Sur tous les chemins de ta vie
Dans le désert ou sous la pluie
Quand tu voudras je serai là
Que tu viennes d'un château
De nulle part ou d'un ruisseau
Quand tu voudras je serai là
Je serai là si tu veux
Comme ces rêves qui rendent heureux
Pour faire d'un jour le plus beau jour de ta vie
Je serai là si tu veux
Comme la vie qu'on vit à deux
Si tu es là je serai là
Dans le souffle d'un vent géant
Dans le sourire du printemps
Quand tu voudras je serai là
Dans tes moments de solitude
Dans le confort ou la vie trop dure
Oh, je serai là
Je serai là si tu veux
Comme ces rêves qui rendent heureux
Pour faire d'un jour le plus beau jour de ta vie
Je serai là si tu veux
Comme la vie qu'on vit à deux
Si tu es là je serai là
Oh, si tu est là, je serai là
Dans tes yeux ou dans ton sommeil
Quand tu dors, quand tu te réveilles
Quand tu voudras je serai là
Je serai là si tu veux
Comme ces rêves qui rendent heureux
Pour faire d'un jour le plus beau jour de ta vie
Je serai là si tu veux
Comme la vie qu'on vit à deux
Si tu es là je serai là
Rien que pour toi je serai là
Si tu es là
Je serai là
Sur tous les chemins de ta vie
Auf allen Wegen deines Lebens
Dans le désert ou sous la pluie
In der Wüste oder im Regen
Quand tu voudras je serai là
Wann immer du willst, werde ich da sein
Que tu viennes d'un château
Ob du aus einem Schloss kommst
De nulle part ou d'un ruisseau
Von nirgendwo oder einem Bach
Quand tu voudras je serai là
Wann immer du willst, werde ich da sein
Je serai là si tu veux
Ich werde da sein, wenn du willst
Comme ces rêves qui rendent heureux
Wie diese Träume, die glücklich machen
Pour faire d'un jour le plus beau jour de ta vie
Um aus einem Tag den schönsten Tag deines Lebens zu machen
Je serai là si tu veux
Ich werde da sein, wenn du willst
Comme la vie qu'on vit à deux
Wie das Leben, das wir zu zweit leben
Si tu es là je serai là
Wenn du da bist, werde ich da sein
Dans le souffle d'un vent géant
Im Hauch eines riesigen Windes
Dans le sourire du printemps
Im Lächeln des Frühlings
Quand tu voudras je serai là
Wann immer du willst, werde ich da sein
Dans tes moments de solitude
In deinen Momenten der Einsamkeit
Dans le confort ou la vie trop dure
Im Komfort oder im zu harten Leben
Oh, je serai là
Oh, ich werde da sein
Je serai là si tu veux
Ich werde da sein, wenn du willst
Comme ces rêves qui rendent heureux
Wie diese Träume, die glücklich machen
Pour faire d'un jour le plus beau jour de ta vie
Um aus einem Tag den schönsten Tag deines Lebens zu machen
Je serai là si tu veux
Ich werde da sein, wenn du willst
Comme la vie qu'on vit à deux
Wie das Leben, das wir zu zweit leben
Si tu es là je serai là
Wenn du da bist, werde ich da sein
Oh, si tu est là, je serai là
Oh, wenn du da bist, werde ich da sein
Dans tes yeux ou dans ton sommeil
In deinen Augen oder in deinem Schlaf
Quand tu dors, quand tu te réveilles
Wenn du schläfst, wenn du aufwachst
Quand tu voudras je serai là
Wann immer du willst, werde ich da sein
Je serai là si tu veux
Ich werde da sein, wenn du willst
Comme ces rêves qui rendent heureux
Wie diese Träume, die glücklich machen
Pour faire d'un jour le plus beau jour de ta vie
Um aus einem Tag den schönsten Tag deines Lebens zu machen
Je serai là si tu veux
Ich werde da sein, wenn du willst
Comme la vie qu'on vit à deux
Wie das Leben, das wir zu zweit leben
Si tu es là je serai là
Wenn du da bist, werde ich da sein
Rien que pour toi je serai là
Nur für dich werde ich da sein
Si tu es là
Wenn du da bist
Je serai là
Ich werde da sein
Sur tous les chemins de ta vie
Em todos os caminhos da tua vida
Dans le désert ou sous la pluie
No deserto ou sob a chuva
Quand tu voudras je serai là
Quando quiseres, eu estarei lá
Que tu viennes d'un château
Seja você de um castelo
De nulle part ou d'un ruisseau
De lugar nenhum ou de um riacho
Quand tu voudras je serai là
Quando quiseres, eu estarei lá
Je serai là si tu veux
Eu estarei lá se quiseres
Comme ces rêves qui rendent heureux
Como esses sonhos que nos fazem felizes
Pour faire d'un jour le plus beau jour de ta vie
Para fazer de um dia, o mais belo dia da tua vida
Je serai là si tu veux
Eu estarei lá se quiseres
Comme la vie qu'on vit à deux
Como a vida que vivemos a dois
Si tu es là je serai là
Se estiveres lá, eu estarei lá
Dans le souffle d'un vent géant
No sopro de um vento gigante
Dans le sourire du printemps
No sorriso da primavera
Quand tu voudras je serai là
Quando quiseres, eu estarei lá
Dans tes moments de solitude
Nos teus momentos de solidão
Dans le confort ou la vie trop dure
No conforto ou na vida demasiado dura
Oh, je serai là
Oh, eu estarei lá
Je serai là si tu veux
Eu estarei lá se quiseres
Comme ces rêves qui rendent heureux
Como esses sonhos que nos fazem felizes
Pour faire d'un jour le plus beau jour de ta vie
Para fazer de um dia, o mais belo dia da tua vida
Je serai là si tu veux
Eu estarei lá se quiseres
Comme la vie qu'on vit à deux
Como a vida que vivemos a dois
Si tu es là je serai là
Se estiveres lá, eu estarei lá
Oh, si tu est là, je serai là
Oh, se estiveres lá, eu estarei lá
Dans tes yeux ou dans ton sommeil
Nos teus olhos ou no teu sono
Quand tu dors, quand tu te réveilles
Quando dormes, quando acordas
Quand tu voudras je serai là
Quando quiseres, eu estarei lá
Je serai là si tu veux
Eu estarei lá se quiseres
Comme ces rêves qui rendent heureux
Como esses sonhos que nos fazem felizes
Pour faire d'un jour le plus beau jour de ta vie
Para fazer de um dia, o mais belo dia da tua vida
Je serai là si tu veux
Eu estarei lá se quiseres
Comme la vie qu'on vit à deux
Como a vida que vivemos a dois
Si tu es là je serai là
Se estiveres lá, eu estarei lá
Rien que pour toi je serai là
Só para ti, eu estarei lá
Si tu es là
Se estiveres lá
Je serai là
Eu estarei lá
Sur tous les chemins de ta vie
On all the paths of your life
Dans le désert ou sous la pluie
In the desert or under the rain
Quand tu voudras je serai là
Whenever you want, I will be there
Que tu viennes d'un château
Whether you come from a castle
De nulle part ou d'un ruisseau
From nowhere or from a stream
Quand tu voudras je serai là
Whenever you want, I will be there
Je serai là si tu veux
I will be there if you want
Comme ces rêves qui rendent heureux
Like those dreams that make you happy
Pour faire d'un jour le plus beau jour de ta vie
To make a day the most beautiful day of your life
Je serai là si tu veux
I will be there if you want
Comme la vie qu'on vit à deux
Like the life we live together
Si tu es là je serai là
If you are there, I will be there
Dans le souffle d'un vent géant
In the breath of a giant wind
Dans le sourire du printemps
In the smile of spring
Quand tu voudras je serai là
Whenever you want, I will be there
Dans tes moments de solitude
In your moments of solitude
Dans le confort ou la vie trop dure
In comfort or in a life too hard
Oh, je serai là
Oh, I will be there
Je serai là si tu veux
I will be there if you want
Comme ces rêves qui rendent heureux
Like those dreams that make you happy
Pour faire d'un jour le plus beau jour de ta vie
To make a day the most beautiful day of your life
Je serai là si tu veux
I will be there if you want
Comme la vie qu'on vit à deux
Like the life we live together
Si tu es là je serai là
If you are there, I will be there
Oh, si tu est là, je serai là
Oh, if you are there, I will be there
Dans tes yeux ou dans ton sommeil
In your eyes or in your sleep
Quand tu dors, quand tu te réveilles
When you sleep, when you wake up
Quand tu voudras je serai là
Whenever you want, I will be there
Je serai là si tu veux
I will be there if you want
Comme ces rêves qui rendent heureux
Like those dreams that make you happy
Pour faire d'un jour le plus beau jour de ta vie
To make a day the most beautiful day of your life
Je serai là si tu veux
I will be there if you want
Comme la vie qu'on vit à deux
Like the life we live together
Si tu es là je serai là
If you are there, I will be there
Rien que pour toi je serai là
Just for you, I will be there
Si tu es là
If you are there
Je serai là
I will be there
Sur tous les chemins de ta vie
En todos los caminos de tu vida
Dans le désert ou sous la pluie
En el desierto o bajo la lluvia
Quand tu voudras je serai là
Cuando quieras, estaré allí
Que tu viennes d'un château
Ya vengas de un castillo
De nulle part ou d'un ruisseau
De ninguna parte o de un arroyo
Quand tu voudras je serai là
Cuando quieras, estaré allí
Je serai là si tu veux
Estaré allí si quieres
Comme ces rêves qui rendent heureux
Como esos sueños que hacen feliz
Pour faire d'un jour le plus beau jour de ta vie
Para hacer de un día el día más hermoso de tu vida
Je serai là si tu veux
Estaré allí si quieres
Comme la vie qu'on vit à deux
Como la vida que vivimos juntos
Si tu es là je serai là
Si estás allí, estaré allí
Dans le souffle d'un vent géant
En el soplo de un viento gigante
Dans le sourire du printemps
En la sonrisa de la primavera
Quand tu voudras je serai là
Cuando quieras, estaré allí
Dans tes moments de solitude
En tus momentos de soledad
Dans le confort ou la vie trop dure
En la comodidad o la vida demasiado dura
Oh, je serai là
Oh, estaré allí
Je serai là si tu veux
Estaré allí si quieres
Comme ces rêves qui rendent heureux
Como esos sueños que hacen feliz
Pour faire d'un jour le plus beau jour de ta vie
Para hacer de un día el día más hermoso de tu vida
Je serai là si tu veux
Estaré allí si quieres
Comme la vie qu'on vit à deux
Como la vida que vivimos juntos
Si tu es là je serai là
Si estás allí, estaré allí
Oh, si tu est là, je serai là
Oh, si estás allí, estaré allí
Dans tes yeux ou dans ton sommeil
En tus ojos o en tu sueño
Quand tu dors, quand tu te réveilles
Cuando duermes, cuando te despiertas
Quand tu voudras je serai là
Cuando quieras, estaré allí
Je serai là si tu veux
Estaré allí si quieres
Comme ces rêves qui rendent heureux
Como esos sueños que hacen feliz
Pour faire d'un jour le plus beau jour de ta vie
Para hacer de un día el día más hermoso de tu vida
Je serai là si tu veux
Estaré allí si quieres
Comme la vie qu'on vit à deux
Como la vida que vivimos juntos
Si tu es là je serai là
Si estás allí, estaré allí
Rien que pour toi je serai là
Solo para ti, estaré allí
Si tu es là
Si estás allí
Je serai là
Estaré allí
Sur tous les chemins de ta vie
Su tutti i sentieri della tua vita
Dans le désert ou sous la pluie
Nel deserto o sotto la pioggia
Quand tu voudras je serai là
Quando vorrai, sarò lì
Que tu viennes d'un château
Che tu venga da un castello
De nulle part ou d'un ruisseau
Da nessun posto o da un ruscello
Quand tu voudras je serai là
Quando vorrai, sarò lì
Je serai là si tu veux
Sarò lì se vuoi
Comme ces rêves qui rendent heureux
Come quei sogni che rendono felici
Pour faire d'un jour le plus beau jour de ta vie
Per fare di un giorno il più bel giorno della tua vita
Je serai là si tu veux
Sarò lì se vuoi
Comme la vie qu'on vit à deux
Come la vita che si vive in due
Si tu es là je serai là
Se tu sei lì, sarò lì
Dans le souffle d'un vent géant
Nel soffio di un vento gigante
Dans le sourire du printemps
Nel sorriso della primavera
Quand tu voudras je serai là
Quando vorrai, sarò lì
Dans tes moments de solitude
Nei tuoi momenti di solitudine
Dans le confort ou la vie trop dure
Nel comfort o nella vita troppo dura
Oh, je serai là
Oh, sarò lì
Je serai là si tu veux
Sarò lì se vuoi
Comme ces rêves qui rendent heureux
Come quei sogni che rendono felici
Pour faire d'un jour le plus beau jour de ta vie
Per fare di un giorno il più bel giorno della tua vita
Je serai là si tu veux
Sarò lì se vuoi
Comme la vie qu'on vit à deux
Come la vita che si vive in due
Si tu es là je serai là
Se tu sei lì, sarò lì
Oh, si tu est là, je serai là
Oh, se tu sei lì, sarò lì
Dans tes yeux ou dans ton sommeil
Nei tuoi occhi o nel tuo sonno
Quand tu dors, quand tu te réveilles
Quando dormi, quando ti svegli
Quand tu voudras je serai là
Quando vorrai, sarò lì
Je serai là si tu veux
Sarò lì se vuoi
Comme ces rêves qui rendent heureux
Come quei sogni che rendono felici
Pour faire d'un jour le plus beau jour de ta vie
Per fare di un giorno il più bel giorno della tua vita
Je serai là si tu veux
Sarò lì se vuoi
Comme la vie qu'on vit à deux
Come la vita che si vive in due
Si tu es là je serai là
Se tu sei lì, sarò lì
Rien que pour toi je serai là
Solo per te, sarò lì
Si tu es là
Se tu sei lì
Je serai là
Sarò lì