Les artistes sont seul(e)s

Melvin Aka, Medeline, Traxx Like A Ninja

Liedtexte Übersetzung

Avec ou sans le jour se lèvera
Avec ou sans ouais, la nuit tombera
Mais sans nous, c'est là que tu comprendras
Tu verras
Avec ou sans le jour se lèvera
Avec ou sans ouais, la nuit tombera
Mais sans nous, c'est là que tu comprendras
Tu verras

L'avenue s'illumine quand on veut la nuit
J'créé l'évènement, personne ne m'a vu venir
J'fais comme si chaque jour était la fin du film
Les voyous souhaitent bienvenue aux princes de la ville
On est nombreux et nos voix viennent d'en bas
T'as tellement d'parisiens dans l'bât'
C.M.B, ride or die
D'puis p'tit on est en plein dans l'bail
On est nombreux et nos voix viennent d'en bas
Goddamn, on voit mes hommes dans l'bât'
C.M.B, ride or die
D'puis p'tit on est en plein dans l'bail

En manque d'amour
Quand on sort de scène
Les artistes sont seuls
En bas d'la tour
Dans l'bloc every day
J'suis toujours en deuil
En manque d'amour
Quand on sort de scène
Les artistes sont seuls
En bas d'la tour
Dans l'bloc every day
J'suis toujours en deuil

Fuck it up comme un punk
J'avale un dix-huitième, j'suis drunk
J'suis au d'ssus d'leurs têtes et j'dunk
J'suis bien, j'veux pas redescendre
Touchdown, j'suis seul
Capuché sous l'ciel (ouh, ya)
J'shoote mes ennemis sur les coups d'scène
J'offre de l'amour quand j'suis sur scène
Dans l'bloc j'ai pris l'micro pour ceux
Dont l'coeur est en panne comme l'ascenseur
Pour n'pas blesser, j'm'auto-censure
Dans l'tieks en ayant dix sous sals
Là, j'ai b'soin d'quelque chose de sensuel
Bébé, s'te-plaît, rejoins-moi ce soir

L'avenue s'illumine quand on veut la nuit
J'créé l'évènement, personne ne m'a vu venir
J'fais comme si chaque jour était la fin du film
Les voyous souhaitent bienvenue aux princes de la ville

On est nombreux et nos voix viennent d'en bas
T'as tellement d'parisiens dans l'bât'
C.M.B, ride or die
D'puis p'tit on est en plein dans l'bail
On est nombreux et nos voix viennent d'en bas
Goddamn, on voit mes hommes dans l'bât'
C.M.B, ride or die
D'puis p'tit on est en plein dans l'bail

En manque d'amour
Quand on sort de scène
Les artistes sont seuls
En bas d'la tour
Dans l'bloc every day
J'suis toujours en deuil
En manque d'amour
Quand on sort de scène
Les artistes sont seuls
En bas d'la tour
Dans l'bloc every day
J'suis toujours en deuil

J'n'ai pas appris l'solfège, mamie n'm'tricottait pas d'polaire
J'étais dans le bloc en peau d'pèche
J'parfumais mon bloc d'plein d'pollen
Habibi ma dobe sur l'corner
À cailler avec mes collègues
M'attirer toutes sortes de problèmes
J'ai trop fait d'peine à ma pauvre mère

Yah, ouh
Ils peuvent quand j'finis en pleures, man
Je n'vais pas toujours pas renaissant
Car moi j'pète la forme
J'pète le champ' et j'pète ma clope
Quand j'sors de scène donne-moi plein d'love

"Donc de vouloir sortir sa famille de la pauvreté
Vivre à un autre niveau d'la vie
En France, ici, ça veut dire qu'on a pas besoin de regarder la Seine
Non, on part d'ici la tête haute
Comment je suis fier du coup de ce que vous faites, franchement"

En manque d'amour
Quand on sort de scène
Les artistes sont seuls
En bas d'la tour
Dans l'bloc every day
J'suis toujours en deuil
En manque d'amour
Quand on sort de scène
Les artistes sont seuls
En bas d'la tour
Dans l'bloc every day
J'suis toujours en deuil

(J'suis toujours en deuil)
Avec ou sans le jour se lèvera
Avec ou sans ouais, la nuit tombera
Mais sans nous, c'est là que tu comprendras
Tu verras
Avec ou sans le jour se lèvera
Avec ou sans ouais, la nuit tombera
Mais sans nous, c'est là que tu comprendras
Tu verras

Avec ou sans le jour se lèvera
Mit oder ohne, der Tag wird anbrechen
Avec ou sans ouais, la nuit tombera
Mit oder ohne ja, die Nacht wird fallen
Mais sans nous, c'est là que tu comprendras
Aber ohne uns, da wirst du verstehen
Tu verras
Du wirst sehen
Avec ou sans le jour se lèvera
Mit oder ohne, der Tag wird anbrechen
Avec ou sans ouais, la nuit tombera
Mit oder ohne ja, die Nacht wird fallen
Mais sans nous, c'est là que tu comprendras
Aber ohne uns, da wirst du verstehen
Tu verras
Du wirst sehen
L'avenue s'illumine quand on veut la nuit
Die Allee leuchtet auf, wenn wir die Nacht wollen
J'créé l'évènement, personne ne m'a vu venir
Ich erschaffe das Ereignis, niemand hat mich kommen sehen
J'fais comme si chaque jour était la fin du film
Ich tue so, als ob jeder Tag das Ende des Films wäre
Les voyous souhaitent bienvenue aux princes de la ville
Die Gauner heißen die Prinzen der Stadt willkommen
On est nombreux et nos voix viennent d'en bas
Wir sind viele und unsere Stimmen kommen von unten
T'as tellement d'parisiens dans l'bât'
Du hast so viele Pariser im Gebäude
C.M.B, ride or die
C.M.B, reiten oder sterben
D'puis p'tit on est en plein dans l'bail
Seit wir klein sind, sind wir mitten drin
On est nombreux et nos voix viennent d'en bas
Wir sind viele und unsere Stimmen kommen von unten
Goddamn, on voit mes hommes dans l'bât'
Verdammt, man sieht meine Leute im Gebäude
C.M.B, ride or die
C.M.B, reiten oder sterben
D'puis p'tit on est en plein dans l'bail
Seit wir klein sind, sind wir mitten drin
En manque d'amour
Liebesmangel
Quand on sort de scène
Wenn wir von der Bühne kommen
Les artistes sont seuls
Die Künstler sind allein
En bas d'la tour
Unten am Turm
Dans l'bloc every day
Im Block jeden Tag
J'suis toujours en deuil
Ich bin immer in Trauer
En manque d'amour
Liebesmangel
Quand on sort de scène
Wenn wir von der Bühne kommen
Les artistes sont seuls
Die Künstler sind allein
En bas d'la tour
Unten am Turm
Dans l'bloc every day
Im Block jeden Tag
J'suis toujours en deuil
Ich bin immer in Trauer
Fuck it up comme un punk
Verwüste es wie ein Punk
J'avale un dix-huitième, j'suis drunk
Ich schlucke einen Achtzehnten, ich bin betrunken
J'suis au d'ssus d'leurs têtes et j'dunk
Ich bin über ihren Köpfen und ich dunke
J'suis bien, j'veux pas redescendre
Mir geht's gut, ich will nicht runterkommen
Touchdown, j'suis seul
Touchdown, ich bin allein
Capuché sous l'ciel (ouh, ya)
Mit Kapuze unter dem Himmel (ouh, ya)
J'shoote mes ennemis sur les coups d'scène
Ich schieße meine Feinde auf der Bühne ab
J'offre de l'amour quand j'suis sur scène
Ich biete Liebe an, wenn ich auf der Bühne bin
Dans l'bloc j'ai pris l'micro pour ceux
Im Block habe ich das Mikro für die genommen
Dont l'coeur est en panne comme l'ascenseur
Deren Herz ist kaputt wie der Aufzug
Pour n'pas blesser, j'm'auto-censure
Um nicht zu verletzen, zensiere ich mich selbst
Dans l'tieks en ayant dix sous sals
Im Ghetto mit zehn schmutzigen Cent
Là, j'ai b'soin d'quelque chose de sensuel
Da brauche ich etwas Sinnliches
Bébé, s'te-plaît, rejoins-moi ce soir
Baby, bitte, komm heute Abend zu mir
L'avenue s'illumine quand on veut la nuit
Die Allee leuchtet auf, wenn wir die Nacht wollen
J'créé l'évènement, personne ne m'a vu venir
Ich erschaffe das Ereignis, niemand hat mich kommen sehen
J'fais comme si chaque jour était la fin du film
Ich tue so, als ob jeder Tag das Ende des Films wäre
Les voyous souhaitent bienvenue aux princes de la ville
Die Gauner heißen die Prinzen der Stadt willkommen
On est nombreux et nos voix viennent d'en bas
Wir sind viele und unsere Stimmen kommen von unten
T'as tellement d'parisiens dans l'bât'
Du hast so viele Pariser im Gebäude
C.M.B, ride or die
C.M.B, reiten oder sterben
D'puis p'tit on est en plein dans l'bail
Seit wir klein sind, sind wir mitten drin
On est nombreux et nos voix viennent d'en bas
Wir sind viele und unsere Stimmen kommen von unten
Goddamn, on voit mes hommes dans l'bât'
Verdammt, man sieht meine Leute im Gebäude
C.M.B, ride or die
C.M.B, reiten oder sterben
D'puis p'tit on est en plein dans l'bail
Seit wir klein sind, sind wir mitten drin
En manque d'amour
Liebesmangel
Quand on sort de scène
Wenn wir von der Bühne kommen
Les artistes sont seuls
Die Künstler sind allein
En bas d'la tour
Unten am Turm
Dans l'bloc every day
Im Block jeden Tag
J'suis toujours en deuil
Ich bin immer in Trauer
En manque d'amour
Liebesmangel
Quand on sort de scène
Wenn wir von der Bühne kommen
Les artistes sont seuls
Die Künstler sind allein
En bas d'la tour
Unten am Turm
Dans l'bloc every day
Im Block jeden Tag
J'suis toujours en deuil
Ich bin immer in Trauer
J'n'ai pas appris l'solfège, mamie n'm'tricottait pas d'polaire
Ich habe keine Notenlehre gelernt, Oma hat mir keinen Pullover gestrickt
J'étais dans le bloc en peau d'pèche
Ich war im Block in Pfirsichhaut
J'parfumais mon bloc d'plein d'pollen
Ich parfümierte meinen Block mit viel Pollen
Habibi ma dobe sur l'corner
Habibi meine Dobe an der Ecke
À cailler avec mes collègues
Mit meinen Kollegen frieren
M'attirer toutes sortes de problèmes
Mir alle Arten von Problemen einbringen
J'ai trop fait d'peine à ma pauvre mère
Ich habe meiner armen Mutter zu viel Leid zugefügt
Yah, ouh
Yah, ouh
Ils peuvent quand j'finis en pleures, man
Sie können, wenn ich weine, Mann
Je n'vais pas toujours pas renaissant
Ich werde nicht immer wieder geboren
Car moi j'pète la forme
Denn ich bin in Topform
J'pète le champ' et j'pète ma clope
Ich knalle den Champagner und zünde meine Zigarette an
Quand j'sors de scène donne-moi plein d'love
Wenn ich von der Bühne komme, gib mir viel Liebe
"Donc de vouloir sortir sa famille de la pauvreté
„Also, seine Familie aus der Armut zu holen
Vivre à un autre niveau d'la vie
Auf einem anderen Niveau des Lebens leben
En France, ici, ça veut dire qu'on a pas besoin de regarder la Seine
In Frankreich, hier, bedeutet das, dass wir nicht auf die Seine schauen müssen
Non, on part d'ici la tête haute
Nein, wir gehen hier mit erhobenem Haupt weg
Comment je suis fier du coup de ce que vous faites, franchement"
Wie stolz ich auf das bin, was ihr tut, ehrlich gesagt“
En manque d'amour
Liebesmangel
Quand on sort de scène
Wenn wir von der Bühne kommen
Les artistes sont seuls
Die Künstler sind allein
En bas d'la tour
Unten am Turm
Dans l'bloc every day
Im Block jeden Tag
J'suis toujours en deuil
Ich bin immer in Trauer
En manque d'amour
Liebesmangel
Quand on sort de scène
Wenn wir von der Bühne kommen
Les artistes sont seuls
Die Künstler sind allein
En bas d'la tour
Unten am Turm
Dans l'bloc every day
Im Block jeden Tag
J'suis toujours en deuil
Ich bin immer in Trauer
(J'suis toujours en deuil)
(Ich bin immer in Trauer)
Avec ou sans le jour se lèvera
Mit oder ohne, der Tag wird anbrechen
Avec ou sans ouais, la nuit tombera
Mit oder ohne ja, die Nacht wird fallen
Mais sans nous, c'est là que tu comprendras
Aber ohne uns, da wirst du verstehen
Tu verras
Du wirst sehen
Avec ou sans le jour se lèvera
Mit oder ohne, der Tag wird anbrechen
Avec ou sans ouais, la nuit tombera
Mit oder ohne ja, die Nacht wird fallen
Mais sans nous, c'est là que tu comprendras
Aber ohne uns, da wirst du verstehen
Tu verras
Du wirst sehen
Avec ou sans le jour se lèvera
Com ou sem, o dia vai nascer
Avec ou sans ouais, la nuit tombera
Com ou sem sim, a noite vai cair
Mais sans nous, c'est là que tu comprendras
Mas sem nós, é aí que você vai entender
Tu verras
Você verá
Avec ou sans le jour se lèvera
Com ou sem, o dia vai nascer
Avec ou sans ouais, la nuit tombera
Com ou sem sim, a noite vai cair
Mais sans nous, c'est là que tu comprendras
Mas sem nós, é aí que você vai entender
Tu verras
Você verá
L'avenue s'illumine quand on veut la nuit
A avenida se ilumina quando queremos a noite
J'créé l'évènement, personne ne m'a vu venir
Eu crio o evento, ninguém me viu chegar
J'fais comme si chaque jour était la fin du film
Eu faço como se cada dia fosse o fim do filme
Les voyous souhaitent bienvenue aux princes de la ville
Os bandidos dão as boas-vindas aos príncipes da cidade
On est nombreux et nos voix viennent d'en bas
Somos muitos e nossas vozes vêm de baixo
T'as tellement d'parisiens dans l'bât'
Você tem tantos parisienses no prédio
C.M.B, ride or die
C.M.B, viva ou morra
D'puis p'tit on est en plein dans l'bail
Desde pequeno estamos no meio disso
On est nombreux et nos voix viennent d'en bas
Somos muitos e nossas vozes vêm de baixo
Goddamn, on voit mes hommes dans l'bât'
Caramba, vemos meus homens no prédio
C.M.B, ride or die
C.M.B, viva ou morra
D'puis p'tit on est en plein dans l'bail
Desde pequeno estamos no meio disso
En manque d'amour
Falta de amor
Quand on sort de scène
Quando saímos do palco
Les artistes sont seuls
Os artistas estão sozinhos
En bas d'la tour
No pé da torre
Dans l'bloc every day
No bloco todos os dias
J'suis toujours en deuil
Eu estou sempre de luto
En manque d'amour
Falta de amor
Quand on sort de scène
Quando saímos do palco
Les artistes sont seuls
Os artistas estão sozinhos
En bas d'la tour
No pé da torre
Dans l'bloc every day
No bloco todos os dias
J'suis toujours en deuil
Eu estou sempre de luto
Fuck it up comme un punk
Estrague tudo como um punk
J'avale un dix-huitième, j'suis drunk
Eu engulo um décimo oitavo, estou bêbado
J'suis au d'ssus d'leurs têtes et j'dunk
Estou acima de suas cabeças e eu entro
J'suis bien, j'veux pas redescendre
Estou bem, não quero descer
Touchdown, j'suis seul
Touchdown, estou sozinho
Capuché sous l'ciel (ouh, ya)
Encapuzado sob o céu (ouh, ya)
J'shoote mes ennemis sur les coups d'scène
Eu atiro nos meus inimigos no palco
J'offre de l'amour quand j'suis sur scène
Eu ofereço amor quando estou no palco
Dans l'bloc j'ai pris l'micro pour ceux
No bloco eu peguei o microfone para aqueles
Dont l'coeur est en panne comme l'ascenseur
Cujo coração está quebrado como o elevador
Pour n'pas blesser, j'm'auto-censure
Para não machucar, eu me censuro
Dans l'tieks en ayant dix sous sals
No gueto tendo dez centavos sujos
Là, j'ai b'soin d'quelque chose de sensuel
Lá, eu preciso de algo sensual
Bébé, s'te-plaît, rejoins-moi ce soir
Baby, por favor, encontre-me esta noite
L'avenue s'illumine quand on veut la nuit
A avenida se ilumina quando queremos a noite
J'créé l'évènement, personne ne m'a vu venir
Eu crio o evento, ninguém me viu chegar
J'fais comme si chaque jour était la fin du film
Eu faço como se cada dia fosse o fim do filme
Les voyous souhaitent bienvenue aux princes de la ville
Os bandidos dão as boas-vindas aos príncipes da cidade
On est nombreux et nos voix viennent d'en bas
Somos muitos e nossas vozes vêm de baixo
T'as tellement d'parisiens dans l'bât'
Você tem tantos parisienses no prédio
C.M.B, ride or die
C.M.B, viva ou morra
D'puis p'tit on est en plein dans l'bail
Desde pequeno estamos no meio disso
On est nombreux et nos voix viennent d'en bas
Somos muitos e nossas vozes vêm de baixo
Goddamn, on voit mes hommes dans l'bât'
Caramba, vemos meus homens no prédio
C.M.B, ride or die
C.M.B, viva ou morra
D'puis p'tit on est en plein dans l'bail
Desde pequeno estamos no meio disso
En manque d'amour
Falta de amor
Quand on sort de scène
Quando saímos do palco
Les artistes sont seuls
Os artistas estão sozinhos
En bas d'la tour
No pé da torre
Dans l'bloc every day
No bloco todos os dias
J'suis toujours en deuil
Eu estou sempre de luto
En manque d'amour
Falta de amor
Quand on sort de scène
Quando saímos do palco
Les artistes sont seuls
Os artistas estão sozinhos
En bas d'la tour
No pé da torre
Dans l'bloc every day
No bloco todos os dias
J'suis toujours en deuil
Eu estou sempre de luto
J'n'ai pas appris l'solfège, mamie n'm'tricottait pas d'polaire
Eu não aprendi a teoria musical, a vovó não tricotava para mim
J'étais dans le bloc en peau d'pèche
Eu estava no bloco em pele de pêssego
J'parfumais mon bloc d'plein d'pollen
Eu perfumava meu bloco com muito pólen
Habibi ma dobe sur l'corner
Habibi minha droga no canto
À cailler avec mes collègues
Congelando com meus colegas
M'attirer toutes sortes de problèmes
Atraindo todos os tipos de problemas
J'ai trop fait d'peine à ma pauvre mère
Eu causei muita dor à minha pobre mãe
Yah, ouh
Yah, ouh
Ils peuvent quand j'finis en pleures, man
Eles podem quando eu termino em lágrimas, cara
Je n'vais pas toujours pas renaissant
Eu ainda não estou renascendo
Car moi j'pète la forme
Porque eu estou em forma
J'pète le champ' et j'pète ma clope
Eu estouro o champanhe e acendo meu cigarro
Quand j'sors de scène donne-moi plein d'love
Quando saio do palco, dê-me muito amor
"Donc de vouloir sortir sa famille de la pauvreté
"Então querer tirar sua família da pobreza
Vivre à un autre niveau d'la vie
Viver em outro nível de vida
En France, ici, ça veut dire qu'on a pas besoin de regarder la Seine
Na França, aqui, isso significa que não precisamos olhar para o Sena
Non, on part d'ici la tête haute
Não, saímos daqui de cabeça erguida
Comment je suis fier du coup de ce que vous faites, franchement"
Como estou orgulhoso do que vocês estão fazendo, sinceramente"
En manque d'amour
Falta de amor
Quand on sort de scène
Quando saímos do palco
Les artistes sont seuls
Os artistas estão sozinhos
En bas d'la tour
No pé da torre
Dans l'bloc every day
No bloco todos os dias
J'suis toujours en deuil
Eu estou sempre de luto
En manque d'amour
Falta de amor
Quand on sort de scène
Quando saímos do palco
Les artistes sont seuls
Os artistas estão sozinhos
En bas d'la tour
No pé da torre
Dans l'bloc every day
No bloco todos os dias
J'suis toujours en deuil
Eu estou sempre de luto
(J'suis toujours en deuil)
(Eu estou sempre de luto)
Avec ou sans le jour se lèvera
Com ou sem, o dia vai nascer
Avec ou sans ouais, la nuit tombera
Com ou sem sim, a noite vai cair
Mais sans nous, c'est là que tu comprendras
Mas sem nós, é aí que você vai entender
Tu verras
Você verá
Avec ou sans le jour se lèvera
Com ou sem, o dia vai nascer
Avec ou sans ouais, la nuit tombera
Com ou sem sim, a noite vai cair
Mais sans nous, c'est là que tu comprendras
Mas sem nós, é aí que você vai entender
Tu verras
Você verá
Avec ou sans le jour se lèvera
With or without, the day will rise
Avec ou sans ouais, la nuit tombera
With or without yeah, the night will fall
Mais sans nous, c'est là que tu comprendras
But without us, that's when you'll understand
Tu verras
You'll see
Avec ou sans le jour se lèvera
With or without, the day will rise
Avec ou sans ouais, la nuit tombera
With or without yeah, the night will fall
Mais sans nous, c'est là que tu comprendras
But without us, that's when you'll understand
Tu verras
You'll see
L'avenue s'illumine quand on veut la nuit
The avenue lights up when we want the night
J'créé l'évènement, personne ne m'a vu venir
I create the event, no one saw me coming
J'fais comme si chaque jour était la fin du film
I act as if each day was the end of the movie
Les voyous souhaitent bienvenue aux princes de la ville
The thugs welcome the princes of the city
On est nombreux et nos voix viennent d'en bas
We are many and our voices come from below
T'as tellement d'parisiens dans l'bât'
You have so many Parisians in the building
C.M.B, ride or die
C.M.B, ride or die
D'puis p'tit on est en plein dans l'bail
Since we were little, we are fully in it
On est nombreux et nos voix viennent d'en bas
We are many and our voices come from below
Goddamn, on voit mes hommes dans l'bât'
Goddamn, we see my men in the building
C.M.B, ride or die
C.M.B, ride or die
D'puis p'tit on est en plein dans l'bail
Since we were little, we are fully in it
En manque d'amour
Lacking love
Quand on sort de scène
When we leave the stage
Les artistes sont seuls
The artists are alone
En bas d'la tour
At the bottom of the tower
Dans l'bloc every day
In the block every day
J'suis toujours en deuil
I'm always in mourning
En manque d'amour
Lacking love
Quand on sort de scène
When we leave the stage
Les artistes sont seuls
The artists are alone
En bas d'la tour
At the bottom of the tower
Dans l'bloc every day
In the block every day
J'suis toujours en deuil
I'm always in mourning
Fuck it up comme un punk
Fuck it up like a punk
J'avale un dix-huitième, j'suis drunk
I swallow an eighteenth, I'm drunk
J'suis au d'ssus d'leurs têtes et j'dunk
I'm above their heads and I dunk
J'suis bien, j'veux pas redescendre
I'm good, I don't want to come down
Touchdown, j'suis seul
Touchdown, I'm alone
Capuché sous l'ciel (ouh, ya)
Hooded under the sky (ooh, ya)
J'shoote mes ennemis sur les coups d'scène
I shoot my enemies on stage
J'offre de l'amour quand j'suis sur scène
I offer love when I'm on stage
Dans l'bloc j'ai pris l'micro pour ceux
In the block I took the mic for those
Dont l'coeur est en panne comme l'ascenseur
Whose heart is broken like the elevator
Pour n'pas blesser, j'm'auto-censure
Not to hurt, I self-censor
Dans l'tieks en ayant dix sous sals
In the projects having ten dirty cents
Là, j'ai b'soin d'quelque chose de sensuel
There, I need something sensual
Bébé, s'te-plaît, rejoins-moi ce soir
Baby, please, join me tonight
L'avenue s'illumine quand on veut la nuit
The avenue lights up when we want the night
J'créé l'évènement, personne ne m'a vu venir
I create the event, no one saw me coming
J'fais comme si chaque jour était la fin du film
I act as if each day was the end of the movie
Les voyous souhaitent bienvenue aux princes de la ville
The thugs welcome the princes of the city
On est nombreux et nos voix viennent d'en bas
We are many and our voices come from below
T'as tellement d'parisiens dans l'bât'
You have so many Parisians in the building
C.M.B, ride or die
C.M.B, ride or die
D'puis p'tit on est en plein dans l'bail
Since we were little, we are fully in it
On est nombreux et nos voix viennent d'en bas
We are many and our voices come from below
Goddamn, on voit mes hommes dans l'bât'
Goddamn, we see my men in the building
C.M.B, ride or die
C.M.B, ride or die
D'puis p'tit on est en plein dans l'bail
Since we were little, we are fully in it
En manque d'amour
Lacking love
Quand on sort de scène
When we leave the stage
Les artistes sont seuls
The artists are alone
En bas d'la tour
At the bottom of the tower
Dans l'bloc every day
In the block every day
J'suis toujours en deuil
I'm always in mourning
En manque d'amour
Lacking love
Quand on sort de scène
When we leave the stage
Les artistes sont seuls
The artists are alone
En bas d'la tour
At the bottom of the tower
Dans l'bloc every day
In the block every day
J'suis toujours en deuil
I'm always in mourning
J'n'ai pas appris l'solfège, mamie n'm'tricottait pas d'polaire
I didn't learn music theory, grandma didn't knit me a sweater
J'étais dans le bloc en peau d'pèche
I was in the block in peach skin
J'parfumais mon bloc d'plein d'pollen
I perfumed my block with lots of pollen
Habibi ma dobe sur l'corner
Habibi my dobe on the corner
À cailler avec mes collègues
Freezing with my colleagues
M'attirer toutes sortes de problèmes
Attracting all sorts of problems
J'ai trop fait d'peine à ma pauvre mère
I've caused too much pain to my poor mother
Yah, ouh
Yah, ouh
Ils peuvent quand j'finis en pleures, man
They can when I end up crying, man
Je n'vais pas toujours pas renaissant
I'm not always reborn
Car moi j'pète la forme
Because I'm in great shape
J'pète le champ' et j'pète ma clope
I pop the champagne and I light my cigarette
Quand j'sors de scène donne-moi plein d'love
When I leave the stage give me lots of love
"Donc de vouloir sortir sa famille de la pauvreté
"So wanting to get your family out of poverty
Vivre à un autre niveau d'la vie
Living at another level of life
En France, ici, ça veut dire qu'on a pas besoin de regarder la Seine
In France, here, it means that we don't need to look at the Seine
Non, on part d'ici la tête haute
No, we leave here with our heads held high
Comment je suis fier du coup de ce que vous faites, franchement"
How proud I am of what you are doing, really"
En manque d'amour
Lacking love
Quand on sort de scène
When we leave the stage
Les artistes sont seuls
The artists are alone
En bas d'la tour
At the bottom of the tower
Dans l'bloc every day
In the block every day
J'suis toujours en deuil
I'm always in mourning
En manque d'amour
Lacking love
Quand on sort de scène
When we leave the stage
Les artistes sont seuls
The artists are alone
En bas d'la tour
At the bottom of the tower
Dans l'bloc every day
In the block every day
J'suis toujours en deuil
I'm always in mourning
(J'suis toujours en deuil)
(I'm always in mourning)
Avec ou sans le jour se lèvera
With or without, the day will rise
Avec ou sans ouais, la nuit tombera
With or without yeah, the night will fall
Mais sans nous, c'est là que tu comprendras
But without us, that's when you'll understand
Tu verras
You'll see
Avec ou sans le jour se lèvera
With or without, the day will rise
Avec ou sans ouais, la nuit tombera
With or without yeah, the night will fall
Mais sans nous, c'est là que tu comprendras
But without us, that's when you'll understand
Tu verras
You'll see
Avec ou sans le jour se lèvera
Con o sin, el día amanecerá
Avec ou sans ouais, la nuit tombera
Con o sin sí, la noche caerá
Mais sans nous, c'est là que tu comprendras
Pero sin nosotros, es ahí donde entenderás
Tu verras
Verás
Avec ou sans le jour se lèvera
Con o sin, el día amanecerá
Avec ou sans ouais, la nuit tombera
Con o sin sí, la noche caerá
Mais sans nous, c'est là que tu comprendras
Pero sin nosotros, es ahí donde entenderás
Tu verras
Verás
L'avenue s'illumine quand on veut la nuit
La avenida se ilumina cuando queremos la noche
J'créé l'évènement, personne ne m'a vu venir
Creo el evento, nadie me vio venir
J'fais comme si chaque jour était la fin du film
Actúo como si cada día fuera el final de la película
Les voyous souhaitent bienvenue aux princes de la ville
Los matones dan la bienvenida a los príncipes de la ciudad
On est nombreux et nos voix viennent d'en bas
Somos muchos y nuestras voces vienen de abajo
T'as tellement d'parisiens dans l'bât'
Tienes tantos parisinos en el edificio
C.M.B, ride or die
C.M.B, vive o muere
D'puis p'tit on est en plein dans l'bail
Desde pequeño estamos en medio de todo
On est nombreux et nos voix viennent d'en bas
Somos muchos y nuestras voces vienen de abajo
Goddamn, on voit mes hommes dans l'bât'
Dios mío, veo a mis hombres en el edificio
C.M.B, ride or die
C.M.B, vive o muere
D'puis p'tit on est en plein dans l'bail
Desde pequeño estamos en medio de todo
En manque d'amour
Falta de amor
Quand on sort de scène
Cuando salimos del escenario
Les artistes sont seuls
Los artistas están solos
En bas d'la tour
En la base de la torre
Dans l'bloc every day
En el bloque todos los días
J'suis toujours en deuil
Siempre estoy de luto
En manque d'amour
Falta de amor
Quand on sort de scène
Cuando salimos del escenario
Les artistes sont seuls
Los artistas están solos
En bas d'la tour
En la base de la torre
Dans l'bloc every day
En el bloque todos los días
J'suis toujours en deuil
Siempre estoy de luto
Fuck it up comme un punk
Lo arruino todo como un punk
J'avale un dix-huitième, j'suis drunk
Me trago un decimoctavo, estoy borracho
J'suis au d'ssus d'leurs têtes et j'dunk
Estoy por encima de sus cabezas y hago una clavada
J'suis bien, j'veux pas redescendre
Estoy bien, no quiero bajar
Touchdown, j'suis seul
Touchdown, estoy solo
Capuché sous l'ciel (ouh, ya)
Con capucha bajo el cielo (ooh, ya)
J'shoote mes ennemis sur les coups d'scène
Disparo a mis enemigos en los golpes de escena
J'offre de l'amour quand j'suis sur scène
Ofrezco amor cuando estoy en el escenario
Dans l'bloc j'ai pris l'micro pour ceux
En el bloque tomé el micrófono para aquellos
Dont l'coeur est en panne comme l'ascenseur
Cuyo corazón está roto como el ascensor
Pour n'pas blesser, j'm'auto-censure
Para no herir, me autocensuro
Dans l'tieks en ayant dix sous sals
En el barrio teniendo diez centavos sucios
Là, j'ai b'soin d'quelque chose de sensuel
Ahí, necesito algo sensual
Bébé, s'te-plaît, rejoins-moi ce soir
Bebé, por favor, únete a mí esta noche
L'avenue s'illumine quand on veut la nuit
La avenida se ilumina cuando queremos la noche
J'créé l'évènement, personne ne m'a vu venir
Creo el evento, nadie me vio venir
J'fais comme si chaque jour était la fin du film
Actúo como si cada día fuera el final de la película
Les voyous souhaitent bienvenue aux princes de la ville
Los matones dan la bienvenida a los príncipes de la ciudad
On est nombreux et nos voix viennent d'en bas
Somos muchos y nuestras voces vienen de abajo
T'as tellement d'parisiens dans l'bât'
Tienes tantos parisinos en el edificio
C.M.B, ride or die
C.M.B, vive o muere
D'puis p'tit on est en plein dans l'bail
Desde pequeño estamos en medio de todo
On est nombreux et nos voix viennent d'en bas
Somos muchos y nuestras voces vienen de abajo
Goddamn, on voit mes hommes dans l'bât'
Dios mío, veo a mis hombres en el edificio
C.M.B, ride or die
C.M.B, vive o muere
D'puis p'tit on est en plein dans l'bail
Desde pequeño estamos en medio de todo
En manque d'amour
Falta de amor
Quand on sort de scène
Cuando salimos del escenario
Les artistes sont seuls
Los artistas están solos
En bas d'la tour
En la base de la torre
Dans l'bloc every day
En el bloque todos los días
J'suis toujours en deuil
Siempre estoy de luto
En manque d'amour
Falta de amor
Quand on sort de scène
Cuando salimos del escenario
Les artistes sont seuls
Los artistas están solos
En bas d'la tour
En la base de la torre
Dans l'bloc every day
En el bloque todos los días
J'suis toujours en deuil
Siempre estoy de luto
J'n'ai pas appris l'solfège, mamie n'm'tricottait pas d'polaire
No aprendí solfeo, la abuela no me tejía suéteres
J'étais dans le bloc en peau d'pèche
Estaba en el bloque con piel de melocotón
J'parfumais mon bloc d'plein d'pollen
Perfumaba mi bloque con mucho polen
Habibi ma dobe sur l'corner
Habibi mi droga en la esquina
À cailler avec mes collègues
Congelándome con mis colegas
M'attirer toutes sortes de problèmes
Atrayendo todo tipo de problemas
J'ai trop fait d'peine à ma pauvre mère
He causado demasiado dolor a mi pobre madre
Yah, ouh
Yah, ouh
Ils peuvent quand j'finis en pleures, man
Pueden cuando termino llorando, hombre
Je n'vais pas toujours pas renaissant
Todavía no voy a renacer
Car moi j'pète la forme
Porque yo estoy en forma
J'pète le champ' et j'pète ma clope
Rompo la champán y enciendo mi cigarrillo
Quand j'sors de scène donne-moi plein d'love
Cuando salgo del escenario dame mucho amor
"Donc de vouloir sortir sa famille de la pauvreté
"Entonces querer sacar a su familia de la pobreza
Vivre à un autre niveau d'la vie
Vivir a otro nivel de la vida
En France, ici, ça veut dire qu'on a pas besoin de regarder la Seine
En Francia, aquí, significa que no necesitamos mirar el Sena
Non, on part d'ici la tête haute
No, nos vamos de aquí con la cabeza alta
Comment je suis fier du coup de ce que vous faites, franchement"
Cómo estoy orgulloso del golpe de lo que están haciendo, sinceramente"
En manque d'amour
Falta de amor
Quand on sort de scène
Cuando salimos del escenario
Les artistes sont seuls
Los artistas están solos
En bas d'la tour
En la base de la torre
Dans l'bloc every day
En el bloque todos los días
J'suis toujours en deuil
Siempre estoy de luto
En manque d'amour
Falta de amor
Quand on sort de scène
Cuando salimos del escenario
Les artistes sont seuls
Los artistas están solos
En bas d'la tour
En la base de la torre
Dans l'bloc every day
En el bloque todos los días
J'suis toujours en deuil
Siempre estoy de luto
(J'suis toujours en deuil)
(Siempre estoy de luto)
Avec ou sans le jour se lèvera
Con o sin, el día amanecerá
Avec ou sans ouais, la nuit tombera
Con o sin sí, la noche caerá
Mais sans nous, c'est là que tu comprendras
Pero sin nosotros, es ahí donde entenderás
Tu verras
Verás
Avec ou sans le jour se lèvera
Con o sin, el día amanecerá
Avec ou sans ouais, la nuit tombera
Con o sin sí, la noche caerá
Mais sans nous, c'est là que tu comprendras
Pero sin nosotros, es ahí donde entenderás
Tu verras
Verás
Avec ou sans le jour se lèvera
Con o senza, il giorno sorgerà
Avec ou sans ouais, la nuit tombera
Con o senza, sì, la notte cadrà
Mais sans nous, c'est là que tu comprendras
Ma senza di noi, è lì che capirai
Tu verras
Vedrai
Avec ou sans le jour se lèvera
Con o senza, il giorno sorgerà
Avec ou sans ouais, la nuit tombera
Con o senza, sì, la notte cadrà
Mais sans nous, c'est là que tu comprendras
Ma senza di noi, è lì che capirai
Tu verras
Vedrai
L'avenue s'illumine quand on veut la nuit
L'avenue si illumina quando vogliamo la notte
J'créé l'évènement, personne ne m'a vu venir
Creo l'evento, nessuno mi ha visto arrivare
J'fais comme si chaque jour était la fin du film
Faccio come se ogni giorno fosse la fine del film
Les voyous souhaitent bienvenue aux princes de la ville
I teppisti danno il benvenuto ai principi della città
On est nombreux et nos voix viennent d'en bas
Siamo in tanti e le nostre voci vengono dal basso
T'as tellement d'parisiens dans l'bât'
Hai così tanti parigini nell'edificio
C.M.B, ride or die
C.M.B, vivi o muori
D'puis p'tit on est en plein dans l'bail
Da piccoli siamo nel bel mezzo della questione
On est nombreux et nos voix viennent d'en bas
Siamo in tanti e le nostre voci vengono dal basso
Goddamn, on voit mes hommes dans l'bât'
Dannazione, vedo i miei uomini nell'edificio
C.M.B, ride or die
C.M.B, vivi o muori
D'puis p'tit on est en plein dans l'bail
Da piccoli siamo nel bel mezzo della questione
En manque d'amour
Mancanza d'amore
Quand on sort de scène
Quando usciamo dal palco
Les artistes sont seuls
Gli artisti sono soli
En bas d'la tour
In fondo alla torre
Dans l'bloc every day
Nel blocco ogni giorno
J'suis toujours en deuil
Sono sempre in lutto
En manque d'amour
Mancanza d'amore
Quand on sort de scène
Quando usciamo dal palco
Les artistes sont seuls
Gli artisti sono soli
En bas d'la tour
In fondo alla torre
Dans l'bloc every day
Nel blocco ogni giorno
J'suis toujours en deuil
Sono sempre in lutto
Fuck it up comme un punk
Fanculo come un punk
J'avale un dix-huitième, j'suis drunk
Ingoio un diciottesimo, sono ubriaco
J'suis au d'ssus d'leurs têtes et j'dunk
Sono sopra le loro teste e schiaccio
J'suis bien, j'veux pas redescendre
Sto bene, non voglio scendere
Touchdown, j'suis seul
Touchdown, sono solo
Capuché sous l'ciel (ouh, ya)
Incappucciato sotto il cielo (ooh, ya)
J'shoote mes ennemis sur les coups d'scène
Sparo ai miei nemici sul palco
J'offre de l'amour quand j'suis sur scène
Offro amore quando sono sul palco
Dans l'bloc j'ai pris l'micro pour ceux
Nel blocco ho preso il microfono per quelli
Dont l'coeur est en panne comme l'ascenseur
Il cui cuore è in panne come l'ascensore
Pour n'pas blesser, j'm'auto-censure
Per non ferire, mi auto-censuro
Dans l'tieks en ayant dix sous sals
Nel ghetto avendo dieci soldi sporchi
Là, j'ai b'soin d'quelque chose de sensuel
Lì, ho bisogno di qualcosa di sensuale
Bébé, s'te-plaît, rejoins-moi ce soir
Bambina, per favore, raggiungimi stasera
L'avenue s'illumine quand on veut la nuit
L'avenue si illumina quando vogliamo la notte
J'créé l'évènement, personne ne m'a vu venir
Creo l'evento, nessuno mi ha visto arrivare
J'fais comme si chaque jour était la fin du film
Faccio come se ogni giorno fosse la fine del film
Les voyous souhaitent bienvenue aux princes de la ville
I teppisti danno il benvenuto ai principi della città
On est nombreux et nos voix viennent d'en bas
Siamo in tanti e le nostre voci vengono dal basso
T'as tellement d'parisiens dans l'bât'
Hai così tanti parigini nell'edificio
C.M.B, ride or die
C.M.B, vivi o muori
D'puis p'tit on est en plein dans l'bail
Da piccoli siamo nel bel mezzo della questione
On est nombreux et nos voix viennent d'en bas
Siamo in tanti e le nostre voci vengono dal basso
Goddamn, on voit mes hommes dans l'bât'
Dannazione, vedo i miei uomini nell'edificio
C.M.B, ride or die
C.M.B, vivi o muori
D'puis p'tit on est en plein dans l'bail
Da piccoli siamo nel bel mezzo della questione
En manque d'amour
Mancanza d'amore
Quand on sort de scène
Quando usciamo dal palco
Les artistes sont seuls
Gli artisti sono soli
En bas d'la tour
In fondo alla torre
Dans l'bloc every day
Nel blocco ogni giorno
J'suis toujours en deuil
Sono sempre in lutto
En manque d'amour
Mancanza d'amore
Quand on sort de scène
Quando usciamo dal palco
Les artistes sont seuls
Gli artisti sono soli
En bas d'la tour
In fondo alla torre
Dans l'bloc every day
Nel blocco ogni giorno
J'suis toujours en deuil
Sono sempre in lutto
J'n'ai pas appris l'solfège, mamie n'm'tricottait pas d'polaire
Non ho imparato il solfeggio, la nonna non mi faceva maglioni
J'étais dans le bloc en peau d'pèche
Ero nel blocco in pelle di pesca
J'parfumais mon bloc d'plein d'pollen
Profumavo il mio blocco di tanto polline
Habibi ma dobe sur l'corner
Habibi la mia dobe sull'angolo
À cailler avec mes collègues
A congelare con i miei colleghi
M'attirer toutes sortes de problèmes
Mi attiravo tutti i tipi di problemi
J'ai trop fait d'peine à ma pauvre mère
Ho fatto troppo male a mia povera madre
Yah, ouh
Yah, ouh
Ils peuvent quand j'finis en pleures, man
Possono quando finisco in lacrime, uomo
Je n'vais pas toujours pas renaissant
Non sto sempre rinascendo
Car moi j'pète la forme
Perché io sto alla grande
J'pète le champ' et j'pète ma clope
Sballo lo champagne e sballo la mia sigaretta
Quand j'sors de scène donne-moi plein d'love
Quando esco dal palco dammi tanto amore
"Donc de vouloir sortir sa famille de la pauvreté
"Quindi voler tirare fuori la propria famiglia dalla povertà
Vivre à un autre niveau d'la vie
Vivere a un altro livello della vita
En France, ici, ça veut dire qu'on a pas besoin de regarder la Seine
In Francia, qui, significa che non abbiamo bisogno di guardare la Senna
Non, on part d'ici la tête haute
No, partiamo da qui a testa alta
Comment je suis fier du coup de ce que vous faites, franchement"
Come sono orgoglioso di quello che state facendo, davvero"
En manque d'amour
Mancanza d'amore
Quand on sort de scène
Quando usciamo dal palco
Les artistes sont seuls
Gli artisti sono soli
En bas d'la tour
In fondo alla torre
Dans l'bloc every day
Nel blocco ogni giorno
J'suis toujours en deuil
Sono sempre in lutto
En manque d'amour
Mancanza d'amore
Quand on sort de scène
Quando usciamo dal palco
Les artistes sont seuls
Gli artisti sono soli
En bas d'la tour
In fondo alla torre
Dans l'bloc every day
Nel blocco ogni giorno
J'suis toujours en deuil
Sono sempre in lutto
(J'suis toujours en deuil)
(Sono sempre in lutto)
Avec ou sans le jour se lèvera
Con o senza, il giorno sorgerà
Avec ou sans ouais, la nuit tombera
Con o senza, sì, la notte cadrà
Mais sans nous, c'est là que tu comprendras
Ma senza di noi, è lì che capirai
Tu verras
Vedrai
Avec ou sans le jour se lèvera
Con o senza, il giorno sorgerà
Avec ou sans ouais, la nuit tombera
Con o senza, sì, la notte cadrà
Mais sans nous, c'est là que tu comprendras
Ma senza di noi, è lì che capirai
Tu verras
Vedrai

Wissenswertes über das Lied Les artistes sont seul(e)s von Jok'Air

Wann wurde das Lied “Les artistes sont seul(e)s” von Jok'Air veröffentlicht?
Das Lied Les artistes sont seul(e)s wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Melvin de Paris” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Les artistes sont seul(e)s” von Jok'Air komponiert?
Das Lied “Les artistes sont seul(e)s” von Jok'Air wurde von Melvin Aka, Medeline, Traxx Like A Ninja komponiert.

Beliebteste Lieder von Jok'Air

Andere Künstler von Trap