Laura

Jean-Jacques Goldman

Liedtexte Übersetzung

Laura
Y a tant d'hommes que je ne suis pas
Y a tant de phrases qu'on dit, que je ne te dirais pas
Oh oh, Laura
J'aurais tant à apprendre de toi
Tous ces mots tendres qu'on sait, moi je ne les sais pas

J'ai poussé comme on respire
Sans abri, ni foi, ni loi
Ce qui m'a fait vivre était en moi
Des caresses et des sourires
J'ai souvent passé mon tour
Je n'ai jamais appris à donner tant d'amour

Oh, Laura
Le temps passe et me remplit de toi
J'n'avais besoin de personne et tant de place pour toi
Oh oh, Laura
Petit rien du tout mais tant pour moi
Tous ces conseils qu'on donne, tu ne les entendras pas

J'ai dépensé tant de forces
Pour des empires en papier
Des rêves déjà presque oubliés
Mais que le diable les emporte
Tout me semble dérisoire
Évaporé dans le bleu de ton regard

Oh, oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura

Je n'attendais rien de toi, qu'une raison d'être là
Juste une trace avant de partir
Mais de tes rires et de tes bras
Tu m'inventes un avenir, te regarder pousser me fera grandir

Oh, oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura

Oh, oh, oh, oh, Laura
Laura, Laura, Laura, Laura, Laura, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura, Laura
Laura
Laura

Laura
Laura
Y a tant d'hommes que je ne suis pas
Es gibt so viele Männer, die ich nicht bin
Y a tant de phrases qu'on dit, que je ne te dirais pas
Es gibt so viele Sätze, die man sagt, die ich dir nicht sagen werde
Oh oh, Laura
Oh oh, Laura
J'aurais tant à apprendre de toi
Ich hätte so viel von dir zu lernen
Tous ces mots tendres qu'on sait, moi je ne les sais pas
All diese zärtlichen Worte, die wir kennen, ich kenne sie nicht
J'ai poussé comme on respire
Ich bin gewachsen, wie man atmet
Sans abri, ni foi, ni loi
Ohne Obdach, Glauben oder Gesetz
Ce qui m'a fait vivre était en moi
Was mich am Leben hielt, war in mir
Des caresses et des sourires
Zärtlichkeiten und Lächeln
J'ai souvent passé mon tour
Ich habe oft meine Runde verpasst
Je n'ai jamais appris à donner tant d'amour
Ich habe nie gelernt, so viel Liebe zu geben
Oh, Laura
Oh, Laura
Le temps passe et me remplit de toi
Die Zeit vergeht und füllt mich mit dir
J'n'avais besoin de personne et tant de place pour toi
Ich brauchte niemanden und so viel Platz für dich
Oh oh, Laura
Oh oh, Laura
Petit rien du tout mais tant pour moi
Kleine Nichts, aber so viel für mich
Tous ces conseils qu'on donne, tu ne les entendras pas
All diese Ratschläge, die man gibt, wirst du sie nicht hören
J'ai dépensé tant de forces
Ich habe so viel Kraft ausgegeben
Pour des empires en papier
Für Papierimperien
Des rêves déjà presque oubliés
Träume, die fast schon vergessen sind
Mais que le diable les emporte
Aber der Teufel soll sie holen
Tout me semble dérisoire
Alles scheint mir lächerlich
Évaporé dans le bleu de ton regard
Verdampft im Blau deines Blicks
Oh, oh, Laura
Oh, oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Je n'attendais rien de toi, qu'une raison d'être là
Ich erwartete nichts von dir, nur einen Grund, da zu sein
Juste une trace avant de partir
Nur eine Spur, bevor ich gehe
Mais de tes rires et de tes bras
Aber mit deinem Lachen und deinen Armen
Tu m'inventes un avenir, te regarder pousser me fera grandir
Du erfindest eine Zukunft für mich, dich wachsen zu sehen, wird mich wachsen lassen
Oh, oh, Laura
Oh, oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Oh, oh, oh, oh, Laura
Oh, oh, oh, oh, Laura
Laura, Laura, Laura, Laura, Laura, Laura
Laura, Laura, Laura, Laura, Laura, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura, Laura
Oh, Laura, Laura
Laura
Laura
Laura
Laura
Laura
Laura
Y a tant d'hommes que je ne suis pas
Há tantos homens que eu não sou
Y a tant de phrases qu'on dit, que je ne te dirais pas
Há tantas frases que se dizem, que eu não te direi
Oh oh, Laura
Oh oh, Laura
J'aurais tant à apprendre de toi
Eu teria tanto a aprender contigo
Tous ces mots tendres qu'on sait, moi je ne les sais pas
Todas essas palavras ternas que se sabe, eu não as sei
J'ai poussé comme on respire
Eu cresci como se respira
Sans abri, ni foi, ni loi
Sem abrigo, nem fé, nem lei
Ce qui m'a fait vivre était en moi
O que me fez viver estava em mim
Des caresses et des sourires
Carícias e sorrisos
J'ai souvent passé mon tour
Eu muitas vezes passei a minha vez
Je n'ai jamais appris à donner tant d'amour
Eu nunca aprendi a dar tanto amor
Oh, Laura
Oh, Laura
Le temps passe et me remplit de toi
O tempo passa e me preenche de ti
J'n'avais besoin de personne et tant de place pour toi
Eu não precisava de ninguém e tanto espaço para ti
Oh oh, Laura
Oh oh, Laura
Petit rien du tout mais tant pour moi
Pequeno nada, mas tanto para mim
Tous ces conseils qu'on donne, tu ne les entendras pas
Todos esses conselhos que se dão, tu não os ouvirás
J'ai dépensé tant de forces
Eu gastei tanta força
Pour des empires en papier
Para impérios de papel
Des rêves déjà presque oubliés
Sonhos já quase esquecidos
Mais que le diable les emporte
Mas que o diabo os leve
Tout me semble dérisoire
Tudo me parece insignificante
Évaporé dans le bleu de ton regard
Evaporado no azul do teu olhar
Oh, oh, Laura
Oh, oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Je n'attendais rien de toi, qu'une raison d'être là
Eu não esperava nada de ti, apenas uma razão para estar aqui
Juste une trace avant de partir
Apenas um rastro antes de partir
Mais de tes rires et de tes bras
Mas dos teus risos e dos teus braços
Tu m'inventes un avenir, te regarder pousser me fera grandir
Tu me inventas um futuro, ver-te crescer me fará crescer
Oh, oh, Laura
Oh, oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Oh, oh, oh, oh, Laura
Oh, oh, oh, oh, Laura
Laura, Laura, Laura, Laura, Laura, Laura
Laura, Laura, Laura, Laura, Laura, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura, Laura
Oh, Laura, Laura
Laura
Laura
Laura
Laura
Laura
Laura
Y a tant d'hommes que je ne suis pas
There are so many men that I am not
Y a tant de phrases qu'on dit, que je ne te dirais pas
There are so many phrases that are said, that I will not tell you
Oh oh, Laura
Oh oh, Laura
J'aurais tant à apprendre de toi
I have so much to learn from you
Tous ces mots tendres qu'on sait, moi je ne les sais pas
All these tender words that we know, I do not know them
J'ai poussé comme on respire
I grew up like one breathes
Sans abri, ni foi, ni loi
Without shelter, faith, or law
Ce qui m'a fait vivre était en moi
What made me live was within me
Des caresses et des sourires
Caresses and smiles
J'ai souvent passé mon tour
I often passed my turn
Je n'ai jamais appris à donner tant d'amour
I never learned to give so much love
Oh, Laura
Oh, Laura
Le temps passe et me remplit de toi
Time passes and fills me with you
J'n'avais besoin de personne et tant de place pour toi
I didn't need anyone and so much space for you
Oh oh, Laura
Oh oh, Laura
Petit rien du tout mais tant pour moi
Little nothing at all but so much for me
Tous ces conseils qu'on donne, tu ne les entendras pas
All these advices that are given, you will not hear them
J'ai dépensé tant de forces
I spent so much strength
Pour des empires en papier
For paper empires
Des rêves déjà presque oubliés
Dreams already almost forgotten
Mais que le diable les emporte
But let the devil take them
Tout me semble dérisoire
Everything seems to me derisory
Évaporé dans le bleu de ton regard
Evaporated in the blue of your gaze
Oh, oh, Laura
Oh, oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Je n'attendais rien de toi, qu'une raison d'être là
I expected nothing from you, just a reason to be there
Juste une trace avant de partir
Just a trace before leaving
Mais de tes rires et de tes bras
But from your laughter and your arms
Tu m'inventes un avenir, te regarder pousser me fera grandir
You invent a future for me, watching you grow will make me grow
Oh, oh, Laura
Oh, oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Oh, oh, oh, oh, Laura
Oh, oh, oh, oh, Laura
Laura, Laura, Laura, Laura, Laura, Laura
Laura, Laura, Laura, Laura, Laura, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura, Laura
Oh, Laura, Laura
Laura
Laura
Laura
Laura
Laura
Laura
Y a tant d'hommes que je ne suis pas
Y hay tantos hombres que no soy
Y a tant de phrases qu'on dit, que je ne te dirais pas
Hay tantas frases que se dicen, que no te diré
Oh oh, Laura
Oh oh, Laura
J'aurais tant à apprendre de toi
Tendría tanto que aprender de ti
Tous ces mots tendres qu'on sait, moi je ne les sais pas
Todas esas palabras tiernas que se conocen, yo no las conozco
J'ai poussé comme on respire
He crecido como se respira
Sans abri, ni foi, ni loi
Sin refugio, ni fe, ni ley
Ce qui m'a fait vivre était en moi
Lo que me ha hecho vivir estaba en mí
Des caresses et des sourires
Caricias y sonrisas
J'ai souvent passé mon tour
A menudo he pasado mi turno
Je n'ai jamais appris à donner tant d'amour
Nunca aprendí a dar tanto amor
Oh, Laura
Oh, Laura
Le temps passe et me remplit de toi
El tiempo pasa y me llena de ti
J'n'avais besoin de personne et tant de place pour toi
No necesitaba a nadie y tanto espacio para ti
Oh oh, Laura
Oh oh, Laura
Petit rien du tout mais tant pour moi
Pequeño nada pero tanto para mí
Tous ces conseils qu'on donne, tu ne les entendras pas
Todos esos consejos que se dan, no los escucharás
J'ai dépensé tant de forces
He gastado tantas fuerzas
Pour des empires en papier
Para imperios de papel
Des rêves déjà presque oubliés
Sueños ya casi olvidados
Mais que le diable les emporte
Pero que el diablo se los lleve
Tout me semble dérisoire
Todo me parece insignificante
Évaporé dans le bleu de ton regard
Evaporado en el azul de tu mirada
Oh, oh, Laura
Oh, oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Je n'attendais rien de toi, qu'une raison d'être là
No esperaba nada de ti, solo una razón para estar aquí
Juste une trace avant de partir
Solo una huella antes de partir
Mais de tes rires et de tes bras
Pero con tus risas y tus brazos
Tu m'inventes un avenir, te regarder pousser me fera grandir
Me inventas un futuro, verte crecer me hará crecer
Oh, oh, Laura
Oh, oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Oh, oh, oh, oh, Laura
Oh, oh, oh, oh, Laura
Laura, Laura, Laura, Laura, Laura, Laura
Laura, Laura, Laura, Laura, Laura, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura, Laura
Oh, Laura, Laura
Laura
Laura
Laura
Laura
Laura
Laura
Y a tant d'hommes que je ne suis pas
Ci sono così tanti uomini che non sono
Y a tant de phrases qu'on dit, que je ne te dirais pas
Ci sono così tante frasi che si dicono, che non ti direi
Oh oh, Laura
Oh oh, Laura
J'aurais tant à apprendre de toi
Avrei tanto da imparare da te
Tous ces mots tendres qu'on sait, moi je ne les sais pas
Tutte queste parole tenere che conosciamo, io non le conosco
J'ai poussé comme on respire
Ho spinto come si respira
Sans abri, ni foi, ni loi
Senza rifugio, né fede, né legge
Ce qui m'a fait vivre était en moi
Ciò che mi ha fatto vivere era in me
Des caresses et des sourires
Carezze e sorrisi
J'ai souvent passé mon tour
Ho spesso saltato il mio turno
Je n'ai jamais appris à donner tant d'amour
Non ho mai imparato a dare tanto amore
Oh, Laura
Oh, Laura
Le temps passe et me remplit de toi
Il tempo passa e mi riempie di te
J'n'avais besoin de personne et tant de place pour toi
Non avevo bisogno di nessuno e tanto spazio per te
Oh oh, Laura
Oh oh, Laura
Petit rien du tout mais tant pour moi
Piccola cosa ma tanto per me
Tous ces conseils qu'on donne, tu ne les entendras pas
Tutti questi consigli che si danno, tu non li sentirai
J'ai dépensé tant de forces
Ho speso tante forze
Pour des empires en papier
Per imperi di carta
Des rêves déjà presque oubliés
Sogni già quasi dimenticati
Mais que le diable les emporte
Ma che il diavolo li porti via
Tout me semble dérisoire
Tutto mi sembra derisorio
Évaporé dans le bleu de ton regard
Evaporato nel blu del tuo sguardo
Oh, oh, Laura
Oh, oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Je n'attendais rien de toi, qu'une raison d'être là
Non mi aspettavo nulla da te, solo una ragione per essere qui
Juste une trace avant de partir
Solo una traccia prima di partire
Mais de tes rires et de tes bras
Ma con i tuoi risate e le tue braccia
Tu m'inventes un avenir, te regarder pousser me fera grandir
Mi inventi un futuro, guardarti crescere mi farà crescere
Oh, oh, Laura
Oh, oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Oh, oh, oh, oh, Laura
Oh, oh, oh, oh, Laura
Laura, Laura, Laura, Laura, Laura, Laura
Laura, Laura, Laura, Laura, Laura, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura
Oh, Laura, Laura
Oh, Laura, Laura
Laura
Laura
Laura
Laura

Wissenswertes über das Lied Laura von Johnny Hallyday

Auf welchen Alben wurde das Lied “Laura” von Johnny Hallyday veröffentlicht?
Johnny Hallyday hat das Lied auf den Alben “Gang” im Jahr 1986, “Johnny à Bercy” im Jahr 1988, “Dans la Chaleur de Bercy” im Jahr 1991, “Parc des Princes - 1993” im Jahr 1993, “Paroles d’hommes” im Jahr 1995, “Anthologie 1985-1997” im Jahr 1998, “Ballades” im Jahr 1999, “Les 100 Plus Belles Chansons de Johnny Hallyday” im Jahr 2006, “Live at Montreux - 1988” im Jahr 2008, “L'Essentiel des Albums Studio Vol. 2” im Jahr 2010, “Johnny History” im Jahr 2012, “L'Histoire Continue... Acte II” im Jahr 2021 und “Johnny Hallyday Symphonique” im Jahr 2023 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Laura” von Johnny Hallyday komponiert?
Das Lied “Laura” von Johnny Hallyday wurde von Jean-Jacques Goldman komponiert.

Beliebteste Lieder von Johnny Hallyday

Andere Künstler von World music