Mediterráneo

Joan Manuel Serrat

Liedtexte Übersetzung

Quizás porque mi niñez
Sigue jugando en tu playa
Y escondido tras las cañas
Duerme mi primer amor
Llevo tu luz y tu olor
Por dondequiera que vaya
Y amontonado en tu arena
Guardo amor, juegos y penas

Yo, que en la piel tengo el sabor
Amargo del llanto eterno
Que han vertido en ti cien pueblos
De Algeciras a Estambul
Para que pintes de azul
Sus largas noches de invierno
A fuerza de desventuras
Tu alma es profunda y oscura

A tus atardeceres rojos
Se acostumbraron mis ojos
Como el recodo al camino
Soy cantor, soy embustero
Me gusta el juego y el vino
Tengo alma de marinero

Qué le voy a hacer, si yo
Nací en el Mediterráneo
Nací en el Mediterráneo

Y te acercas, y te vas
Después de besar mi aldea
Jugando con la marea
Te vas, pensando en volver
Eres como una mujer
Perfumadita de brea
Que se añora y que se quiere
Que se conoce y se teme

Ay, si un día para mi mal
Viene a buscarme la parca
Empujad al mar mi barca
Con un levante otoñal
Y dejad que el temporal
Desguace sus alas blancas
Y a mí enterradme sin duelo
Entre la playa y el cielo

En la ladera de un monte
Más alto que el horizonte
Quiero tener buena vista
Mi cuerpo será camino
Le daré verde a los pinos
Y amarillo a la genista

Cerca del mar, porque yo
Nací en el Mediterráneo
Nací en el Mediterráneo
Nací en el Mediterráneo

Quizás porque mi niñez
Vielleicht, weil meine Kindheit
Sigue jugando en tu playa
Noch immer an deinem Strand spielt
Y escondido tras las cañas
Und hinter dem Schilf versteckt
Duerme mi primer amor
Schläft meine erste Liebe
Llevo tu luz y tu olor
Ich trage dein Licht und deinen Duft
Por dondequiera que vaya
Wohin ich auch gehe
Y amontonado en tu arena
Und aufgehäuft in deinem Sand
Guardo amor, juegos y penas
Bewahre ich Liebe, Spiele und Leiden
Yo, que en la piel tengo el sabor
Ich, der ich den Geschmack auf der Haut habe
Amargo del llanto eterno
Bitter von ewigem Weinen
Que han vertido en ti cien pueblos
Das hundert Völker in dich vergossen haben
De Algeciras a Estambul
Von Algeciras bis Istanbul
Para que pintes de azul
Damit du ihre langen Winternächte
Sus largas noches de invierno
Mit Blau bemalst
A fuerza de desventuras
Durch lauter Unglücke
Tu alma es profunda y oscura
Ist deine Seele tief und dunkel
A tus atardeceres rojos
An deine roten Abenddämmerungen
Se acostumbraron mis ojos
Haben sich meine Augen gewöhnt
Como el recodo al camino
Wie die Kurve an den Weg
Soy cantor, soy embustero
Ich bin Sänger, ich bin ein Lügner
Me gusta el juego y el vino
Ich mag das Spiel und den Wein
Tengo alma de marinero
Ich habe die Seele eines Seemanns
Qué le voy a hacer, si yo
Was soll ich tun, ich
Nací en el Mediterráneo
Bin am Mittelmeer geboren
Nací en el Mediterráneo
Bin am Mittelmeer geboren
Y te acercas, y te vas
Und du kommst näher, und du gehst
Después de besar mi aldea
Nachdem du mein Dorf geküsst hast
Jugando con la marea
Mit der Flut spielend
Te vas, pensando en volver
Gehst du, denkend an die Rückkehr
Eres como una mujer
Du bist wie eine Frau
Perfumadita de brea
Duftend nach Teer
Que se añora y que se quiere
Die man vermisst und liebt
Que se conoce y se teme
Die man kennt und fürchtet
Ay, si un día para mi mal
Oh, wenn eines Tages zu meinem Unglück
Viene a buscarme la parca
Der Tod kommt, um mich zu holen
Empujad al mar mi barca
Stoßt mein Boot ins Meer
Con un levante otoñal
Mit einem herbstlichen Ostwind
Y dejad que el temporal
Und lasst den Sturm
Desguace sus alas blancas
Seine weißen Flügel zerlegen
Y a mí enterradme sin duelo
Und begrabt mich ohne Trauer
Entre la playa y el cielo
Zwischen dem Strand und dem Himmel
En la ladera de un monte
Am Hang eines Berges
Más alto que el horizonte
Höher als der Horizont
Quiero tener buena vista
Möchte ich eine gute Aussicht haben
Mi cuerpo será camino
Mein Körper wird ein Weg sein
Le daré verde a los pinos
Ich werde den Kiefern Grün geben
Y amarillo a la genista
Und der Ginster Gelb
Cerca del mar, porque yo
Nahe am Meer, denn ich
Nací en el Mediterráneo
Bin am Mittelmeer geboren
Nací en el Mediterráneo
Bin am Mittelmeer geboren
Nací en el Mediterráneo
Bin am Mittelmeer geboren
Quizás porque mi niñez
Talvez porque minha infância
Sigue jugando en tu playa
Continua brincando em sua praia
Y escondido tras las cañas
E escondido atrás dos canaviais
Duerme mi primer amor
Dorme meu primeiro amor
Llevo tu luz y tu olor
Levo sua luz e seu cheiro
Por dondequiera que vaya
Onde quer que eu vá
Y amontonado en tu arena
E amontoado em sua areia
Guardo amor, juegos y penas
Guardo amor, jogos e tristezas
Yo, que en la piel tengo el sabor
Eu, que na pele tenho o sabor
Amargo del llanto eterno
Amargo do choro eterno
Que han vertido en ti cien pueblos
Que derramaram em você cem povos
De Algeciras a Estambul
De Algeciras a Istambul
Para que pintes de azul
Para que você pinte de azul
Sus largas noches de invierno
Suas longas noites de inverno
A fuerza de desventuras
Por força de infortúnios
Tu alma es profunda y oscura
Sua alma é profunda e escura
A tus atardeceres rojos
Aos seus entardeceres vermelhos
Se acostumbraron mis ojos
Meus olhos se acostumaram
Como el recodo al camino
Como a curva ao caminho
Soy cantor, soy embustero
Sou cantor, sou mentiroso
Me gusta el juego y el vino
Gosto do jogo e do vinho
Tengo alma de marinero
Tenho alma de marinheiro
Qué le voy a hacer, si yo
O que vou fazer, se eu
Nací en el Mediterráneo
Nasci no Mediterrâneo
Nací en el Mediterráneo
Nasci no Mediterrâneo
Y te acercas, y te vas
E você se aproxima, e você vai
Después de besar mi aldea
Depois de beijar minha aldeia
Jugando con la marea
Brincando com a maré
Te vas, pensando en volver
Você vai, pensando em voltar
Eres como una mujer
Você é como uma mulher
Perfumadita de brea
Perfumada com piche
Que se añora y que se quiere
Que se sente falta e que se quer
Que se conoce y se teme
Que se conhece e se teme
Ay, si un día para mi mal
Ai, se um dia para o meu mal
Viene a buscarme la parca
Vem me buscar a morte
Empujad al mar mi barca
Empurrem meu barco para o mar
Con un levante otoñal
Com um levante outonal
Y dejad que el temporal
E deixem que a tempestade
Desguace sus alas blancas
Desmonte suas asas brancas
Y a mí enterradme sin duelo
E a mim enterrem-me sem luto
Entre la playa y el cielo
Entre a praia e o céu
En la ladera de un monte
Na encosta de uma montanha
Más alto que el horizonte
Mais alta que o horizonte
Quiero tener buena vista
Quero ter uma boa vista
Mi cuerpo será camino
Meu corpo será caminho
Le daré verde a los pinos
Darei verde aos pinheiros
Y amarillo a la genista
E amarelo à giesta
Cerca del mar, porque yo
Perto do mar, porque eu
Nací en el Mediterráneo
Nasci no Mediterrâneo
Nací en el Mediterráneo
Nasci no Mediterrâneo
Nací en el Mediterráneo
Nasci no Mediterrâneo
Quizás porque mi niñez
Perhaps because my childhood
Sigue jugando en tu playa
Keeps playing on your beach
Y escondido tras las cañas
And hidden behind the reeds
Duerme mi primer amor
Sleeps my first love
Llevo tu luz y tu olor
I carry your light and your scent
Por dondequiera que vaya
Wherever I go
Y amontonado en tu arena
And piled up in your sand
Guardo amor, juegos y penas
I keep love, games and sorrows
Yo, que en la piel tengo el sabor
I, who have the taste on my skin
Amargo del llanto eterno
Bitter of eternal crying
Que han vertido en ti cien pueblos
That a hundred towns have poured into you
De Algeciras a Estambul
From Algeciras to Istanbul
Para que pintes de azul
So that you paint in blue
Sus largas noches de invierno
Their long winter nights
A fuerza de desventuras
By force of misfortunes
Tu alma es profunda y oscura
Your soul is deep and dark
A tus atardeceres rojos
To your red sunsets
Se acostumbraron mis ojos
My eyes got used to
Como el recodo al camino
Like the bend to the road
Soy cantor, soy embustero
I am a singer, I am a liar
Me gusta el juego y el vino
I like the game and the wine
Tengo alma de marinero
I have a sailor's soul
Qué le voy a hacer, si yo
What am I going to do, if I
Nací en el Mediterráneo
Was born in the Mediterranean
Nací en el Mediterráneo
Was born in the Mediterranean
Y te acercas, y te vas
And you approach, and you leave
Después de besar mi aldea
After kissing my village
Jugando con la marea
Playing with the tide
Te vas, pensando en volver
You leave, thinking about coming back
Eres como una mujer
You are like a woman
Perfumadita de brea
Perfumed with tar
Que se añora y que se quiere
That is missed and loved
Que se conoce y se teme
That is known and feared
Ay, si un día para mi mal
Oh, if one day for my misfortune
Viene a buscarme la parca
Death comes to look for me
Empujad al mar mi barca
Push my boat to the sea
Con un levante otoñal
With an autumnal east wind
Y dejad que el temporal
And let the storm
Desguace sus alas blancas
Disassemble its white wings
Y a mí enterradme sin duelo
And bury me without mourning
Entre la playa y el cielo
Between the beach and the sky
En la ladera de un monte
On the slope of a mountain
Más alto que el horizonte
Higher than the horizon
Quiero tener buena vista
I want to have a good view
Mi cuerpo será camino
My body will be a path
Le daré verde a los pinos
I will give green to the pines
Y amarillo a la genista
And yellow to the broom
Cerca del mar, porque yo
Near the sea, because I
Nací en el Mediterráneo
Was born in the Mediterranean
Nací en el Mediterráneo
Was born in the Mediterranean
Nací en el Mediterráneo
Was born in the Mediterranean
Quizás porque mi niñez
Peut-être parce que mon enfance
Sigue jugando en tu playa
Continue de jouer sur ta plage
Y escondido tras las cañas
Et caché derrière les roseaux
Duerme mi primer amor
Dort mon premier amour
Llevo tu luz y tu olor
Je porte ta lumière et ton odeur
Por dondequiera que vaya
Où que j'aille
Y amontonado en tu arena
Et empilé dans ton sable
Guardo amor, juegos y penas
Je garde l'amour, les jeux et les peines
Yo, que en la piel tengo el sabor
Moi, qui ai sur la peau le goût
Amargo del llanto eterno
Amer des larmes éternelles
Que han vertido en ti cien pueblos
Que cent peuples ont versé en toi
De Algeciras a Estambul
D'Algésiras à Istanbul
Para que pintes de azul
Pour que tu peignes en bleu
Sus largas noches de invierno
Leurs longues nuits d'hiver
A fuerza de desventuras
À force de malheurs
Tu alma es profunda y oscura
Ton âme est profonde et sombre
A tus atardeceres rojos
À tes couchers de soleil rouges
Se acostumbraron mis ojos
Mes yeux se sont habitués
Como el recodo al camino
Comme le virage au chemin
Soy cantor, soy embustero
Je suis chanteur, je suis menteur
Me gusta el juego y el vino
J'aime le jeu et le vin
Tengo alma de marinero
J'ai une âme de marin
Qué le voy a hacer, si yo
Que vais-je faire, si moi
Nací en el Mediterráneo
Je suis né dans la Méditerranée
Nací en el Mediterráneo
Je suis né dans la Méditerranée
Y te acercas, y te vas
Et tu t'approches, et tu t'en vas
Después de besar mi aldea
Après avoir embrassé mon village
Jugando con la marea
Jouant avec la marée
Te vas, pensando en volver
Tu t'en vas, pensant à revenir
Eres como una mujer
Tu es comme une femme
Perfumadita de brea
Parfumée de goudron
Que se añora y que se quiere
Qui est regrettée et aimée
Que se conoce y se teme
Qui est connue et crainte
Ay, si un día para mi mal
Ah, si un jour pour mon malheur
Viene a buscarme la parca
La mort vient me chercher
Empujad al mar mi barca
Poussez ma barque à la mer
Con un levante otoñal
Avec un levant automnal
Y dejad que el temporal
Et laissez la tempête
Desguace sus alas blancas
Démanteler ses ailes blanches
Y a mí enterradme sin duelo
Et enterrez-moi sans deuil
Entre la playa y el cielo
Entre la plage et le ciel
En la ladera de un monte
Sur le flanc d'une montagne
Más alto que el horizonte
Plus haute que l'horizon
Quiero tener buena vista
Je veux avoir une bonne vue
Mi cuerpo será camino
Mon corps sera un chemin
Le daré verde a los pinos
Je donnerai du vert aux pins
Y amarillo a la genista
Et du jaune à la genêt
Cerca del mar, porque yo
Près de la mer, parce que moi
Nací en el Mediterráneo
Je suis né dans la Méditerranée
Nací en el Mediterráneo
Je suis né dans la Méditerranée
Nací en el Mediterráneo
Je suis né dans la Méditerranée
Quizás porque mi niñez
Forse perché la mia infanzia
Sigue jugando en tu playa
Continua a giocare sulla tua spiaggia
Y escondido tras las cañas
E nascosto dietro le canne
Duerme mi primer amor
Dorme il mio primo amore
Llevo tu luz y tu olor
Porto la tua luce e il tuo odore
Por dondequiera que vaya
Ovunque io vada
Y amontonado en tu arena
E accumulato nella tua sabbia
Guardo amor, juegos y penas
Conservo amore, giochi e pene
Yo, que en la piel tengo el sabor
Io, che sulla pelle ho il sapore
Amargo del llanto eterno
Amaro del pianto eterno
Que han vertido en ti cien pueblos
Che hanno versato in te cento popoli
De Algeciras a Estambul
Da Algeciras a Istanbul
Para que pintes de azul
Perché tu possa dipingere di blu
Sus largas noches de invierno
Le loro lunghe notti invernali
A fuerza de desventuras
A forza di sventure
Tu alma es profunda y oscura
La tua anima è profonda e oscura
A tus atardeceres rojos
Ai tuoi tramonti rossi
Se acostumbraron mis ojos
Si sono abituati i miei occhi
Como el recodo al camino
Come la curva al cammino
Soy cantor, soy embustero
Sono cantante, sono bugiardo
Me gusta el juego y el vino
Mi piace il gioco e il vino
Tengo alma de marinero
Ho l'anima di un marinaio
Qué le voy a hacer, si yo
Che posso fare, se io
Nací en el Mediterráneo
Sono nato nel Mediterraneo
Nací en el Mediterráneo
Sono nato nel Mediterraneo
Y te acercas, y te vas
E ti avvicini, e te ne vai
Después de besar mi aldea
Dopo aver baciato il mio villaggio
Jugando con la marea
Giocando con la marea
Te vas, pensando en volver
Te ne vai, pensando di tornare
Eres como una mujer
Sei come una donna
Perfumadita de brea
Profumata di pece
Que se añora y que se quiere
Che si rimpiange e che si vuole
Que se conoce y se teme
Che si conosce e si teme
Ay, si un día para mi mal
Ah, se un giorno per la mia sventura
Viene a buscarme la parca
Viene a cercarmi la morte
Empujad al mar mi barca
Spingete la mia barca al mare
Con un levante otoñal
Con un vento autunnale
Y dejad que el temporal
E lasciate che la tempesta
Desguace sus alas blancas
Distrugga le sue ali bianche
Y a mí enterradme sin duelo
E seppellitemi senza lutto
Entre la playa y el cielo
Tra la spiaggia e il cielo
En la ladera de un monte
Sul pendio di una montagna
Más alto que el horizonte
Più alta dell'orizzonte
Quiero tener buena vista
Voglio avere una buona vista
Mi cuerpo será camino
Il mio corpo sarà un cammino
Le daré verde a los pinos
Darò verde ai pini
Y amarillo a la genista
E giallo alla ginestra
Cerca del mar, porque yo
Vicino al mare, perché io
Nací en el Mediterráneo
Sono nato nel Mediterraneo
Nací en el Mediterráneo
Sono nato nel Mediterraneo
Nací en el Mediterráneo
Sono nato nel Mediterraneo

Wissenswertes über das Lied Mediterráneo von Joan Manuel Serrat

Auf welchen Alben wurde das Lied “Mediterráneo” von Joan Manuel Serrat veröffentlicht?
Joan Manuel Serrat hat das Lied auf den Alben “Mediterráneo” im Jahr 1971, “Serrat Canta A Serrat” im Jahr 1979, “En Transito” im Jahr 1981, “Serrat Sinfonico” im Jahr 2003, “El Simbolo Y El Cuate” im Jahr 2014 und “Antología Desordenada” im Jahr 2014 veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von Joan Manuel Serrat

Andere Künstler von Trova