Garde la tête haute

Melvin Aka, Remi Tobbal, Said M'roumbaba, Thomas Andre

Liedtexte Übersetzung

On s'est perdu (on s'est perdu)
On s'est retrouvé (on s'est retrouvé)
On est revenu (on est revenu)
On est tombé (on est tombé)
On s'est relevé (on s'est relevé)
C'qui nous tue pas nous rend plus forts, on sait s'renouveler
On n's'apitoie pas sur notre sort, on cherche des solutions

Y a pas qu'une seule issue
Alors on cherche là où elles sont les quartiers nord à Paris Sud
On saigne, on pleure, on sue
On bosse des heures, on s'tue
De c'qu'on sème, on n'est pas sûr
Un jour on s'aime, l'autre on s'aime plus
Sois pas esclave de ton histoire
Lève-toi, bats-toi
Ramène la victoire
Mais faut qu'tu l'veuilles
Compte pas sur eux
C'est toi et toi seul
Qui exaucera tes vœux
Partout sur ton parcours
Ouais, sur ta route t'auras des bâtons dans les roues
Aujourd'hui c'est dur, faut plus qu'on doute

Pour nous bientôt viendront les beaux jours, (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours

Sois aveuglé par ta bonne étoile
Et fais le sourd quand leurs préjugés te parlent (ouh-ouh-ouh)
Sur l'autoroute de tes ambitions
Appuie sur l'champignon jusqu'à ta pierre tombale
Peaufine ton potentiel dans l'noir
Évite les courants d'air qui pourraient éteindre ta flamme (ouh-ouh-ouh)
T'es un bijou, bijou, t'es un Zizou, Zizou, un putain de diamant rare
Dieu ne donne pas ce que tu n'peux pas porter
Douze fois t'es tombé mais treize fois t'as su te relever
Malgré ta boussole cassée
Au milieu des marées hautes de la vie
T'as toujours suivi ton phare
La rue nous a appris à nous débrouiller
Surtout à nous adapter, à frapper sans lâcher
Malgré c'qu'ils t'ont destiné
N'oublie pas

Pour nous bientôt viendront les beaux jours, (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)

Pour nous bientôt viendront les beaux jours, (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours

On s'est perdu (on s'est perdu)
Wir haben uns verloren (wir haben uns verloren)
On s'est retrouvé (on s'est retrouvé)
Wir haben uns wiedergefunden (wir haben uns wiedergefunden)
On est revenu (on est revenu)
Wir sind zurückgekommen (wir sind zurückgekommen)
On est tombé (on est tombé)
Wir sind gefallen (wir sind gefallen)
On s'est relevé (on s'est relevé)
Wir haben uns wieder aufgerappelt (wir haben uns wieder aufgerappelt)
C'qui nous tue pas nous rend plus forts, on sait s'renouveler
Was uns nicht tötet, macht uns stärker, wir können uns erneuern
On n's'apitoie pas sur notre sort, on cherche des solutions
Wir bemitleiden uns nicht, wir suchen nach Lösungen
Y a pas qu'une seule issue
Es gibt nicht nur einen Ausweg
Alors on cherche là où elles sont les quartiers nord à Paris Sud
Also suchen wir dort, wo sie sind, die nördlichen Viertel bis Paris Süd
On saigne, on pleure, on sue
Wir bluten, wir weinen, wir schwitzen
On bosse des heures, on s'tue
Wir arbeiten stundenlang, wir töten uns
De c'qu'on sème, on n'est pas sûr
Von dem, was wir säen, sind wir uns nicht sicher
Un jour on s'aime, l'autre on s'aime plus
Eines Tages lieben wir uns, am nächsten lieben wir uns nicht mehr
Sois pas esclave de ton histoire
Sei nicht Sklave deiner Geschichte
Lève-toi, bats-toi
Steh auf, kämpfe
Ramène la victoire
Bring den Sieg nach Hause
Mais faut qu'tu l'veuilles
Aber du musst es wollen
Compte pas sur eux
Zähl nicht auf sie
C'est toi et toi seul
Es bist nur du und du allein
Qui exaucera tes vœux
Wer deine Wünsche erfüllen wird
Partout sur ton parcours
Überall auf deinem Weg
Ouais, sur ta route t'auras des bâtons dans les roues
Ja, auf deinem Weg wirst du Steine im Weg haben
Aujourd'hui c'est dur, faut plus qu'on doute
Heute ist es hart, wir dürfen nicht mehr zweifeln
Pour nous bientôt viendront les beaux jours, (yah, eh, ouh)
Für uns werden bald die schönen Tage kommen, (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Halte den Kopf hoch, halte den Kopf hoch
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
Vor den anderen, vor den anderen (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours (yah, eh, ouh)
Für uns werden bald die schönen Tage kommen (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Halte den Kopf hoch, halte den Kopf hoch
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
Vor den anderen, vor den anderen (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours
Für uns werden bald die schönen Tage kommen
Sois aveuglé par ta bonne étoile
Lass dich von deinem Glücksstern blenden
Et fais le sourd quand leurs préjugés te parlent (ouh-ouh-ouh)
Und stell dich taub, wenn ihre Vorurteile zu dir sprechen (ouh-ouh-ouh)
Sur l'autoroute de tes ambitions
Auf der Autobahn deiner Ambitionen
Appuie sur l'champignon jusqu'à ta pierre tombale
Drück aufs Gas bis zu deinem Grabstein
Peaufine ton potentiel dans l'noir
Verfeinere dein Potenzial im Dunkeln
Évite les courants d'air qui pourraient éteindre ta flamme (ouh-ouh-ouh)
Vermeide Zugluft, die deine Flamme auslöschen könnte (ouh-ouh-ouh)
T'es un bijou, bijou, t'es un Zizou, Zizou, un putain de diamant rare
Du bist ein Juwel, Juwel, du bist ein Zizou, Zizou, ein verdammter seltener Diamant
Dieu ne donne pas ce que tu n'peux pas porter
Gott gibt dir nicht mehr, als du tragen kannst
Douze fois t'es tombé mais treize fois t'as su te relever
Zwölf Mal bist du gefallen, aber dreizehn Mal hast du dich wieder aufgerappelt
Malgré ta boussole cassée
Trotz deines kaputten Kompasses
Au milieu des marées hautes de la vie
Inmitten der hohen Gezeiten des Lebens
T'as toujours suivi ton phare
Hast du immer deinen Leuchtturm verfolgt
La rue nous a appris à nous débrouiller
Die Straße hat uns beigebracht, uns durchzuschlagen
Surtout à nous adapter, à frapper sans lâcher
Vor allem uns anzupassen, ohne aufzugeben zu schlagen
Malgré c'qu'ils t'ont destiné
Trotz dessen, was sie dir bestimmt haben
N'oublie pas
Vergiss nicht
Pour nous bientôt viendront les beaux jours, (yah, eh, ouh)
Für uns werden bald die schönen Tage kommen, (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Halte den Kopf hoch, halte den Kopf hoch
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
Vor den anderen, vor den anderen (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours (yah, eh, ouh)
Für uns werden bald die schönen Tage kommen (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Halte den Kopf hoch, halte den Kopf hoch
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
Vor den anderen, vor den anderen (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours, (yah, eh, ouh)
Für uns werden bald die schönen Tage kommen, (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Halte den Kopf hoch, halte den Kopf hoch
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
Vor den anderen, vor den anderen (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours (yah, eh, ouh)
Für uns werden bald die schönen Tage kommen (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Halte den Kopf hoch, halte den Kopf hoch
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
Vor den anderen, vor den anderen (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours
Für uns werden bald die schönen Tage kommen
On s'est perdu (on s'est perdu)
Nos perdemos (nos perdemos)
On s'est retrouvé (on s'est retrouvé)
Nos encontramos (nos encontramos)
On est revenu (on est revenu)
Voltamos (voltamos)
On est tombé (on est tombé)
Caímos (caímos)
On s'est relevé (on s'est relevé)
Nos levantamos (nos levantamos)
C'qui nous tue pas nous rend plus forts, on sait s'renouveler
O que não nos mata nos torna mais fortes, sabemos nos renovar
On n's'apitoie pas sur notre sort, on cherche des solutions
Não nos lamentamos sobre nosso destino, procuramos soluções
Y a pas qu'une seule issue
Não há apenas uma saída
Alors on cherche là où elles sont les quartiers nord à Paris Sud
Então procuramos onde estão, dos bairros do norte a Paris Sul
On saigne, on pleure, on sue
Sangramos, choramos, suamos
On bosse des heures, on s'tue
Trabalhamos horas, nos matamos
De c'qu'on sème, on n'est pas sûr
Do que semeamos, não temos certeza
Un jour on s'aime, l'autre on s'aime plus
Um dia nos amamos, no outro não nos amamos mais
Sois pas esclave de ton histoire
Não seja escravo da sua história
Lève-toi, bats-toi
Levante-se, lute
Ramène la victoire
Traga a vitória
Mais faut qu'tu l'veuilles
Mas você tem que querer
Compte pas sur eux
Não conte com eles
C'est toi et toi seul
É você e só você
Qui exaucera tes vœux
Que realizará seus desejos
Partout sur ton parcours
Em todo o seu caminho
Ouais, sur ta route t'auras des bâtons dans les roues
Sim, em seu caminho você terá obstáculos
Aujourd'hui c'est dur, faut plus qu'on doute
Hoje é difícil, não podemos mais duvidar
Pour nous bientôt viendront les beaux jours, (yah, eh, ouh)
Para nós, em breve virão os bons dias, (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Mantenha a cabeça erguida, mantenha a cabeça erguida
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
Na frente dos outros, na frente dos outros (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours (yah, eh, ouh)
Para nós, em breve virão os bons dias (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Mantenha a cabeça erguida, mantenha a cabeça erguida
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
Na frente dos outros, na frente dos outros (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours
Para nós, em breve virão os bons dias
Sois aveuglé par ta bonne étoile
Seja cego pela sua boa estrela
Et fais le sourd quand leurs préjugés te parlent (ouh-ouh-ouh)
E faça o surdo quando seus preconceitos falam com você (ouh-ouh-ouh)
Sur l'autoroute de tes ambitions
Na autoestrada das suas ambições
Appuie sur l'champignon jusqu'à ta pierre tombale
Pise no acelerador até a sua lápide
Peaufine ton potentiel dans l'noir
Aperfeiçoe o seu potencial no escuro
Évite les courants d'air qui pourraient éteindre ta flamme (ouh-ouh-ouh)
Evite as correntes de ar que podem apagar a sua chama (ouh-ouh-ouh)
T'es un bijou, bijou, t'es un Zizou, Zizou, un putain de diamant rare
Você é uma joia, joia, você é um Zizou, Zizou, um maldito diamante raro
Dieu ne donne pas ce que tu n'peux pas porter
Deus não dá o que você não pode carregar
Douze fois t'es tombé mais treize fois t'as su te relever
Doze vezes você caiu, mas treze vezes você soube se levantar
Malgré ta boussole cassée
Apesar da sua bússola quebrada
Au milieu des marées hautes de la vie
No meio das marés altas da vida
T'as toujours suivi ton phare
Você sempre seguiu o seu farol
La rue nous a appris à nous débrouiller
A rua nos ensinou a nos virar
Surtout à nous adapter, à frapper sans lâcher
Especialmente a nos adaptar, a bater sem desistir
Malgré c'qu'ils t'ont destiné
Apesar do que eles destinaram para você
N'oublie pas
Não se esqueça
Pour nous bientôt viendront les beaux jours, (yah, eh, ouh)
Para nós, em breve virão os bons dias, (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Mantenha a cabeça erguida, mantenha a cabeça erguida
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
Na frente dos outros, na frente dos outros (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours (yah, eh, ouh)
Para nós, em breve virão os bons dias (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Mantenha a cabeça erguida, mantenha a cabeça erguida
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
Na frente dos outros, na frente dos outros (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours, (yah, eh, ouh)
Para nós, em breve virão os bons dias, (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Mantenha a cabeça erguida, mantenha a cabeça erguida
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
Na frente dos outros, na frente dos outros (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours (yah, eh, ouh)
Para nós, em breve virão os bons dias (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Mantenha a cabeça erguida, mantenha a cabeça erguida
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
Na frente dos outros, na frente dos outros (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours
Para nós, em breve virão os bons dias
On s'est perdu (on s'est perdu)
We got lost (we got lost)
On s'est retrouvé (on s'est retrouvé)
We found each other (we found each other)
On est revenu (on est revenu)
We came back (we came back)
On est tombé (on est tombé)
We fell (we fell)
On s'est relevé (on s'est relevé)
We got up (we got up)
C'qui nous tue pas nous rend plus forts, on sait s'renouveler
What doesn't kill us makes us stronger, we know how to renew ourselves
On n's'apitoie pas sur notre sort, on cherche des solutions
We don't pity ourselves, we look for solutions
Y a pas qu'une seule issue
There's not just one way out
Alors on cherche là où elles sont les quartiers nord à Paris Sud
So we look where they are, from the northern districts to Paris South
On saigne, on pleure, on sue
We bleed, we cry, we sweat
On bosse des heures, on s'tue
We work hours, we kill ourselves
De c'qu'on sème, on n'est pas sûr
We're not sure about what we sow
Un jour on s'aime, l'autre on s'aime plus
One day we love each other, the next day we don't love each other anymore
Sois pas esclave de ton histoire
Don't be a slave to your story
Lève-toi, bats-toi
Get up, fight
Ramène la victoire
Bring back the victory
Mais faut qu'tu l'veuilles
But you have to want it
Compte pas sur eux
Don't count on them
C'est toi et toi seul
It's you and you alone
Qui exaucera tes vœux
Who will grant your wishes
Partout sur ton parcours
Everywhere on your journey
Ouais, sur ta route t'auras des bâtons dans les roues
Yeah, on your road you'll have obstacles
Aujourd'hui c'est dur, faut plus qu'on doute
Today it's hard, we must not doubt anymore
Pour nous bientôt viendront les beaux jours, (yah, eh, ouh)
For us, the good days will soon come, (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Keep your head high, keep your head high
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
In front of others, in front of others (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours (yah, eh, ouh)
For us, the good days will soon come (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Keep your head high, keep your head high
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
In front of others, in front of others (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours
For us, the good days will soon come
Sois aveuglé par ta bonne étoile
Be blinded by your lucky star
Et fais le sourd quand leurs préjugés te parlent (ouh-ouh-ouh)
And turn a deaf ear when their prejudices speak to you (ouh-ouh-ouh)
Sur l'autoroute de tes ambitions
On the highway of your ambitions
Appuie sur l'champignon jusqu'à ta pierre tombale
Step on the gas until your tombstone
Peaufine ton potentiel dans l'noir
Polish your potential in the dark
Évite les courants d'air qui pourraient éteindre ta flamme (ouh-ouh-ouh)
Avoid drafts that could extinguish your flame (ouh-ouh-ouh)
T'es un bijou, bijou, t'es un Zizou, Zizou, un putain de diamant rare
You're a jewel, jewel, you're a Zizou, Zizou, a damn rare diamond
Dieu ne donne pas ce que tu n'peux pas porter
God doesn't give what you can't carry
Douze fois t'es tombé mais treize fois t'as su te relever
Twelve times you fell but thirteen times you managed to get up
Malgré ta boussole cassée
Despite your broken compass
Au milieu des marées hautes de la vie
In the midst of life's high tides
T'as toujours suivi ton phare
You've always followed your lighthouse
La rue nous a appris à nous débrouiller
The street taught us to fend for ourselves
Surtout à nous adapter, à frapper sans lâcher
Especially to adapt, to hit without letting go
Malgré c'qu'ils t'ont destiné
Despite what they've destined for you
N'oublie pas
Don't forget
Pour nous bientôt viendront les beaux jours, (yah, eh, ouh)
For us, the good days will soon come, (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Keep your head high, keep your head high
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
In front of others, in front of others (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours (yah, eh, ouh)
For us, the good days will soon come (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Keep your head high, keep your head high
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
In front of others, in front of others (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours, (yah, eh, ouh)
For us, the good days will soon come, (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Keep your head high, keep your head high
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
In front of others, in front of others (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours (yah, eh, ouh)
For us, the good days will soon come (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Keep your head high, keep your head high
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
In front of others, in front of others (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours
For us, the good days will soon come
On s'est perdu (on s'est perdu)
Nos perdimos (nos perdimos)
On s'est retrouvé (on s'est retrouvé)
Nos encontramos (nos encontramos)
On est revenu (on est revenu)
Regresamos (regresamos)
On est tombé (on est tombé)
Caímos (caímos)
On s'est relevé (on s'est relevé)
Nos levantamos (nos levantamos)
C'qui nous tue pas nous rend plus forts, on sait s'renouveler
Lo que no nos mata nos hace más fuertes, sabemos renovarnos
On n's'apitoie pas sur notre sort, on cherche des solutions
No nos lamentamos por nuestro destino, buscamos soluciones
Y a pas qu'une seule issue
No hay solo una salida
Alors on cherche là où elles sont les quartiers nord à Paris Sud
Entonces buscamos donde están, los barrios del norte a París Sur
On saigne, on pleure, on sue
Sangramos, lloramos, sudamos
On bosse des heures, on s'tue
Trabajamos horas, nos matamos
De c'qu'on sème, on n'est pas sûr
De lo que sembramos, no estamos seguros
Un jour on s'aime, l'autre on s'aime plus
Un día nos amamos, al otro ya no nos amamos
Sois pas esclave de ton histoire
No seas esclavo de tu historia
Lève-toi, bats-toi
Levántate, lucha
Ramène la victoire
Trae la victoria
Mais faut qu'tu l'veuilles
Pero tienes que quererlo
Compte pas sur eux
No cuentes con ellos
C'est toi et toi seul
Eres tú y solo tú
Qui exaucera tes vœux
Quien cumplirá tus deseos
Partout sur ton parcours
En todo tu camino
Ouais, sur ta route t'auras des bâtons dans les roues
Sí, en tu camino tendrás obstáculos
Aujourd'hui c'est dur, faut plus qu'on doute
Hoy es duro, no debemos dudar más
Pour nous bientôt viendront les beaux jours, (yah, eh, ouh)
Para nosotros pronto vendrán los buenos días, (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Mantén la cabeza alta, mantén la cabeza alta
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
Delante de los demás, delante de los demás (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours (yah, eh, ouh)
Para nosotros pronto vendrán los buenos días (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Mantén la cabeza alta, mantén la cabeza alta
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
Delante de los demás, delante de los demás (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours
Para nosotros pronto vendrán los buenos días
Sois aveuglé par ta bonne étoile
Sé cegado por tu buena estrella
Et fais le sourd quand leurs préjugés te parlent (ouh-ouh-ouh)
Y hazte el sordo cuando sus prejuicios te hablen (ouh-ouh-ouh)
Sur l'autoroute de tes ambitions
En la autopista de tus ambiciones
Appuie sur l'champignon jusqu'à ta pierre tombale
Pisa el acelerador hasta tu tumba
Peaufine ton potentiel dans l'noir
Perfecciona tu potencial en la oscuridad
Évite les courants d'air qui pourraient éteindre ta flamme (ouh-ouh-ouh)
Evita las corrientes de aire que podrían apagar tu llama (ouh-ouh-ouh)
T'es un bijou, bijou, t'es un Zizou, Zizou, un putain de diamant rare
Eres una joya, joya, eres un Zizou, Zizou, un jodido diamante raro
Dieu ne donne pas ce que tu n'peux pas porter
Dios no da lo que no puedes llevar
Douze fois t'es tombé mais treize fois t'as su te relever
Doce veces caíste pero trece veces supiste levantarte
Malgré ta boussole cassée
A pesar de tu brújula rota
Au milieu des marées hautes de la vie
En medio de las mareas altas de la vida
T'as toujours suivi ton phare
Siempre has seguido tu faro
La rue nous a appris à nous débrouiller
La calle nos enseñó a arreglárnoslas
Surtout à nous adapter, à frapper sans lâcher
Sobre todo a adaptarnos, a golpear sin soltar
Malgré c'qu'ils t'ont destiné
A pesar de lo que te han destinado
N'oublie pas
No olvides
Pour nous bientôt viendront les beaux jours, (yah, eh, ouh)
Para nosotros pronto vendrán los buenos días, (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Mantén la cabeza alta, mantén la cabeza alta
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
Delante de los demás, delante de los demás (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours (yah, eh, ouh)
Para nosotros pronto vendrán los buenos días (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Mantén la cabeza alta, mantén la cabeza alta
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
Delante de los demás, delante de los demás (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours, (yah, eh, ouh)
Para nosotros pronto vendrán los buenos días, (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Mantén la cabeza alta, mantén la cabeza alta
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
Delante de los demás, delante de los demás (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours (yah, eh, ouh)
Para nosotros pronto vendrán los buenos días (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Mantén la cabeza alta, mantén la cabeza alta
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
Delante de los demás, delante de los demás (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours
Para nosotros pronto vendrán los buenos días
On s'est perdu (on s'est perdu)
Ci siamo persi (ci siamo persi)
On s'est retrouvé (on s'est retrouvé)
Ci siamo ritrovati (ci siamo ritrovati)
On est revenu (on est revenu)
Siamo tornati (siamo tornati)
On est tombé (on est tombé)
Siamo caduti (siamo caduti)
On s'est relevé (on s'est relevé)
Ci siamo rialzati (ci siamo rialzati)
C'qui nous tue pas nous rend plus forts, on sait s'renouveler
Ciò che non ci uccide ci rende più forti, sappiamo rinnovarci
On n's'apitoie pas sur notre sort, on cherche des solutions
Non ci lamentiamo del nostro destino, cerchiamo delle soluzioni
Y a pas qu'une seule issue
Non c'è solo una via d'uscita
Alors on cherche là où elles sont les quartiers nord à Paris Sud
Allora cerchiamo dove sono, dai quartieri nord a Parigi Sud
On saigne, on pleure, on sue
Sanguiniamo, piangiamo, sudiamo
On bosse des heures, on s'tue
Lavoriamo ore, ci uccidiamo
De c'qu'on sème, on n'est pas sûr
Di ciò che seminiamo, non siamo sicuri
Un jour on s'aime, l'autre on s'aime plus
Un giorno ci amiamo, l'altro non ci amiamo più
Sois pas esclave de ton histoire
Non essere schiavo della tua storia
Lève-toi, bats-toi
Alzati, combatti
Ramène la victoire
Porta a casa la vittoria
Mais faut qu'tu l'veuilles
Ma devi volerlo
Compte pas sur eux
Non contare su di loro
C'est toi et toi seul
Sei solo tu
Qui exaucera tes vœux
Che esaudirà i tuoi desideri
Partout sur ton parcours
Ovunque nel tuo percorso
Ouais, sur ta route t'auras des bâtons dans les roues
Sì, sulla tua strada avrai ostacoli
Aujourd'hui c'est dur, faut plus qu'on doute
Oggi è duro, dobbiamo smettere di dubitare
Pour nous bientôt viendront les beaux jours, (yah, eh, ouh)
Per noi presto arriveranno i bei giorni, (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Tieni alta la testa, tieni alta la testa
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
Davanti agli altri, davanti agli altri (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours (yah, eh, ouh)
Per noi presto arriveranno i bei giorni (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Tieni alta la testa, tieni alta la testa
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
Davanti agli altri, davanti agli altri (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours
Per noi presto arriveranno i bei giorni
Sois aveuglé par ta bonne étoile
Sii accecato dalla tua buona stella
Et fais le sourd quand leurs préjugés te parlent (ouh-ouh-ouh)
E fai il sordo quando i loro pregiudizi ti parlano (ouh-ouh-ouh)
Sur l'autoroute de tes ambitions
Sull'autostrada delle tue ambizioni
Appuie sur l'champignon jusqu'à ta pierre tombale
Premi sull'acceleratore fino alla tua tomba
Peaufine ton potentiel dans l'noir
Perfeziona il tuo potenziale nel buio
Évite les courants d'air qui pourraient éteindre ta flamme (ouh-ouh-ouh)
Evita le correnti d'aria che potrebbero spegnere la tua fiamma (ouh-ouh-ouh)
T'es un bijou, bijou, t'es un Zizou, Zizou, un putain de diamant rare
Sei un gioiello, gioiello, sei un Zizou, Zizou, un diamante raro
Dieu ne donne pas ce que tu n'peux pas porter
Dio non dà ciò che non puoi portare
Douze fois t'es tombé mais treize fois t'as su te relever
Dodici volte sei caduto ma tredici volte sei riuscito a rialzarti
Malgré ta boussole cassée
Nonostante la tua bussola rotta
Au milieu des marées hautes de la vie
In mezzo alle maree alte della vita
T'as toujours suivi ton phare
Hai sempre seguito il tuo faro
La rue nous a appris à nous débrouiller
La strada ci ha insegnato a cavarsela
Surtout à nous adapter, à frapper sans lâcher
Soprattutto ad adattarci, a colpire senza mollare
Malgré c'qu'ils t'ont destiné
Nonostante ciò che ti hanno destinato
N'oublie pas
Non dimenticare
Pour nous bientôt viendront les beaux jours, (yah, eh, ouh)
Per noi presto arriveranno i bei giorni, (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Tieni alta la testa, tieni alta la testa
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
Davanti agli altri, davanti agli altri (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours (yah, eh, ouh)
Per noi presto arriveranno i bei giorni (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Tieni alta la testa, tieni alta la testa
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
Davanti agli altri, davanti agli altri (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours, (yah, eh, ouh)
Per noi presto arriveranno i bei giorni, (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Tieni alta la testa, tieni alta la testa
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
Davanti agli altri, davanti agli altri (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours (yah, eh, ouh)
Per noi presto arriveranno i bei giorni (yah, eh, ouh)
Garde la tête haute, garde la tête haute
Tieni alta la testa, tieni alta la testa
Devant les autres, devant les autres (yah, eh)
Davanti agli altri, davanti agli altri (yah, eh)
Pour nous bientôt viendront les beaux jours
Per noi presto arriveranno i bei giorni

Wissenswertes über das Lied Garde la tête haute von Jok'Air

Wann wurde das Lied “Garde la tête haute” von Jok'Air veröffentlicht?
Das Lied Garde la tête haute wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Melvin de Paris” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Garde la tête haute” von Jok'Air komponiert?
Das Lied “Garde la tête haute” von Jok'Air wurde von Melvin Aka, Remi Tobbal, Said M'roumbaba, Thomas Andre komponiert.

Beliebteste Lieder von Jok'Air

Andere Künstler von Trap