Streichholz im Regen

Joel Brandenstein, Lukas Loules, Nils Bodenstedt, Tom Hengelbrock, Kai O. Krug

Liedtexte Übersetzung

Tropfen fallen auf die Straße und der Wind ist kalt
Und wir beide schweigen
Ja, wir beide schweigen
Was sollen wir sagen, wenn fast jeden Tag die Türen knallen?
Wir beide leiden
Aber für uns alleine
Wenn Freunde fragen, wie es uns so geht
Sagen wir: „Gut“, doch wir sind nicht okay
Lass nicht so tun, als würden wir's nicht sehen
Jetzt, wo wir hier stehen

Wir sind 'n Streichholz im Regen
Wir haben alles gegeben
Nein, wir kriegen das Feuer nicht mehr an
Brennen heller alleine als zusammen
Wir sind 'n Streichholz im Regen
Und es ist scheiße für jeden
Sag, ist dein Schmerz genauso groß
Oder sind deine Tränen bloß
Der Regen?

Getrennte Leben, doch wir liegen neben'nander wach
Rücken an Rücken
Tränen auf dem Kissen
Weiß noch, vor 'nem halben Jahr haben wir zwei gedacht
Es wär' nur 'ne Phase
Doch es ist keine Phase
Wann können wir es endlich eingestehen?
Kein Grund zu bleiben, ist ein Grund zu gehen
Lass nicht so tun, als würden wir's nicht sehen
Dass sich der Sturm nicht legt

Wir sind 'n Streichholz im Regen
Wir haben alles gegeben
Nein, wir kriegen das Feuer nicht mehr an
Brennen heller alleine als zusammen
Wir sind 'n Streichholz im Regen
Und es ist scheiße für jeden
Sag, ist dein Schmerz genauso groß
Oder sind deine Tränen bloß
Der Regen?

Der Regen
Der Regen
Oder sind deine Tränen bloß
Der Regen
Der Regen
Der Regen
Wir sind 'n Streichholz im Regen (Streichholz im Regen)

Tropfen fallen auf die Straße und der Wind ist kalt
Gotas caem na rua e o vento está frio
Und wir beide schweigen
E nós dois ficamos em silêncio
Ja, wir beide schweigen
Sim, nós dois ficamos em silêncio
Was sollen wir sagen, wenn fast jeden Tag die Türen knallen?
O que devemos dizer quando quase todos os dias as portas batem?
Wir beide leiden
Nós dois sofremos
Aber für uns alleine
Mas cada um por si
Wenn Freunde fragen, wie es uns so geht
Quando amigos perguntam como estamos
Sagen wir: „Gut“, doch wir sind nicht okay
Dizemos: "Bem", mas não estamos bem
Lass nicht so tun, als würden wir's nicht sehen
Não finja que não estamos vendo
Jetzt, wo wir hier stehen
Agora que estamos aqui
Wir sind 'n Streichholz im Regen
Somos um fósforo na chuva
Wir haben alles gegeben
Nós demos tudo
Nein, wir kriegen das Feuer nicht mehr an
Não, não conseguimos acender o fogo novamente
Brennen heller alleine als zusammen
Queimamos mais brilhantes sozinhos do que juntos
Wir sind 'n Streichholz im Regen
Somos um fósforo na chuva
Und es ist scheiße für jeden
E é uma merda para todos
Sag, ist dein Schmerz genauso groß
Diga, sua dor é tão grande
Oder sind deine Tränen bloß
Ou são apenas suas lágrimas
Der Regen?
A chuva?
Getrennte Leben, doch wir liegen neben'nander wach
Vidas separadas, mas nós ficamos acordados um ao lado do outro
Rücken an Rücken
Costas com costas
Tränen auf dem Kissen
Lágrimas no travesseiro
Weiß noch, vor 'nem halben Jahr haben wir zwei gedacht
Lembro que há meio ano nós dois pensamos
Es wär' nur 'ne Phase
Seria apenas uma fase
Doch es ist keine Phase
Mas não é uma fase
Wann können wir es endlich eingestehen?
Quando podemos finalmente admitir?
Kein Grund zu bleiben, ist ein Grund zu gehen
Nenhuma razão para ficar é uma razão para ir
Lass nicht so tun, als würden wir's nicht sehen
Não finja que não estamos vendo
Dass sich der Sturm nicht legt
Que a tempestade não passa
Wir sind 'n Streichholz im Regen
Somos um fósforo na chuva
Wir haben alles gegeben
Nós demos tudo
Nein, wir kriegen das Feuer nicht mehr an
Não, não conseguimos acender o fogo novamente
Brennen heller alleine als zusammen
Queimamos mais brilhantes sozinhos do que juntos
Wir sind 'n Streichholz im Regen
Somos um fósforo na chuva
Und es ist scheiße für jeden
E é uma merda para todos
Sag, ist dein Schmerz genauso groß
Diga, sua dor é tão grande
Oder sind deine Tränen bloß
Ou são apenas suas lágrimas
Der Regen?
A chuva?
Der Regen
A chuva
Der Regen
A chuva
Oder sind deine Tränen bloß
Ou são apenas suas lágrimas
Der Regen
A chuva
Der Regen
A chuva
Der Regen
A chuva
Wir sind 'n Streichholz im Regen (Streichholz im Regen)
Somos um fósforo na chuva (fósforo na chuva)
Tropfen fallen auf die Straße und der Wind ist kalt
Drops fall on the street and the wind is cold
Und wir beide schweigen
And we both are silent
Ja, wir beide schweigen
Yes, we both are silent
Was sollen wir sagen, wenn fast jeden Tag die Türen knallen?
What should we say when almost every day the doors slam?
Wir beide leiden
We both suffer
Aber für uns alleine
But for us alone
Wenn Freunde fragen, wie es uns so geht
When friends ask how we are doing
Sagen wir: „Gut“, doch wir sind nicht okay
We say: "Good", but we are not okay
Lass nicht so tun, als würden wir's nicht sehen
Let's not pretend as if we don't see it
Jetzt, wo wir hier stehen
Now, where we stand
Wir sind 'n Streichholz im Regen
We are a matchstick in the rain
Wir haben alles gegeben
We have given everything
Nein, wir kriegen das Feuer nicht mehr an
No, we can't get the fire started anymore
Brennen heller alleine als zusammen
Burn brighter alone than together
Wir sind 'n Streichholz im Regen
We are a matchstick in the rain
Und es ist scheiße für jeden
And it sucks for everyone
Sag, ist dein Schmerz genauso groß
Tell me, is your pain just as big
Oder sind deine Tränen bloß
Or are your tears just
Der Regen?
The rain?
Getrennte Leben, doch wir liegen neben'nander wach
Separate lives, but we lie awake next to each other
Rücken an Rücken
Back to back
Tränen auf dem Kissen
Tears on the pillow
Weiß noch, vor 'nem halben Jahr haben wir zwei gedacht
Remember, half a year ago we both thought
Es wär' nur 'ne Phase
It would just be a phase
Doch es ist keine Phase
But it's not a phase
Wann können wir es endlich eingestehen?
When can we finally admit it?
Kein Grund zu bleiben, ist ein Grund zu gehen
No reason to stay is a reason to go
Lass nicht so tun, als würden wir's nicht sehen
Let's not pretend as if we don't see it
Dass sich der Sturm nicht legt
That the storm doesn't calm down
Wir sind 'n Streichholz im Regen
We are a matchstick in the rain
Wir haben alles gegeben
We have given everything
Nein, wir kriegen das Feuer nicht mehr an
No, we can't get the fire started anymore
Brennen heller alleine als zusammen
Burn brighter alone than together
Wir sind 'n Streichholz im Regen
We are a matchstick in the rain
Und es ist scheiße für jeden
And it sucks for everyone
Sag, ist dein Schmerz genauso groß
Tell me, is your pain just as big
Oder sind deine Tränen bloß
Or are your tears just
Der Regen?
The rain?
Der Regen
The rain
Der Regen
The rain
Oder sind deine Tränen bloß
Or are your tears just
Der Regen
The rain
Der Regen
The rain
Der Regen
The rain
Wir sind 'n Streichholz im Regen (Streichholz im Regen)
We are a matchstick in the rain (matchstick in the rain)
Tropfen fallen auf die Straße und der Wind ist kalt
Las gotas caen en la calle y el viento es frío
Und wir beide schweigen
Y ambos guardamos silencio
Ja, wir beide schweigen
Sí, ambos guardamos silencio
Was sollen wir sagen, wenn fast jeden Tag die Türen knallen?
¿Qué podemos decir cuando casi todos los días las puertas se cierran de golpe?
Wir beide leiden
Ambos sufrimos
Aber für uns alleine
Pero cada uno por su cuenta
Wenn Freunde fragen, wie es uns so geht
Cuando los amigos preguntan cómo estamos
Sagen wir: „Gut“, doch wir sind nicht okay
Decimos: "Bien", pero no estamos bien
Lass nicht so tun, als würden wir's nicht sehen
No finjamos que no lo vemos
Jetzt, wo wir hier stehen
Ahora, que estamos aquí
Wir sind 'n Streichholz im Regen
Somos una cerilla en la lluvia
Wir haben alles gegeben
Lo hemos dado todo
Nein, wir kriegen das Feuer nicht mehr an
No, no podemos encender el fuego de nuevo
Brennen heller alleine als zusammen
Brillamos más solos que juntos
Wir sind 'n Streichholz im Regen
Somos una cerilla en la lluvia
Und es ist scheiße für jeden
Y es una mierda para todos
Sag, ist dein Schmerz genauso groß
Dime, ¿tu dolor es igual de grande?
Oder sind deine Tränen bloß
O ¿son tus lágrimas solo
Der Regen?
La lluvia?
Getrennte Leben, doch wir liegen neben'nander wach
Vidas separadas, pero nos quedamos despiertos uno al lado del otro
Rücken an Rücken
Espalda con espalda
Tränen auf dem Kissen
Lágrimas en la almohada
Weiß noch, vor 'nem halben Jahr haben wir zwei gedacht
Recuerdo, hace medio año pensábamos los dos
Es wär' nur 'ne Phase
Que era solo una fase
Doch es ist keine Phase
Pero no es una fase
Wann können wir es endlich eingestehen?
¿Cuándo podremos finalmente admitirlo?
Kein Grund zu bleiben, ist ein Grund zu gehen
No tener razón para quedarse es una razón para irse
Lass nicht so tun, als würden wir's nicht sehen
No finjamos que no lo vemos
Dass sich der Sturm nicht legt
Que la tormenta no se calma
Wir sind 'n Streichholz im Regen
Somos una cerilla en la lluvia
Wir haben alles gegeben
Lo hemos dado todo
Nein, wir kriegen das Feuer nicht mehr an
No, no podemos encender el fuego de nuevo
Brennen heller alleine als zusammen
Brillamos más solos que juntos
Wir sind 'n Streichholz im Regen
Somos una cerilla en la lluvia
Und es ist scheiße für jeden
Y es una mierda para todos
Sag, ist dein Schmerz genauso groß
Dime, ¿tu dolor es igual de grande?
Oder sind deine Tränen bloß
O ¿son tus lágrimas solo
Der Regen?
La lluvia?
Der Regen
La lluvia
Der Regen
La lluvia
Oder sind deine Tränen bloß
O ¿son tus lágrimas solo
Der Regen
La lluvia
Der Regen
La lluvia
Der Regen
La lluvia
Wir sind 'n Streichholz im Regen (Streichholz im Regen)
Somos una cerilla en la lluvia (una cerilla en la lluvia)
Tropfen fallen auf die Straße und der Wind ist kalt
Des gouttes tombent sur la route et le vent est froid
Und wir beide schweigen
Et nous restons tous les deux silencieux
Ja, wir beide schweigen
Oui, nous restons tous les deux silencieux
Was sollen wir sagen, wenn fast jeden Tag die Türen knallen?
Que devons-nous dire, quand presque chaque jour les portes claquent?
Wir beide leiden
Nous souffrons tous les deux
Aber für uns alleine
Mais chacun pour soi
Wenn Freunde fragen, wie es uns so geht
Quand des amis demandent comment nous allons
Sagen wir: „Gut“, doch wir sind nicht okay
Nous disons : "Bien", mais nous ne sommes pas bien
Lass nicht so tun, als würden wir's nicht sehen
Ne faisons pas comme si nous ne le voyions pas
Jetzt, wo wir hier stehen
Maintenant, où nous sommes ici
Wir sind 'n Streichholz im Regen
Nous sommes une allumette sous la pluie
Wir haben alles gegeben
Nous avons tout donné
Nein, wir kriegen das Feuer nicht mehr an
Non, nous ne pouvons plus allumer le feu
Brennen heller alleine als zusammen
Nous brûlons plus brillamment seuls qu'ensemble
Wir sind 'n Streichholz im Regen
Nous sommes une allumette sous la pluie
Und es ist scheiße für jeden
Et c'est merdique pour tout le monde
Sag, ist dein Schmerz genauso groß
Dis, ta douleur est-elle aussi grande
Oder sind deine Tränen bloß
Ou tes larmes sont-elles juste
Der Regen?
La pluie?
Getrennte Leben, doch wir liegen neben'nander wach
Des vies séparées, mais nous restons éveillés l'un à côté de l'autre
Rücken an Rücken
Dos à dos
Tränen auf dem Kissen
Des larmes sur l'oreiller
Weiß noch, vor 'nem halben Jahr haben wir zwei gedacht
Je me souviens, il y a un demi an, nous pensions tous les deux
Es wär' nur 'ne Phase
Ce n'était qu'une phase
Doch es ist keine Phase
Mais ce n'est pas une phase
Wann können wir es endlich eingestehen?
Quand pourrons-nous enfin l'admettre?
Kein Grund zu bleiben, ist ein Grund zu gehen
Aucune raison de rester, c'est une raison de partir
Lass nicht so tun, als würden wir's nicht sehen
Ne faisons pas comme si nous ne le voyions pas
Dass sich der Sturm nicht legt
Que la tempête ne se calme pas
Wir sind 'n Streichholz im Regen
Nous sommes une allumette sous la pluie
Wir haben alles gegeben
Nous avons tout donné
Nein, wir kriegen das Feuer nicht mehr an
Non, nous ne pouvons plus allumer le feu
Brennen heller alleine als zusammen
Nous brûlons plus brillamment seuls qu'ensemble
Wir sind 'n Streichholz im Regen
Nous sommes une allumette sous la pluie
Und es ist scheiße für jeden
Et c'est merdique pour tout le monde
Sag, ist dein Schmerz genauso groß
Dis, ta douleur est-elle aussi grande
Oder sind deine Tränen bloß
Ou tes larmes sont-elles juste
Der Regen?
La pluie?
Der Regen
La pluie
Der Regen
La pluie
Oder sind deine Tränen bloß
Ou tes larmes sont-elles juste
Der Regen
La pluie
Der Regen
La pluie
Der Regen
La pluie
Wir sind 'n Streichholz im Regen (Streichholz im Regen)
Nous sommes une allumette sous la pluie (allumette sous la pluie)
Tropfen fallen auf die Straße und der Wind ist kalt
Gocce cadono sulla strada e il vento è freddo
Und wir beide schweigen
E noi due stiamo in silenzio
Ja, wir beide schweigen
Sì, noi due stiamo in silenzio
Was sollen wir sagen, wenn fast jeden Tag die Türen knallen?
Cosa dovremmo dire, quando quasi ogni giorno le porte sbattono?
Wir beide leiden
Entrambi soffriamo
Aber für uns alleine
Ma per noi stessi
Wenn Freunde fragen, wie es uns so geht
Quando gli amici chiedono come stiamo
Sagen wir: „Gut“, doch wir sind nicht okay
Diciamo: "Bene", ma non stiamo bene
Lass nicht so tun, als würden wir's nicht sehen
Non facciamo finta di non vederlo
Jetzt, wo wir hier stehen
Ora, mentre siamo qui
Wir sind 'n Streichholz im Regen
Siamo un fiammifero sotto la pioggia
Wir haben alles gegeben
Abbiamo dato tutto
Nein, wir kriegen das Feuer nicht mehr an
No, non riusciamo più ad accendere il fuoco
Brennen heller alleine als zusammen
Bruciamo più luminosi da soli che insieme
Wir sind 'n Streichholz im Regen
Siamo un fiammifero sotto la pioggia
Und es ist scheiße für jeden
Ed è una merda per tutti
Sag, ist dein Schmerz genauso groß
Dì, il tuo dolore è altrettanto grande
Oder sind deine Tränen bloß
O le tue lacrime sono solo
Der Regen?
La pioggia?
Getrennte Leben, doch wir liegen neben'nander wach
Vite separate, ma ci svegliamo uno accanto all'altro
Rücken an Rücken
Schiena contro schiena
Tränen auf dem Kissen
Lacrime sul cuscino
Weiß noch, vor 'nem halben Jahr haben wir zwei gedacht
Ricordo, mezzo anno fa pensavamo
Es wär' nur 'ne Phase
Sarebbe solo una fase
Doch es ist keine Phase
Ma non è una fase
Wann können wir es endlich eingestehen?
Quando possiamo finalmente ammetterlo?
Kein Grund zu bleiben, ist ein Grund zu gehen
Nessuna ragione per rimanere, è una ragione per andare
Lass nicht so tun, als würden wir's nicht sehen
Non facciamo finta di non vederlo
Dass sich der Sturm nicht legt
Che la tempesta non si placa
Wir sind 'n Streichholz im Regen
Siamo un fiammifero sotto la pioggia
Wir haben alles gegeben
Abbiamo dato tutto
Nein, wir kriegen das Feuer nicht mehr an
No, non riusciamo più ad accendere il fuoco
Brennen heller alleine als zusammen
Bruciamo più luminosi da soli che insieme
Wir sind 'n Streichholz im Regen
Siamo un fiammifero sotto la pioggia
Und es ist scheiße für jeden
Ed è una merda per tutti
Sag, ist dein Schmerz genauso groß
Dì, il tuo dolore è altrettanto grande
Oder sind deine Tränen bloß
O le tue lacrime sono solo
Der Regen?
La pioggia?
Der Regen
La pioggia
Der Regen
La pioggia
Oder sind deine Tränen bloß
O le tue lacrime sono solo
Der Regen
La pioggia
Der Regen
La pioggia
Der Regen
La pioggia
Wir sind 'n Streichholz im Regen (Streichholz im Regen)
Siamo un fiammifero sotto la pioggia (fiammifero sotto la pioggia)

Wissenswertes über das Lied Streichholz im Regen von Joel Brandenstein

Wann wurde das Lied “Streichholz im Regen” von Joel Brandenstein veröffentlicht?
Das Lied Streichholz im Regen wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Schwarz & Bunt” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Streichholz im Regen” von Joel Brandenstein komponiert?
Das Lied “Streichholz im Regen” von Joel Brandenstein wurde von Joel Brandenstein, Lukas Loules, Nils Bodenstedt, Tom Hengelbrock, Kai O. Krug komponiert.

Beliebteste Lieder von Joel Brandenstein

Andere Künstler von Pop rock