parce que tu rêves les yeux grands ouverts (rêvant les yeux grands ouverts)
And you know you can't go back again (go back again)
Et tu sais que tu ne peux pas revenir en arrière (ne peux pas revenir en arrière)
To the world that you were living in (no no no no)
Au monde dans lequel tu vivais (non non non non)
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Parce que tu rêves les yeux grands ouverts
When the world becomes a fantasy (Oh, a fantasy)
Quand le monde devient une fantaisie (Oh, une fantaisie)
And you're more than you could ever be
Et tu es plus que tu ne pourrais jamais être
'Cause you're dreaming with your eyes wide open (you're dreaming with your eyes wide open)
Parce que tu rêves les yeux grands ouverts (tu rêves les yeux grands ouverts)
And you know you can't go back again
Et tu sais que tu ne peux pas revenir en arrière
To the world that we were living in
Au monde dans lequel nous vivions
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Parce que tu rêves les yeux grands ouverts
So come alive
Alors viens à la vie
You stumble through your days
Barcolli attraverso i tuoi giorni
Got your head hung low, your skies a shade of grey
Hai la testa bassa, il tuo cielo è di un grigio opaco
Like a zombie in a maze
Come uno zombie in un labirinto
You're asleep inside, but you can shake awake
Sei addormentato dentro, ma puoi svegliarti
'Cause you're just a dead man walking
Perché sei solo un uomo morto che cammina
Thinking that's your only option
Pensando che sia la tua unica opzione
But you can flip the switch and brighten up your darkest day
Ma puoi accendere l'interruttore e illuminare il tuo giorno più buio
Sun is up and the color's blinding
Il sole è su e il colore è accecante
Take the world and redefine it
Prendi il mondo e ridifiniscilo
Leave behind your narrow mind
Lascia alle spalle la tua mente ristretta
You'll never be the same
Non sarai mai lo stesso
Come alive, come alive
Vieni vivo, vieni vivo
Go and light your light, let it burn so bright
Vai e accendi la tua luce, lascia che bruci così forte
Reaching up to the sky
Raggiungendo il cielo
And it's open wide, you're electrified
Ed è aperto, sei elettrizzato
When the world becomes a fantasy
Quando il mondo diventa una fantasia
And you're more than you could ever be
E sei più di quello che potresti mai essere
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Perché stai sognando a occhi aperti
And you know you can't go back again
E sai che non puoi tornare indietro
To the world that you were living in
Al mondo in cui vivevi
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Perché stai sognando a occhi aperti
So, come alive
Quindi, vieni vivo
I see it in your eyes (your eyes, your eyes)
Lo vedo nei tuoi occhi (i tuoi occhi, i tuoi occhi)
You believe that lie that you need to hide your face
Credi a quella bugia che devi nascondere il tuo viso
Afraid to step outside
Paura di uscire
So you lock the door, but don't you stay that way
Quindi chiudi la porta, ma non rimanere così
No more living in those shadows
Non più vivere in quelle ombre
You and me, we know how that goes
Tu ed io, sappiamo come va
'Cause once you see it all, you'll never, never be the same
Perché una volta che vedi tutto, non sarai mai lo stesso
Little bit of lightning striking
Un po' di fulmine che colpisce
Bottle up to keep on shining
Bottiglia per continuare a brillare
You can prove there's more to you
Puoi dimostrare che c'è di più in te
You cannot be afraid
Non puoi avere paura
Come alive, come alive
Vieni vivo, vieni vivo
Go and light your light, let it burn so bright
Vai e accendi la tua luce, lascia che bruci così forte
Reaching up to the sky
Raggiungendo il cielo
And it's open wide, you're electrified
Ed è aperto, sei elettrizzato
When the world becomes a fantasy
Quando il mondo diventa una fantasia
And you're more than you could ever be
E sei più di quello che potresti mai essere
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Perché stai sognando a occhi aperti
And you know you can't go back again
E sai che non puoi tornare indietro
To the world that you were living in
Al mondo in cui vivevi
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Perché stai sognando a occhi aperti
So, come alive
Quindi, vieni vivo
Come one, come all, come in, come on
Vieni uno, vieni tutti, entra, avanti
To anyone who's bursting with a dream
A chiunque stia scoppiando di un sogno
Come one, come all, you hear the call
Vieni uno, vieni tutti, senti la chiamata
To anyone who's searching for a way to break free
A chiunque stia cercando un modo per liberarsi
Come alive, come alive (come alive)
Vieni vivo, vieni vivo (vieni vivo)
Go and light your light
Vai e accendi la tua luce
Let it burn so bright (go and light your light)
Lascia che bruci così forte (vai e accendi la tua luce)
Reaching up to the sky (reaching up to the sky, yeah)
Raggiungendo il cielo (raggiungendo il cielo, sì)
And it's open wide, you're electrified
Ed è aperto, sei elettrizzato
When the world becomes a fantasy
Quando il mondo diventa una fantasia
And you're more than you could ever be
E sei più di quello che potresti mai essere
'Cause you're dreaming with your eyes wide open (dreaming with your eyes wide open)
Perché stai sognando a occhi aperti (sognando a occhi aperti)
And you know you can't go back again (go back again)
E sai che non puoi tornare indietro (tornare indietro)
To the world that you were living in (no no no no)
Al mondo in cui vivevi (no no no no)
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Perché stai sognando a occhi aperti
When the world becomes a fantasy (Oh, a fantasy)
Quando il mondo diventa una fantasia (Oh, una fantasia)
And you're more than you could ever be
E sei più di quello che potresti mai essere
'Cause you're dreaming with your eyes wide open (you're dreaming with your eyes wide open)
Perché stai sognando a occhi aperti (stai sognando a occhi aperti)
And you know you can't go back again
E sai che non puoi tornare indietro
To the world that we were living in
Al mondo in cui vivevamo
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Perché stai sognando a occhi aperti
So come alive
Quindi vieni vivo