Anger, he smiles,
Towering in shiny metallic purple armour
Queen Jealousy, envy waits behind him
Her fiery green gown sneers at the grassy ground
Blue are the life-giving waters taken for granted,
They quietly understand
Once happy turquoise armies lay opposite ready,
But wonder why the fight is on
But they're all bold as love, yeah, they're all bold as love
Yeah, they're all bold as love
Just ask the axis
My red is so confident that he flashes trophies of war
And ribbons of euphoria
Orange is young, full of daring,
But very unsteady for the first go round
My yellow in this case is not so mellow
In fact I'm trying to say it's frightened like me
And all these emotions of mine keep holding me from, eh
Giving my life to a rainbow like you
But, I'm bold as love, yeah, I'm bold as love
Yeah, yeah
Well I'm bold, bold as love (hear me talking, girl)
I'm bold as love
Just ask the axis (he knows everything)
Yeah
Yeah
Yeah!
Anger, he smiles,
Zorn, er lächelt,
Towering in shiny metallic purple armour
Er ragt auf in glänzender metallischer lila Rüstung
Queen Jealousy, envy waits behind him
Königin Eifersucht, Neid wartet hinter ihm
Her fiery green gown sneers at the grassy ground
Ihr feuriges grünes Kleid spottet dem grasbewachsenen Boden
Blue are the life-giving waters taken for granted,
Blau sind die lebensspendenden Wasser, die als selbstverständlich angesehen werden,
They quietly understand
Sie verstehen still
Once happy turquoise armies lay opposite ready,
Einst glückliche türkisfarbene Armeen lagen gegenüber bereit,
But wonder why the fight is on
Aber fragen sich, warum der Kampf stattfindet
But they're all bold as love, yeah, they're all bold as love
Aber sie sind alle mutig wie die Liebe, ja, sie sind alle mutig wie die Liebe
Yeah, they're all bold as love
Ja, sie sind alle mutig wie die Liebe
Just ask the axis
Frag einfach die Achse
My red is so confident that he flashes trophies of war
Mein Rot ist so selbstbewusst, dass es Trophäen des Krieges aufblitzen lässt
And ribbons of euphoria
Und Bänder der Euphorie
Orange is young, full of daring,
Orange ist jung, voller Wagemut,
But very unsteady for the first go round
Aber beim ersten Mal sehr unsicher
My yellow in this case is not so mellow
Mein Gelb in diesem Fall ist nicht so sanft
In fact I'm trying to say it's frightened like me
Tatsächlich versuche ich zu sagen, es ist ängstlich wie ich
And all these emotions of mine keep holding me from, eh
Und all diese Emotionen von mir halten mich davon ab, eh
Giving my life to a rainbow like you
Mein Leben einem Regenbogen wie dir zu geben
But, I'm bold as love, yeah, I'm bold as love
Aber, ich bin mutig wie die Liebe, ja, ich bin mutig wie die Liebe
Yeah, yeah
Ja, ja
Well I'm bold, bold as love (hear me talking, girl)
Nun, ich bin mutig, mutig wie die Liebe (hör mir zu, Mädchen)
I'm bold as love
Ich bin mutig wie die Liebe
Just ask the axis (he knows everything)
Frag einfach die Achse (er weiß alles)
Yeah
Ja
Yeah
Ja
Yeah!
Ja!
Anger, he smiles,
A raiva, ele sorri,
Towering in shiny metallic purple armour
Erguendo-se em uma armadura metálica roxa brilhante
Queen Jealousy, envy waits behind him
Rainha Ciúme, a inveja espera atrás dele
Her fiery green gown sneers at the grassy ground
Seu vestido verde fogo zomba do chão gramado
Blue are the life-giving waters taken for granted,
Azuis são as águas que dão vida e são dadas como garantidas,
They quietly understand
Elas entendem silenciosamente
Once happy turquoise armies lay opposite ready,
Uma vez felizes, exércitos turquesa estavam prontos do outro lado,
But wonder why the fight is on
Mas se perguntam por que a luta está acontecendo
But they're all bold as love, yeah, they're all bold as love
Mas todos eles são audaciosos como o amor, sim, todos são audaciosos como o amor
Yeah, they're all bold as love
Sim, todos são audaciosos como o amor
Just ask the axis
Basta perguntar ao eixo
My red is so confident that he flashes trophies of war
Meu vermelho é tão confiante que ele exibe troféus de guerra
And ribbons of euphoria
E fitas de euforia
Orange is young, full of daring,
Laranja é jovem, cheio de ousadia,
But very unsteady for the first go round
Mas muito instável para a primeira rodada
My yellow in this case is not so mellow
Meu amarelo neste caso não é tão suave
In fact I'm trying to say it's frightened like me
Na verdade, estou tentando dizer que está assustado como eu
And all these emotions of mine keep holding me from, eh
E todas essas minhas emoções continuam me impedindo, eh
Giving my life to a rainbow like you
De dar minha vida a um arco-íris como você
But, I'm bold as love, yeah, I'm bold as love
Mas, eu sou audacioso como o amor, sim, eu sou audacioso como o amor
Yeah, yeah
Sim, sim
Well I'm bold, bold as love (hear me talking, girl)
Bem, eu sou audacioso, audacioso como o amor (ouça-me falando, garota)
I'm bold as love
Eu sou audacioso como o amor
Just ask the axis (he knows everything)
Basta perguntar ao eixo (ele sabe tudo)
Yeah
Sim
Yeah
Sim
Yeah!
Sim!
Anger, he smiles,
La ira, él sonríe,
Towering in shiny metallic purple armour
Erguido en una brillante armadura metálica de color púrpura
Queen Jealousy, envy waits behind him
La Reina Celosía, la envidia espera detrás de él
Her fiery green gown sneers at the grassy ground
Su ardiente vestido verde se burla del suelo cubierto de hierba
Blue are the life-giving waters taken for granted,
Azules son las aguas que dan vida y que se dan por sentado,
They quietly understand
Ellas entienden silenciosamente
Once happy turquoise armies lay opposite ready,
Una vez felices, los ejércitos turquesa estaban listos enfrente,
But wonder why the fight is on
Pero se preguntan por qué la lucha continúa
But they're all bold as love, yeah, they're all bold as love
Pero todos ellos son audaces como el amor, sí, todos son audaces como el amor
Yeah, they're all bold as love
Sí, todos son audaces como el amor
Just ask the axis
Solo pregunta al eje
My red is so confident that he flashes trophies of war
Mi rojo es tan confiado que muestra trofeos de guerra
And ribbons of euphoria
Y cintas de euforia
Orange is young, full of daring,
El naranja es joven, lleno de audacia,
But very unsteady for the first go round
Pero muy inestable para la primera ronda
My yellow in this case is not so mellow
Mi amarillo en este caso no es tan suave
In fact I'm trying to say it's frightened like me
De hecho, estoy tratando de decir que está asustado como yo
And all these emotions of mine keep holding me from, eh
Y todas estas emociones mías me impiden, eh
Giving my life to a rainbow like you
Dar mi vida a un arco iris como tú
But, I'm bold as love, yeah, I'm bold as love
Pero, soy audaz como el amor, sí, soy audaz como el amor
Yeah, yeah
Sí, sí
Well I'm bold, bold as love (hear me talking, girl)
Bueno, soy audaz, audaz como el amor (escúchame hablar, chica)
I'm bold as love
Soy audaz como el amor
Just ask the axis (he knows everything)
Solo pregunta al eje (él lo sabe todo)
Yeah
Sí
Yeah
Sí
Yeah!
¡Sí!
Anger, he smiles,
La colère, il sourit,
Towering in shiny metallic purple armour
Dominant dans une armure métallique violette brillante
Queen Jealousy, envy waits behind him
La Reine Jalousie, l'envie attend derrière lui
Her fiery green gown sneers at the grassy ground
Sa robe verte de feu se moque du sol herbeux
Blue are the life-giving waters taken for granted,
Bleu sont les eaux qui donnent la vie prises pour acquises,
They quietly understand
Elles comprennent tranquillement
Once happy turquoise armies lay opposite ready,
Autrefois, des armées turquoise joyeuses se tenaient prêtes en face,
But wonder why the fight is on
Mais se demandent pourquoi le combat a lieu
But they're all bold as love, yeah, they're all bold as love
Mais ils sont tous aussi audacieux que l'amour, ouais, ils sont tous aussi audacieux que l'amour
Yeah, they're all bold as love
Ouais, ils sont tous aussi audacieux que l'amour
Just ask the axis
Il suffit de demander à l'axe
My red is so confident that he flashes trophies of war
Mon rouge est si confiant qu'il exhibe des trophées de guerre
And ribbons of euphoria
Et des rubans d'euphorie
Orange is young, full of daring,
L'orange est jeune, plein d'audace,
But very unsteady for the first go round
Mais très instable pour le premier tour
My yellow in this case is not so mellow
Mon jaune dans ce cas n'est pas si doux
In fact I'm trying to say it's frightened like me
En fait, j'essaie de dire qu'il est effrayé comme moi
And all these emotions of mine keep holding me from, eh
Et toutes ces émotions à moi continuent de m'empêcher, eh
Giving my life to a rainbow like you
De donner ma vie à un arc-en-ciel comme toi
But, I'm bold as love, yeah, I'm bold as love
Mais, je suis aussi audacieux que l'amour, ouais, je suis aussi audacieux que l'amour
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Well I'm bold, bold as love (hear me talking, girl)
Eh bien je suis audacieux, aussi audacieux que l'amour (entends-moi parler, fille)
I'm bold as love
Je suis aussi audacieux que l'amour
Just ask the axis (he knows everything)
Il suffit de demander à l'axe (il sait tout)
Yeah
Ouais
Yeah
Ouais
Yeah!
Ouais!
Anger, he smiles,
La rabbia, lui sorride,
Towering in shiny metallic purple armour
Innalzandosi in una lucente armatura metallica viola
Queen Jealousy, envy waits behind him
La Regina Gelosia, l'invidia aspetta dietro di lui
Her fiery green gown sneers at the grassy ground
Il suo abito verde fuoco deride il terreno erboso
Blue are the life-giving waters taken for granted,
Blu sono le acque che danno vita, date per scontate,
They quietly understand
Capiscono silenziosamente
Once happy turquoise armies lay opposite ready,
Una volta felici eserciti turchesi erano pronti di fronte,
But wonder why the fight is on
Ma si chiedono perché la lotta è in corso
But they're all bold as love, yeah, they're all bold as love
Ma sono tutti audaci come l'amore, sì, sono tutti audaci come l'amore
Yeah, they're all bold as love
Sì, sono tutti audaci come l'amore
Just ask the axis
Basta chiedere all'asse
My red is so confident that he flashes trophies of war
Il mio rosso è così sicuro di sé che sfoggia trofei di guerra
And ribbons of euphoria
E nastri di euforia
Orange is young, full of daring,
L'arancione è giovane, pieno di audacia,
But very unsteady for the first go round
Ma molto instabile per il primo giro
My yellow in this case is not so mellow
Il mio giallo in questo caso non è così mite
In fact I'm trying to say it's frightened like me
In effetti sto cercando di dire che è spaventato come me
And all these emotions of mine keep holding me from, eh
E tutte queste mie emozioni continuano a impedirmi, eh
Giving my life to a rainbow like you
Di dare la mia vita a un arcobaleno come te
But, I'm bold as love, yeah, I'm bold as love
Ma, sono audace come l'amore, sì, sono audace come l'amore
Yeah, yeah
Sì, sì
Well I'm bold, bold as love (hear me talking, girl)
Beh, sono audace, audace come l'amore (sentimi parlare, ragazza)
I'm bold as love
Sono audace come l'amore
Just ask the axis (he knows everything)
Basta chiedere all'asse (lui sa tutto)
Yeah
Sì
Yeah
Sì
Yeah!
Sì!
Anger, he smiles,
Kemarahan, dia tersenyum,
Towering in shiny metallic purple armour
Menara dalam baju besi ungu metalik yang berkilau
Queen Jealousy, envy waits behind him
Ratu Cemburu, iri hati menunggu di belakangnya
Her fiery green gown sneers at the grassy ground
Gaun hijau berapi-apinya mencemooh tanah berumput
Blue are the life-giving waters taken for granted,
Biru adalah air yang memberi kehidupan yang dianggap biasa,
They quietly understand
Mereka mengerti dengan tenang
Once happy turquoise armies lay opposite ready,
Dulu pasukan turkis yang bahagia berbaris siap,
But wonder why the fight is on
Tapi bertanya-tanya mengapa pertarungan dimulai
But they're all bold as love, yeah, they're all bold as love
Tapi mereka semua berani seperti cinta, ya, mereka semua berani seperti cinta
Yeah, they're all bold as love
Ya, mereka semua berani seperti cinta
Just ask the axis
Cukup tanya pada poros
My red is so confident that he flashes trophies of war
Merahku begitu percaya diri sehingga dia memamerkan piala perang
And ribbons of euphoria
Dan pita euforia
Orange is young, full of daring,
Oranye muda, penuh keberanian,
But very unsteady for the first go round
Tapi sangat tidak stabil untuk putaran pertama
My yellow in this case is not so mellow
Kuningku dalam hal ini tidak begitu tenang
In fact I'm trying to say it's frightened like me
Bahkan saya mencoba mengatakan itu ketakutan seperti saya
And all these emotions of mine keep holding me from, eh
Dan semua emosi ini terus menahan saya dari, eh
Giving my life to a rainbow like you
Memberikan hidupku kepada pelangi seperti kamu
But, I'm bold as love, yeah, I'm bold as love
Tapi, aku berani seperti cinta, ya, aku berani seperti cinta
Yeah, yeah
Ya, ya
Well I'm bold, bold as love (hear me talking, girl)
Nah aku berani, berani seperti cinta (dengar aku bicara, gadis)
I'm bold as love
Aku berani seperti cinta
Just ask the axis (he knows everything)
Cukup tanya pada poros (dia tahu segalanya)
Yeah
Ya
Yeah
Ya
Yeah!
Ya!
Anger, he smiles,
ความโกรธ, เขายิ้ม,
Towering in shiny metallic purple armour
ยืนสูงในเกราะสีม่วงโลหะที่ส่องแสง
Queen Jealousy, envy waits behind him
ราชินีความอิจฉา, ความอิจฉารออยู่เบื้องหลังเขา
Her fiery green gown sneers at the grassy ground
ชุดสีเขียวอัคคีของเธอเย้ยหยันที่พื้นหญ้า
Blue are the life-giving waters taken for granted,
น้ำสีน้ำเงินที่ให้ชีวิตถูกนำมาใช้เพื่อเอาเปรียบ,
They quietly understand
พวกเขาเข้าใจอย่างเงียบ ๆ
Once happy turquoise armies lay opposite ready,
กองทัพสีฟ้าอัญชันที่เคยมีความสุขนอนอยู่ตรงข้ามพร้อม,
But wonder why the fight is on
แต่สงสัยว่าทำไมต้องต่อสู้
But they're all bold as love, yeah, they're all bold as love
แต่พวกเขาทั้งหมดกล้าหาญเหมือนกับความรัก, ใช่, พวกเขาทั้งหมดกล้าหาญเหมือนกับความรัก
Yeah, they're all bold as love
ใช่, พวกเขาทั้งหมดกล้าหาญเหมือนกับความรัก
Just ask the axis
แค่ถามแกน
My red is so confident that he flashes trophies of war
สีแดงของฉันมั่นใจมากจนเขาแสดงโล่ทรงพระคุณของสงคราม
And ribbons of euphoria
และริบบิ้นของความปิติ
Orange is young, full of daring,
สีส้มเป็นเด็ก, เต็มไปด้วยความกล้าหาญ,
But very unsteady for the first go round
แต่ไม่ค่อยมั่นคงสำหรับรอบแรก
My yellow in this case is not so mellow
สีเหลืองในกรณีนี้ของฉันไม่ได้เงียบ ๆ
In fact I'm trying to say it's frightened like me
ในความจริงฉันกำลังพยายามจะบอกว่ามันกลัวเหมือนฉัน
And all these emotions of mine keep holding me from, eh
และทุกความรู้สึกของฉันยังคงยึดฉันอยู่, อืม
Giving my life to a rainbow like you
ไม่ให้ชีวิตของฉันกับรุ้งกางเกงเหมือนคุณ
But, I'm bold as love, yeah, I'm bold as love
แต่, ฉันกล้าหาญเหมือนกับความรัก, ใช่, ฉันกล้าหาญเหมือนกับความรัก
Yeah, yeah
ใช่, ใช่
Well I'm bold, bold as love (hear me talking, girl)
เอาล่ะฉันกล้าหาญ, กล้าหาญเหมือนกับความรัก (ฟังฉันพูด, สาว)
I'm bold as love
ฉันกล้าหาญเหมือนกับความรัก
Just ask the axis (he knows everything)
แค่ถามแกน (เขารู้ทุกอย่าง)
Yeah
ใช่
Yeah
ใช่
Yeah!
ใช่!
Anger, he smiles,
愤怒,他微笑,
Towering in shiny metallic purple armour
身披闪亮的紫色金属盔甲屹立不倒
Queen Jealousy, envy waits behind him
嫉妒的女王,羡慕在他身后等待
Her fiery green gown sneers at the grassy ground
她火红的绿色礼服嘲笑着草地
Blue are the life-giving waters taken for granted,
蓝色是被人们视为理所当然的赋予生命的水,
They quietly understand
它们静静地理解
Once happy turquoise armies lay opposite ready,
曾经快乐的绿松石军队准备对峙,
But wonder why the fight is on
但不知为何要战斗
But they're all bold as love, yeah, they're all bold as love
但他们都像爱一样勇敢,是的,他们都像爱一样勇敢
Yeah, they're all bold as love
是的,他们都像爱一样勇敢
Just ask the axis
只要问问轴心
My red is so confident that he flashes trophies of war
我的红色如此自信,他展示着战争的奖杯
And ribbons of euphoria
和欣喜若狂的奖章
Orange is young, full of daring,
橙色是年轻的,充满勇气,
But very unsteady for the first go round
但对于第一次尝试却非常不稳定
My yellow in this case is not so mellow
在这种情况下,我的黄色并不那么温和
In fact I'm trying to say it's frightened like me
事实上,我想说它像我一样害怕
And all these emotions of mine keep holding me from, eh
而我所有的这些情绪都阻止我,嗯
Giving my life to a rainbow like you
把我的生命交给像你一样的彩虹
But, I'm bold as love, yeah, I'm bold as love
但是,我像爱一样勇敢,是的,我像爱一样勇敢
Yeah, yeah
是的,是的
Well I'm bold, bold as love (hear me talking, girl)
我很勇敢,像爱一样勇敢(听我说话,女孩)
I'm bold as love
我像爱一样勇敢
Just ask the axis (he knows everything)
只要问问轴心(他知道一切)
Yeah
是的
Yeah
是的
Yeah!
是的!