O Holy Night

Adolphe Charles Adam

Liedtexte Übersetzung

O holy night, the stars are brightly shining,
Tis the night of our dear Savior's birth.
Long lay the world in sin and error pining
Till He appeared and the soul felt its worth.

A thrill of hope, the weary world rejoices
For yonder breaks a new glorious morn.
Fall on your knees, oh, hear the angels' voices,
Oh, night divine, oh night when Christ was born.
O night divine, oh holy night.

Oh, night divine, oh night when Christ was born.
O night divine, oh night, oh night divine, oh night divine.

O holy night, the stars are brightly shining,
O heilige Nacht, die Sterne leuchten hell,
Tis the night of our dear Savior's birth.
Es ist die Nacht der Geburt unseres lieben Erlösers.
Long lay the world in sin and error pining
Lange lag die Welt in Sünde und Irrtum dahin
Till He appeared and the soul felt its worth.
Bis Er erschien und die Seele ihren Wert fühlte.
A thrill of hope, the weary world rejoices
Ein Schauer der Hoffnung, die müde Welt jubelt
For yonder breaks a new glorious morn.
Denn dort bricht ein neuer glorreicher Morgen an.
Fall on your knees, oh, hear the angels' voices,
Fallt auf die Knie, oh, hört die Stimmen der Engel,
Oh, night divine, oh night when Christ was born.
Oh, göttliche Nacht, oh Nacht, als Christus geboren wurde.
O night divine, oh holy night.
O göttliche Nacht, oh heilige Nacht.
Oh, night divine, oh night when Christ was born.
Oh, göttliche Nacht, oh Nacht, als Christus geboren wurde.
O night divine, oh night, oh night divine, oh night divine.
O göttliche Nacht, oh Nacht, oh göttliche Nacht, oh göttliche Nacht.
O holy night, the stars are brightly shining,
Ó noite santa, as estrelas estão brilhando intensamente
Tis the night of our dear Savior's birth.
É a noite do nascimento do nosso querido Salvador
Long lay the world in sin and error pining
Por muito tempo o mundo jazia em pecado e erro ansiando
Till He appeared and the soul felt its worth.
Até que Ele apareceu e a alma sentiu seu valor
A thrill of hope, the weary world rejoices
Um arrepio de esperança, o mundo cansado se alegra
For yonder breaks a new glorious morn.
Pois ali rompe uma nova manhã gloriosa
Fall on your knees, oh, hear the angels' voices,
Ajoelhem-se, oh, ouçam as vozes dos anjos
Oh, night divine, oh night when Christ was born.
Oh, noite divina, oh noite em que Cristo nasceu
O night divine, oh holy night.
Oh noite divina, oh noite santa
Oh, night divine, oh night when Christ was born.
Oh, noite divina, oh noite em que Cristo nasceu
O night divine, oh night, oh night divine, oh night divine.
Oh noite divina, oh noite, oh noite divina, oh noite divina
O holy night, the stars are brightly shining,
Oh noche santa, las estrellas brillan intensamente,
Tis the night of our dear Savior's birth.
Es la noche del nacimiento de nuestro querido Salvador.
Long lay the world in sin and error pining
Largo tiempo el mundo yacía en pecado y error anhelante
Till He appeared and the soul felt its worth.
Hasta que Él apareció y el alma sintió su valor.
A thrill of hope, the weary world rejoices
Un estremecimiento de esperanza, el mundo cansado se regocija
For yonder breaks a new glorious morn.
Porque allá rompe una nueva gloriosa mañana.
Fall on your knees, oh, hear the angels' voices,
Arrodíllate, oh, escucha las voces de los ángeles,
Oh, night divine, oh night when Christ was born.
Oh, noche divina, oh noche cuando Cristo nació.
O night divine, oh holy night.
Oh noche divina, oh noche santa.
Oh, night divine, oh night when Christ was born.
Oh, noche divina, oh noche cuando Cristo nació.
O night divine, oh night, oh night divine, oh night divine.
Oh noche divina, oh noche, oh noche divina, oh noche divina.
O holy night, the stars are brightly shining,
Ô nuit sainte, les étoiles brillent vivement,
Tis the night of our dear Savior's birth.
C'est la nuit de la naissance de notre cher Sauveur.
Long lay the world in sin and error pining
Longtemps le monde a languit dans le péché et l'erreur
Till He appeared and the soul felt its worth.
Jusqu'à ce qu'Il apparaisse et que l'âme ressente sa valeur.
A thrill of hope, the weary world rejoices
Un frisson d'espoir, le monde las se réjouit
For yonder breaks a new glorious morn.
Car là-bas se lève une nouvelle aube glorieuse.
Fall on your knees, oh, hear the angels' voices,
Tombez à genoux, oh, écoutez les voix des anges,
Oh, night divine, oh night when Christ was born.
Oh, nuit divine, oh nuit où Christ est né.
O night divine, oh holy night.
Ô nuit divine, ô nuit sainte.
Oh, night divine, oh night when Christ was born.
Oh, nuit divine, oh nuit où Christ est né.
O night divine, oh night, oh night divine, oh night divine.
Ô nuit divine, ô nuit, ô nuit divine, ô nuit divine.
O holy night, the stars are brightly shining,
O santa notte, le stelle brillano luminose,
Tis the night of our dear Savior's birth.
È la notte della nascita del nostro caro Salvatore.
Long lay the world in sin and error pining
A lungo il mondo giaceva nel peccato e nell'errore anelante
Till He appeared and the soul felt its worth.
Fino a quando Egli apparve e l'anima sentì il suo valore.
A thrill of hope, the weary world rejoices
Un brivido di speranza, il mondo stanco gioisce
For yonder breaks a new glorious morn.
Perché all'orizzonte sorge una nuova gloriosa alba.
Fall on your knees, oh, hear the angels' voices,
Cadete in ginocchio, oh, ascoltate le voci degli angeli,
Oh, night divine, oh night when Christ was born.
Oh, notte divina, oh notte quando Cristo è nato.
O night divine, oh holy night.
O notte divina, oh santa notte.
Oh, night divine, oh night when Christ was born.
Oh, notte divina, oh notte quando Cristo è nato.
O night divine, oh night, oh night divine, oh night divine.
O notte divina, oh notte, oh notte divina, oh notte divina.
O holy night, the stars are brightly shining,
Malam kudus, bintang-bintang bersinar terang,
Tis the night of our dear Savior's birth.
Inilah malam kelahiran Sang Penyelamat kita yang terkasih.
Long lay the world in sin and error pining
Dunia lama terbaring dalam dosa dan kesalahan yang merana
Till He appeared and the soul felt its worth.
Hingga Dia muncul dan jiwa merasakan nilai dirinya.
A thrill of hope, the weary world rejoices
Sebentuk harapan, dunia yang letih bersuka cita
For yonder breaks a new glorious morn.
Karena fajar baru yang mulia akan datang.
Fall on your knees, oh, hear the angels' voices,
Berlututlah, oh, dengarkan suara para malaikat,
Oh, night divine, oh night when Christ was born.
Oh, malam yang suci, oh malam saat Kristus lahir.
O night divine, oh holy night.
Oh malam yang suci, oh malam kudus.
Oh, night divine, oh night when Christ was born.
Oh, malam yang suci, oh malam saat Kristus lahir.
O night divine, oh night, oh night divine, oh night divine.
Oh malam yang suci, oh malam, oh malam yang suci, oh malam yang suci.
O holy night, the stars are brightly shining,
คืนที่ศักดิ์สิทธิ์ ดาวส่องสว่างอย่างสดใส
Tis the night of our dear Savior's birth.
นี่คือคืนที่พระเซเวียร์ที่รักของเราเกิด
Long lay the world in sin and error pining
โลกนี้นานแล้วที่อยู่ในบาปและความผิดพลาด
Till He appeared and the soul felt its worth.
จนกระทั่งพระองค์ปรากฏและจิตวิญญาณรู้สึกถึงคุณค่าของมัน
A thrill of hope, the weary world rejoices
ความหวังที่ตื่นเต้น, โลกที่เหนื่อยล้ายินดี
For yonder breaks a new glorious morn.
เพราะที่นั่นมีการเริ่มต้นของเช้าที่รุ่งโรจน์ใหม่
Fall on your knees, oh, hear the angels' voices,
ล้มลงบนเข่าของคุณ, โอ้, ฟังเสียงของนางฟ้า
Oh, night divine, oh night when Christ was born.
คืนที่ศักดิ์สิทธิ์, คืนที่คริสต์เกิด
O night divine, oh holy night.
คืนที่ศักดิ์สิทธิ์, คืนที่ศักดิ์สิทธิ์
Oh, night divine, oh night when Christ was born.
คืนที่ศักดิ์สิทธิ์, คืนที่คริสต์เกิด
O night divine, oh night, oh night divine, oh night divine.
คืนที่ศักดิ์สิทธิ์, คืนที่ศักดิ์สิทธิ์, คืนที่ศักดิ์สิทธิ์, คืนที่ศักดิ์สิทธิ์
O holy night, the stars are brightly shining,
圣洁的夜晚,星星明亮地闪烁,
Tis the night of our dear Savior's birth.
这是我们亲爱的救世主诞生的夜晚。
Long lay the world in sin and error pining
世界长久地沉浸在罪恶和错误中,
Till He appeared and the soul felt its worth.
直到他出现,灵魂感到了自身的价值。
A thrill of hope, the weary world rejoices
一阵希望的激动,疲惫的世界欢呼,
For yonder breaks a new glorious morn.
因为远方破晓了新的光辉的早晨。
Fall on your knees, oh, hear the angels' voices,
跪下来,哦,听听天使的声音,
Oh, night divine, oh night when Christ was born.
哦,神圣的夜晚,哦,基督诞生的夜晚。
O night divine, oh holy night.
哦,神圣的夜晚,哦,圣洁的夜晚。
Oh, night divine, oh night when Christ was born.
哦,神圣的夜晚,哦,基督诞生的夜晚。
O night divine, oh night, oh night divine, oh night divine.
哦,神圣的夜晚,哦,夜晚,哦,神圣的夜晚,哦,神圣的夜晚。

Wissenswertes über das Lied O Holy Night von John Denver

Wer hat das Lied “O Holy Night” von John Denver komponiert?
Das Lied “O Holy Night” von John Denver wurde von Adolphe Charles Adam komponiert.

Beliebteste Lieder von John Denver

Andere Künstler von Country & western