Heimat

Ina Mueller, Johannes Oerding

Liedtexte Übersetzung

Dein Gesicht
Es spiegelt sich in Regenpfützen
Ey sogar grau kannst du tragen
Und wenn ich wieder mal
Nicht in deiner Nähe bin
Dann wartest du mit offenen Armen
In deinen Straßen kann ich mich
So wunderbar verlieren
Und was immer ich gerade such
Ich find' es hier

Oh Heimat, schön wie du mich anlachst
Du bist immer da
Wenn ich keinen zum Reden hab
Oh Heimat, und wie du wieder aussiehst
Ich trag dich immer, immer bei mir
Wie'n Souvenir

Du und ich
Nachts allein im Neonlicht
Manchmal tanze ich mit dir
Komm tu nicht so
Ich kenn' dich in- und auswendig
Und du weißt viel zu viel von mir
Mal bist du laut mal bist du leise
Mal müde, doch nie allein
Und wenn du willst kannst du mich wärmen
Oder eiskalt sein

Oh Heimat, schön wie du mich anlachst
Du bist immer da
Wenn ich keinen zum Reden hab
Oh Heimat, und wie du wieder aussiehst
Ich trag dich immer, immer bei mir
Wie'n Souvenir

Da da da da-da
Da da da da da, da da da

Dein Gesicht
O teu rosto
Es spiegelt sich in Regenpfützen
Reflete-se em poças de chuva
Ey sogar grau kannst du tragen
Ei, até cinza você pode usar
Und wenn ich wieder mal
E quando eu novamente
Nicht in deiner Nähe bin
Não estou perto de você
Dann wartest du mit offenen Armen
Então você espera com os braços abertos
In deinen Straßen kann ich mich
Nas tuas ruas eu posso
So wunderbar verlieren
Perder-me tão maravilhosamente
Und was immer ich gerade such
E o que quer que eu esteja procurando
Ich find' es hier
Eu encontro aqui
Oh Heimat, schön wie du mich anlachst
Oh pátria, como você me sorri lindamente
Du bist immer da
Você está sempre lá
Wenn ich keinen zum Reden hab
Quando não tenho ninguém para conversar
Oh Heimat, und wie du wieder aussiehst
Oh pátria, e como você parece novamente
Ich trag dich immer, immer bei mir
Eu sempre te carrego comigo
Wie'n Souvenir
Como uma lembrança
Du und ich
Você e eu
Nachts allein im Neonlicht
Sozinhos à noite sob a luz de neon
Manchmal tanze ich mit dir
Às vezes eu danço com você
Komm tu nicht so
Não seja assim
Ich kenn' dich in- und auswendig
Eu te conheço por dentro e por fora
Und du weißt viel zu viel von mir
E você sabe demais sobre mim
Mal bist du laut mal bist du leise
Às vezes você é alto, às vezes você é quieto
Mal müde, doch nie allein
Às vezes cansado, mas nunca sozinho
Und wenn du willst kannst du mich wärmen
E se você quiser, pode me aquecer
Oder eiskalt sein
Ou ser frio como gelo
Oh Heimat, schön wie du mich anlachst
Oh pátria, como você me sorri lindamente
Du bist immer da
Você está sempre lá
Wenn ich keinen zum Reden hab
Quando não tenho ninguém para conversar
Oh Heimat, und wie du wieder aussiehst
Oh pátria, e como você parece novamente
Ich trag dich immer, immer bei mir
Eu sempre te carrego comigo
Wie'n Souvenir
Como uma lembrança
Da da da da-da
Da da da da-da
Da da da da da, da da da
Da da da da da, da da da
Dein Gesicht
Your face
Es spiegelt sich in Regenpfützen
It reflects in rain puddles
Ey sogar grau kannst du tragen
Hey, even grey suits you
Und wenn ich wieder mal
And when I'm once again
Nicht in deiner Nähe bin
Not near you
Dann wartest du mit offenen Armen
Then you wait with open arms
In deinen Straßen kann ich mich
In your streets I can
So wunderbar verlieren
Lose myself so wonderfully
Und was immer ich gerade such
And whatever I'm currently looking for
Ich find' es hier
I find it here
Oh Heimat, schön wie du mich anlachst
Oh homeland, how beautifully you smile at me
Du bist immer da
You're always there
Wenn ich keinen zum Reden hab
When I have no one to talk to
Oh Heimat, und wie du wieder aussiehst
Oh homeland, and how you look again
Ich trag dich immer, immer bei mir
I always carry you with me
Wie'n Souvenir
Like a souvenir
Du und ich
You and I
Nachts allein im Neonlicht
Alone at night in neon light
Manchmal tanze ich mit dir
Sometimes I dance with you
Komm tu nicht so
Don't act like that
Ich kenn' dich in- und auswendig
I know you inside and out
Und du weißt viel zu viel von mir
And you know too much about me
Mal bist du laut mal bist du leise
Sometimes you're loud, sometimes you're quiet
Mal müde, doch nie allein
Sometimes tired, but never alone
Und wenn du willst kannst du mich wärmen
And if you want, you can warm me
Oder eiskalt sein
Or be ice cold
Oh Heimat, schön wie du mich anlachst
Oh homeland, how beautifully you smile at me
Du bist immer da
You're always there
Wenn ich keinen zum Reden hab
When I have no one to talk to
Oh Heimat, und wie du wieder aussiehst
Oh homeland, and how you look again
Ich trag dich immer, immer bei mir
I always carry you with me
Wie'n Souvenir
Like a souvenir
Da da da da-da
Da da da da-da
Da da da da da, da da da
Da da da da da, da da da
Dein Gesicht
Tu rostro
Es spiegelt sich in Regenpfützen
Se refleja en los charcos de lluvia
Ey sogar grau kannst du tragen
Oye, incluso puedes llevar gris
Und wenn ich wieder mal
Y cuando una vez más
Nicht in deiner Nähe bin
No estoy cerca de ti
Dann wartest du mit offenen Armen
Entonces me esperas con los brazos abiertos
In deinen Straßen kann ich mich
En tus calles puedo
So wunderbar verlieren
Perderme tan maravillosamente
Und was immer ich gerade such
Y lo que sea que esté buscando
Ich find' es hier
Lo encuentro aquí
Oh Heimat, schön wie du mich anlachst
Oh patria, qué hermosa eres cuando me sonríes
Du bist immer da
Siempre estás ahí
Wenn ich keinen zum Reden hab
Cuando no tengo a nadie con quien hablar
Oh Heimat, und wie du wieder aussiehst
Oh patria, y cómo te ves de nuevo
Ich trag dich immer, immer bei mir
Siempre te llevo conmigo, siempre
Wie'n Souvenir
Como un recuerdo
Du und ich
Tú y yo
Nachts allein im Neonlicht
Solos por la noche en la luz de neón
Manchmal tanze ich mit dir
A veces bailo contigo
Komm tu nicht so
No actúes así
Ich kenn' dich in- und auswendig
Te conozco por dentro y por fuera
Und du weißt viel zu viel von mir
Y tú sabes demasiado de mí
Mal bist du laut mal bist du leise
A veces eres ruidosa, a veces eres silenciosa
Mal müde, doch nie allein
A veces cansada, pero nunca sola
Und wenn du willst kannst du mich wärmen
Y si quieres, puedes calentarme
Oder eiskalt sein
O ser fría como el hielo
Oh Heimat, schön wie du mich anlachst
Oh patria, qué hermosa eres cuando me sonríes
Du bist immer da
Siempre estás ahí
Wenn ich keinen zum Reden hab
Cuando no tengo a nadie con quien hablar
Oh Heimat, und wie du wieder aussiehst
Oh patria, y cómo te ves de nuevo
Ich trag dich immer, immer bei mir
Siempre te llevo conmigo, siempre
Wie'n Souvenir
Como un recuerdo
Da da da da-da
Da da da da-da
Da da da da da, da da da
Da da da da da, da da da
Dein Gesicht
Ton visage
Es spiegelt sich in Regenpfützen
Il se reflète dans les flaques de pluie
Ey sogar grau kannst du tragen
Hey, même le gris te va bien
Und wenn ich wieder mal
Et quand encore une fois
Nicht in deiner Nähe bin
Je ne suis pas près de toi
Dann wartest du mit offenen Armen
Alors tu m'attends à bras ouverts
In deinen Straßen kann ich mich
Dans tes rues, je peux
So wunderbar verlieren
Me perdre si merveilleusement
Und was immer ich gerade such
Et quoi que je cherche en ce moment
Ich find' es hier
Je le trouve ici
Oh Heimat, schön wie du mich anlachst
Oh patrie, comme tu me souris joliment
Du bist immer da
Tu es toujours là
Wenn ich keinen zum Reden hab
Quand je n'ai personne à qui parler
Oh Heimat, und wie du wieder aussiehst
Oh patrie, et comme tu es belle à nouveau
Ich trag dich immer, immer bei mir
Je te porte toujours, toujours avec moi
Wie'n Souvenir
Comme un souvenir
Du und ich
Toi et moi
Nachts allein im Neonlicht
Seuls la nuit dans la lumière au néon
Manchmal tanze ich mit dir
Parfois je danse avec toi
Komm tu nicht so
Ne fais pas comme ça
Ich kenn' dich in- und auswendig
Je te connais par cœur
Und du weißt viel zu viel von mir
Et tu en sais beaucoup trop sur moi
Mal bist du laut mal bist du leise
Parfois tu es bruyante, parfois tu es silencieuse
Mal müde, doch nie allein
Parfois fatiguée, mais jamais seule
Und wenn du willst kannst du mich wärmen
Et si tu veux, tu peux me réchauffer
Oder eiskalt sein
Ou être glaciale
Oh Heimat, schön wie du mich anlachst
Oh patrie, comme tu me souris joliment
Du bist immer da
Tu es toujours là
Wenn ich keinen zum Reden hab
Quand je n'ai personne à qui parler
Oh Heimat, und wie du wieder aussiehst
Oh patrie, et comme tu es belle à nouveau
Ich trag dich immer, immer bei mir
Je te porte toujours, toujours avec moi
Wie'n Souvenir
Comme un souvenir
Da da da da-da
Da da da da-da
Da da da da da, da da da
Da da da da da, da da da
Dein Gesicht
Il tuo viso
Es spiegelt sich in Regenpfützen
Si riflette nelle pozzanghere di pioggia
Ey sogar grau kannst du tragen
Ehi, anche il grigio ti sta bene
Und wenn ich wieder mal
E quando ancora una volta
Nicht in deiner Nähe bin
Non sono vicino a te
Dann wartest du mit offenen Armen
Allora mi aspetti a braccia aperte
In deinen Straßen kann ich mich
Nelle tue strade posso
So wunderbar verlieren
Perdermi così meravigliosamente
Und was immer ich gerade such
E qualunque cosa stia cercando
Ich find' es hier
La trovo qui
Oh Heimat, schön wie du mich anlachst
Oh patria, come mi sorridi
Du bist immer da
Sei sempre lì
Wenn ich keinen zum Reden hab
Quando non ho nessuno con cui parlare
Oh Heimat, und wie du wieder aussiehst
Oh patria, e come sembri di nuovo
Ich trag dich immer, immer bei mir
Ti porto sempre, sempre con me
Wie'n Souvenir
Come un souvenir
Du und ich
Tu ed io
Nachts allein im Neonlicht
Di notte da soli nella luce al neon
Manchmal tanze ich mit dir
A volte ballo con te
Komm tu nicht so
Non fare così
Ich kenn' dich in- und auswendig
Ti conosco dentro e fuori
Und du weißt viel zu viel von mir
E tu sai troppo di me
Mal bist du laut mal bist du leise
A volte sei forte, a volte sei silenziosa
Mal müde, doch nie allein
A volte stanca, ma mai sola
Und wenn du willst kannst du mich wärmen
E se vuoi, puoi riscaldarmi
Oder eiskalt sein
O essere fredda come il ghiaccio
Oh Heimat, schön wie du mich anlachst
Oh patria, come mi sorridi
Du bist immer da
Sei sempre lì
Wenn ich keinen zum Reden hab
Quando non ho nessuno con cui parlare
Oh Heimat, und wie du wieder aussiehst
Oh patria, e come sembri di nuovo
Ich trag dich immer, immer bei mir
Ti porto sempre, sempre con me
Wie'n Souvenir
Come un souvenir
Da da da da-da
Da da da da-da
Da da da da da, da da da
Da da da da da, da da da
Dein Gesicht
Wajahmu
Es spiegelt sich in Regenpfützen
Mencerminkan diri dalam genangan air hujan
Ey sogar grau kannst du tragen
Hei, bahkan abu-abu pun cocok kamu kenakan
Und wenn ich wieder mal
Dan ketika aku lagi-lagi
Nicht in deiner Nähe bin
Tidak di dekatmu
Dann wartest du mit offenen Armen
Maka kau menunggu dengan tangan terbuka
In deinen Straßen kann ich mich
Di jalananmu, aku bisa
So wunderbar verlieren
Tersesat dengan indahnya
Und was immer ich gerade such
Dan apapun yang sedang aku cari
Ich find' es hier
Aku temukan di sini
Oh Heimat, schön wie du mich anlachst
Oh tanah air, indahnya cara kamu tersenyum padaku
Du bist immer da
Kamu selalu ada
Wenn ich keinen zum Reden hab
Ketika aku tidak memiliki siapa-siapa untuk diajak bicara
Oh Heimat, und wie du wieder aussiehst
Oh tanah air, dan bagaimana penampilanmu kembali
Ich trag dich immer, immer bei mir
Aku selalu membawamu, selalu di sisiku
Wie'n Souvenir
Seperti suvenir
Du und ich
Kamu dan aku
Nachts allein im Neonlicht
Sendirian di bawah cahaya neon di malam hari
Manchmal tanze ich mit dir
Kadang-kadang aku menari denganmu
Komm tu nicht so
Ayo jangan seperti itu
Ich kenn' dich in- und auswendig
Aku mengenalmu baik dari dalam maupun luar
Und du weißt viel zu viel von mir
Dan kamu tahu terlalu banyak tentangku
Mal bist du laut mal bist du leise
Kadang kau berisik kadang kau tenang
Mal müde, doch nie allein
Kadang lelah, tapi tidak pernah sendiri
Und wenn du willst kannst du mich wärmen
Dan jika kamu mau, kamu bisa menghangatkanku
Oder eiskalt sein
Atau menjadi dingin sekali
Oh Heimat, schön wie du mich anlachst
Oh tanah air, indahnya cara kamu tersenyum padaku
Du bist immer da
Kamu selalu ada
Wenn ich keinen zum Reden hab
Ketika aku tidak memiliki siapa-siapa untuk diajak bicara
Oh Heimat, und wie du wieder aussiehst
Oh tanah air, dan bagaimana penampilanmu kembali
Ich trag dich immer, immer bei mir
Aku selalu membawamu, selalu di sisiku
Wie'n Souvenir
Seperti suvenir
Da da da da-da
Da da da da-da
Da da da da da, da da da
Da da da da da, da da da
Dein Gesicht
ใบหน้าของคุณ
Es spiegelt sich in Regenpfützen
มันสะท้อนอยู่ในแอ่งน้ำฝน
Ey sogar grau kannst du tragen
เฮ้ แม้แต่สีเทาคุณก็สามารถสวมใส่ได้
Und wenn ich wieder mal
และเมื่อฉันอีกครั้ง
Nicht in deiner Nähe bin
ไม่ได้อยู่ใกล้คุณ
Dann wartest du mit offenen Armen
แล้วคุณก็รอด้วยแขนกว้าง
In deinen Straßen kann ich mich
ในถนนของคุณฉันสามารถ
So wunderbar verlieren
หลงทางได้อย่างน่าอัศจรรย์
Und was immer ich gerade such
และไม่ว่าฉันจะกำลังหาอะไรอยู่
Ich find' es hier
ฉันหามันที่นี่ได้
Oh Heimat, schön wie du mich anlachst
โอ้ บ้านเกิด สวยงามเมื่อคุณยิ้มให้ฉัน
Du bist immer da
คุณอยู่ที่นั่นเสมอ
Wenn ich keinen zum Reden hab
เมื่อฉันไม่มีใครคุยด้วย
Oh Heimat, und wie du wieder aussiehst
โอ้ บ้านเกิด และคุณดูเป็นอย่างไร
Ich trag dich immer, immer bei mir
ฉันพกคุณไว้เสมอ ตลอดเวลา
Wie'n Souvenir
เหมือนของที่ระลึก
Du und ich
คุณและฉัน
Nachts allein im Neonlicht
ตอนกลางคืนอยู่คนเดียวใต้แสงนีออน
Manchmal tanze ich mit dir
บางครั้งฉันเต้นรำกับคุณ
Komm tu nicht so
อย่าทำเป็น
Ich kenn' dich in- und auswendig
ฉันรู้จักคุณข้างในและข้างนอก
Und du weißt viel zu viel von mir
และคุณรู้เรื่องราวของฉันมากเกินไป
Mal bist du laut mal bist du leise
บางครั้งคุณดัง บางครั้งคุณเงียบ
Mal müde, doch nie allein
บางครั้งเหนื่อย แต่ไม่เคยอยู่คนเดียว
Und wenn du willst kannst du mich wärmen
และถ้าคุณต้องการ คุณสามารถทำให้ฉันอบอุ่น
Oder eiskalt sein
หรือเย็นชาได้
Oh Heimat, schön wie du mich anlachst
โอ้ บ้านเกิด สวยงามเมื่อคุณยิ้มให้ฉัน
Du bist immer da
คุณอยู่ที่นั่นเสมอ
Wenn ich keinen zum Reden hab
เมื่อฉันไม่มีใครคุยด้วย
Oh Heimat, und wie du wieder aussiehst
โอ้ บ้านเกิด และคุณดูเป็นอย่างไร
Ich trag dich immer, immer bei mir
ฉันพกคุณไว้เสมอ ตลอดเวลา
Wie'n Souvenir
เหมือนของที่ระลึก
Da da da da-da
ดา ดา ดา ดา-ดา
Da da da da da, da da da
ดา ดา ดา ดา ดา, ดา ดา ดา
Dein Gesicht
你的脸庞
Es spiegelt sich in Regenpfützen
在雨水积坑中映出
Ey sogar grau kannst du tragen
哎,你连灰色都能驾驭
Und wenn ich wieder mal
而当我再次
Nicht in deiner Nähe bin
不在你身边时
Dann wartest du mit offenen Armen
你总是张开双臂等待
In deinen Straßen kann ich mich
在你的街道上我能
So wunderbar verlieren
如此奇妙地迷失
Und was immer ich gerade such
无论我正在寻找什么
Ich find' es hier
我都能在这里找到
Oh Heimat, schön wie du mich anlachst
哦,家乡,你的笑容多么美丽
Du bist immer da
你总是在那里
Wenn ich keinen zum Reden hab
当我没有人可以说话时
Oh Heimat, und wie du wieder aussiehst
哦,家乡,你的模样又是如何
Ich trag dich immer, immer bei mir
我总是,永远把你带在身边
Wie'n Souvenir
像个纪念品
Du und ich
你和我
Nachts allein im Neonlicht
夜晚独自在霓虹灯下
Manchmal tanze ich mit dir
有时我与你共舞
Komm tu nicht so
别那样
Ich kenn' dich in- und auswendig
我对你了如指掌
Und du weißt viel zu viel von mir
而你对我了解太多
Mal bist du laut mal bist du leise
有时你喧闹有时你安静
Mal müde, doch nie allein
有时疲惫,但从不孤单
Und wenn du willst kannst du mich wärmen
如果你愿意,你可以温暖我
Oder eiskalt sein
或者冷酷无情
Oh Heimat, schön wie du mich anlachst
哦,家乡,你的笑容多么美丽
Du bist immer da
你总是在那里
Wenn ich keinen zum Reden hab
当我没有人可以说话时
Oh Heimat, und wie du wieder aussiehst
哦,家乡,你的模样又是如何
Ich trag dich immer, immer bei mir
我总是,永远把你带在身边
Wie'n Souvenir
像个纪念品
Da da da da-da
嗒 嗒 嗒 嗒-嗒
Da da da da da, da da da
嗒 嗒 嗒 嗒 嗒, 嗒 嗒 嗒

Wissenswertes über das Lied Heimat von Johannes Oerding

Wann wurde das Lied “Heimat” von Johannes Oerding veröffentlicht?
Das Lied Heimat wurde im Jahr 2015, auf dem Album “Alles Brennt” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Heimat” von Johannes Oerding komponiert?
Das Lied “Heimat” von Johannes Oerding wurde von Ina Mueller, Johannes Oerding komponiert.

Beliebteste Lieder von Johannes Oerding

Andere Künstler von Pop rock