J'en ai assez d'entendre à la radio
Les mêmes sons et les mêmes tempos
Il faudrait que la musique s'affole
Tout comme au bon vieux temps du rock'n'roll
J'ai une indigestion de disco
Et tous ces crooners qui me tapent sur les nerfs
Et le rétro j'en ai vraiment ras le bol
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Et je suis allergique au tango
Et je m'ennuie à mourir avec le slow
Moi j'aime la musique quand elle roule les épaules
Tout comme au bon vieux temps du rock'n'roll
Pour une fois je suis resté fidèle
Plus longtemps que pour la fille la plus belle
Le feeling ne s'apprend pas dans les écoles
Où est le bon vieux temps du rock'n'roll?
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
J'en ai assez d'entendre à la radio
Ich habe genug davon, im Radio immer
Les mêmes sons et les mêmes tempos
Die gleichen Klänge und die gleichen Tempos zu hören
Il faudrait que la musique s'affole
Die Musik sollte verrückt werden
Tout comme au bon vieux temps du rock'n'roll
Genau wie in den guten alten Zeiten des Rock'n'Roll
J'ai une indigestion de disco
Ich habe eine Disco-Überdosis
Et tous ces crooners qui me tapent sur les nerfs
Und all diese Crooner, die mir auf die Nerven gehen
Et le rétro j'en ai vraiment ras le bol
Und ich habe wirklich die Nase voll von Retro
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Ich bevorzuge die guten alten Zeiten des Rock'n'Roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Ich bevorzuge die guten alten Zeiten des Rock'n'Roll
C'est la seule musique qui soit folle
Es ist die einzige Musik, die verrückt ist
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Seit jeher passen wir zwei zusammen
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Seit den guten alten Zeiten des Rock'n'Roll
Et je suis allergique au tango
Und ich bin allergisch gegen Tango
Et je m'ennuie à mourir avec le slow
Und ich langweile mich zu Tode mit dem Slow
Moi j'aime la musique quand elle roule les épaules
Ich mag Musik, wenn sie die Schultern rollt
Tout comme au bon vieux temps du rock'n'roll
Genau wie in den guten alten Zeiten des Rock'n'Roll
Pour une fois je suis resté fidèle
Für einmal bin ich treu geblieben
Plus longtemps que pour la fille la plus belle
Länger als für das schönste Mädchen
Le feeling ne s'apprend pas dans les écoles
Das Feeling lernt man nicht in der Schule
Où est le bon vieux temps du rock'n'roll?
Wo sind die guten alten Zeiten des Rock'n'Roll?
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Ich bevorzuge die guten alten Zeiten des Rock'n'Roll
C'est la seule musique qui soit folle
Es ist die einzige Musik, die verrückt ist
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Seit jeher passen wir zwei zusammen
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Seit den guten alten Zeiten des Rock'n'Roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Ich bevorzuge die guten alten Zeiten des Rock'n'Roll
C'est la seule musique qui soit folle
Es ist die einzige Musik, die verrückt ist
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Seit jeher passen wir zwei zusammen
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Seit den guten alten Zeiten des Rock'n'Roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Ich bevorzuge die guten alten Zeiten des Rock'n'Roll
C'est la seule musique qui soit folle
Es ist die einzige Musik, die verrückt ist
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Seit jeher passen wir zwei zusammen
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Seit den guten alten Zeiten des Rock'n'Roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Ich bevorzuge die guten alten Zeiten des Rock'n'Roll
C'est la seule musique qui soit folle
Es ist die einzige Musik, die verrückt ist
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Seit jeher passen wir zwei zusammen
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Seit den guten alten Zeiten des Rock'n'Roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Ich bevorzuge die guten alten Zeiten des Rock'n'Roll
C'est la seule musique qui soit folle
Es ist die einzige Musik, die verrückt ist
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Seit jeher passen wir zwei zusammen
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Seit den guten alten Zeiten des Rock'n'Roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Ich bevorzuge die guten alten Zeiten des Rock'n'Roll
C'est la seule musique qui soit folle
Es ist die einzige Musik, die verrückt ist
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Seit jeher passen wir zwei zusammen
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Seit den guten alten Zeiten des Rock'n'Roll
J'en ai assez d'entendre à la radio
Estou cansado de ouvir no rádio
Les mêmes sons et les mêmes tempos
Os mesmos sons e os mesmos tempos
Il faudrait que la musique s'affole
A música deveria se agitar
Tout comme au bon vieux temps du rock'n'roll
Assim como nos bons velhos tempos do rock'n'roll
J'ai une indigestion de disco
Estou com uma indigestão de disco
Et tous ces crooners qui me tapent sur les nerfs
E todos esses cantores que me irritam
Et le rétro j'en ai vraiment ras le bol
E estou realmente farto do retrô
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Eu prefiro os bons tempos do rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Eu prefiro os bons tempos do rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
É a única música que é louca
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Sempre foi bom entre nós dois
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Desde os bons velhos tempos do rock'n'roll
Et je suis allergique au tango
E eu sou alérgico ao tango
Et je m'ennuie à mourir avec le slow
E eu me aborreço até a morte com o slow
Moi j'aime la musique quand elle roule les épaules
Eu gosto de música quando ela balança os ombros
Tout comme au bon vieux temps du rock'n'roll
Assim como nos bons velhos tempos do rock'n'roll
Pour une fois je suis resté fidèle
Por uma vez, eu fui fiel
Plus longtemps que pour la fille la plus belle
Mais tempo do que para a garota mais bonita
Le feeling ne s'apprend pas dans les écoles
O sentimento não se aprende nas escolas
Où est le bon vieux temps du rock'n'roll?
Onde estão os bons velhos tempos do rock'n'roll?
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Eu prefiro os bons tempos do rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
É a única música que é louca
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Sempre foi bom entre nós dois
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Desde os bons velhos tempos do rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Eu prefiro os bons tempos do rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
É a única música que é louca
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Sempre foi bom entre nós dois
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Desde os bons velhos tempos do rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Eu prefiro os bons tempos do rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
É a única música que é louca
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Sempre foi bom entre nós dois
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Desde os bons velhos tempos do rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Eu prefiro os bons tempos do rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
É a única música que é louca
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Sempre foi bom entre nós dois
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Desde os bons velhos tempos do rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Eu prefiro os bons tempos do rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
É a única música que é louca
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Sempre foi bom entre nós dois
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Desde os bons velhos tempos do rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Eu prefiro os bons tempos do rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
É a única música que é louca
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Sempre foi bom entre nós dois
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Desde os bons velhos tempos do rock'n'roll
J'en ai assez d'entendre à la radio
I'm tired of hearing on the radio
Les mêmes sons et les mêmes tempos
The same sounds and the same tempos
Il faudrait que la musique s'affole
The music should go wild
Tout comme au bon vieux temps du rock'n'roll
Just like in the good old days of rock'n'roll
J'ai une indigestion de disco
I have a disco indigestion
Et tous ces crooners qui me tapent sur les nerfs
And all these crooners who get on my nerves
Et le rétro j'en ai vraiment ras le bol
And I'm really fed up with retro
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good old days of rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good old days of rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
It's the only music that's crazy
Depuis toujours entre nous deux ça colle
It's always been a good fit between us two
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Since the good old days of rock'n'roll
Et je suis allergique au tango
And I'm allergic to tango
Et je m'ennuie à mourir avec le slow
And I'm bored to death with the slow
Moi j'aime la musique quand elle roule les épaules
I like music when it rolls its shoulders
Tout comme au bon vieux temps du rock'n'roll
Just like in the good old days of rock'n'roll
Pour une fois je suis resté fidèle
For once I stayed faithful
Plus longtemps que pour la fille la plus belle
Longer than for the most beautiful girl
Le feeling ne s'apprend pas dans les écoles
The feeling can't be learned in schools
Où est le bon vieux temps du rock'n'roll?
Where are the good old days of rock'n'roll?
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good old days of rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
It's the only music that's crazy
Depuis toujours entre nous deux ça colle
It's always been a good fit between us two
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Since the good old days of rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good old days of rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
It's the only music that's crazy
Depuis toujours entre nous deux ça colle
It's always been a good fit between us two
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Since the good old days of rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good old days of rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
It's the only music that's crazy
Depuis toujours entre nous deux ça colle
It's always been a good fit between us two
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Since the good old days of rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good old days of rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
It's the only music that's crazy
Depuis toujours entre nous deux ça colle
It's always been a good fit between us two
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Since the good old days of rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good old days of rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
It's the only music that's crazy
Depuis toujours entre nous deux ça colle
It's always been a good fit between us two
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Since the good old days of rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good old days of rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
It's the only music that's crazy
Depuis toujours entre nous deux ça colle
It's always been a good fit between us two
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Since the good old days of rock'n'roll
J'en ai assez d'entendre à la radio
Estoy harto de escuchar en la radio
Les mêmes sons et les mêmes tempos
Los mismos sonidos y los mismos ritmos
Il faudrait que la musique s'affole
La música debería volverse loca
Tout comme au bon vieux temps du rock'n'roll
Como en los buenos viejos tiempos del rock'n'roll
J'ai une indigestion de disco
Tengo una indigestión de disco
Et tous ces crooners qui me tapent sur les nerfs
Y todos esos crooners que me ponen nervioso
Et le rétro j'en ai vraiment ras le bol
Y estoy realmente harto del retro
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Prefiero los buenos tiempos del rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Prefiero los buenos tiempos del rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
Es la única música que está loca
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Siempre ha habido una buena conexión entre nosotros
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Desde los buenos viejos tiempos del rock'n'roll
Et je suis allergique au tango
Y soy alérgico al tango
Et je m'ennuie à mourir avec le slow
Y me aburro hasta morir con el slow
Moi j'aime la musique quand elle roule les épaules
Me gusta la música cuando se mueve los hombros
Tout comme au bon vieux temps du rock'n'roll
Como en los buenos viejos tiempos del rock'n'roll
Pour une fois je suis resté fidèle
Por una vez, he sido fiel
Plus longtemps que pour la fille la plus belle
Más tiempo que para la chica más bella
Le feeling ne s'apprend pas dans les écoles
El feeling no se aprende en las escuelas
Où est le bon vieux temps du rock'n'roll?
¿Dónde están los buenos viejos tiempos del rock'n'roll?
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Prefiero los buenos tiempos del rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
Es la única música que está loca
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Siempre ha habido una buena conexión entre nosotros
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Desde los buenos viejos tiempos del rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Prefiero los buenos tiempos del rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
Es la única música que está loca
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Siempre ha habido una buena conexión entre nosotros
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Desde los buenos viejos tiempos del rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Prefiero los buenos tiempos del rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
Es la única música que está loca
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Siempre ha habido una buena conexión entre nosotros
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Desde los buenos viejos tiempos del rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Prefiero los buenos tiempos del rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
Es la única música que está loca
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Siempre ha habido una buena conexión entre nosotros
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Desde los buenos viejos tiempos del rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Prefiero los buenos tiempos del rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
Es la única música que está loca
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Siempre ha habido una buena conexión entre nosotros
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Desde los buenos viejos tiempos del rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Prefiero los buenos tiempos del rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
Es la única música que está loca
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Siempre ha habido una buena conexión entre nosotros
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Desde los buenos viejos tiempos del rock'n'roll
J'en ai assez d'entendre à la radio
Ne ne ho abbastanza di sentire alla radio
Les mêmes sons et les mêmes tempos
Gli stessi suoni e gli stessi tempi
Il faudrait que la musique s'affole
Dovrebbe essere che la musica si scateni
Tout comme au bon vieux temps du rock'n'roll
Proprio come ai bei vecchi tempi del rock'n'roll
J'ai une indigestion de disco
Ho un'indigestione di disco
Et tous ces crooners qui me tapent sur les nerfs
E tutti questi crooner che mi danno sui nervi
Et le rétro j'en ai vraiment ras le bol
E il retrò, ne ho davvero fin sopra i capelli
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Preferisco i bei tempi del rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Preferisco i bei tempi del rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
È l'unica musica che sia pazza
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Da sempre tra noi due va bene
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Dai bei vecchi tempi del rock'n'roll
Et je suis allergique au tango
E sono allergico al tango
Et je m'ennuie à mourir avec le slow
E mi annoio a morire con il lento
Moi j'aime la musique quand elle roule les épaules
A me piace la musica quando fa muovere le spalle
Tout comme au bon vieux temps du rock'n'roll
Proprio come ai bei vecchi tempi del rock'n'roll
Pour une fois je suis resté fidèle
Per una volta sono rimasto fedele
Plus longtemps que pour la fille la plus belle
Più a lungo che per la ragazza più bella
Le feeling ne s'apprend pas dans les écoles
Il feeling non si impara a scuola
Où est le bon vieux temps du rock'n'roll?
Dove sono i bei vecchi tempi del rock'n'roll?
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Preferisco i bei tempi del rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
È l'unica musica che sia pazza
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Da sempre tra noi due va bene
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Dai bei vecchi tempi del rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Preferisco i bei tempi del rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
È l'unica musica che sia pazza
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Da sempre tra noi due va bene
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Dai bei vecchi tempi del rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Preferisco i bei tempi del rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
È l'unica musica che sia pazza
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Da sempre tra noi due va bene
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Dai bei vecchi tempi del rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Preferisco i bei tempi del rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
È l'unica musica che sia pazza
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Da sempre tra noi due va bene
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Dai bei vecchi tempi del rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Preferisco i bei tempi del rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
È l'unica musica che sia pazza
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Da sempre tra noi due va bene
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Dai bei vecchi tempi del rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
Preferisco i bei tempi del rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
È l'unica musica che sia pazza
Depuis toujours entre nous deux ça colle
Da sempre tra noi due va bene
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Dai bei vecchi tempi del rock'n'roll