No Comprendí Tu Amor

Jose Maestre Molina

Liedtexte Übersetzung

Nunca comprendí tu amor cuando llegó y se fue de pronto
Como nube pasajera así llegaste tú y te fuiste
Te agradezco los momentos que a tu lado me ofreciste
Sólo quisiste divertirte conmigo un rato
Luego todas mis ilusiones las dejaste a un lado
Porque alguien cercano a mí te calentó el oído

Te sentías muy orgullosa de tener mil pretendientes
Los nombrabas cada rato como si fueras la reina
En tu lista figuraba mi nombre en letricas negras
Yo que me estaba enamorando de ti locamente
Tanto, tanto tiempo tenía de no ser tan alegre
Ciego yo me encontraba que casi al abismo caigo

Gracias por jugar conmigo
Por hacerme tanto daño
Yo sabía que el resultado
Iba a ser el mismo
No volveré a enamorarme
Se fue el amor de mi pecho
Buscaré un lugar bien lejos
Donde refugiarme
Ya se alejaron mis esperanzas
Sin tiquete de regreso
Muchas gracias por brindarme nada
Ahí nos veremos de nuevo

Muchas gracias por brindarme nada
Ahí nos veremos de nuevo

Fue el encanto de tus ojos el que me enloqueció enseguida
Fue tu risa mal fingida la que me alumbró el camino
Y así comenzó el engaño que no sé dónde he caído
Nulo, así quedó el destino de un hombre sincero y noble
Cuando comenzaba a escaparse de un mundo de mil errores
Tú eras la que tenía elegida acabaste conmigo

Pueda ser que mi camino se enderece y sea el de antes
El mundo da tantas vueltas que algún día el hombro te toco
Quizás tenga ya poderes y mi suerte cambie un poco
Pero no guardaré rencor si mi alma no es de piedra
Sólo que Dios decida lo que el destino te espera
O que seas muy feliz con él aunque tú no lo quieras

Gracias por jugar conmigo
Por hacerme tanto daño
Yo sabía que el resultado
Iba a ser el mismo
No volveré a enamorarme
Se fue el amor de mi pecho
Buscaré un lugar bien lejos
Donde refugiarme
Ya se alejaron mi esperanzas
Sin tiquete de regreso
Muchas gracias por brindarme nada
Ahí nos veremos de nuevo
Muchas gracias por brindarme nada
Ahí nos veremos de nuevo

Nunca comprendí tu amor cuando llegó y se fue de pronto
Ich habe deine Liebe nie verstanden, als sie plötzlich kam und ging
Como nube pasajera así llegaste tú y te fuiste
Wie eine vorübergehende Wolke bist du gekommen und gegangen
Te agradezco los momentos que a tu lado me ofreciste
Ich danke dir für die Momente, die du mir an deiner Seite angeboten hast
Sólo quisiste divertirte conmigo un rato
Du wolltest nur eine Weile Spaß mit mir haben
Luego todas mis ilusiones las dejaste a un lado
Dann hast du all meine Illusionen beiseite gelassen
Porque alguien cercano a mí te calentó el oído
Weil jemand in meiner Nähe dir ins Ohr geflüstert hat
Te sentías muy orgullosa de tener mil pretendientes
Du warst sehr stolz darauf, tausend Verehrer zu haben
Los nombrabas cada rato como si fueras la reina
Du hast sie ständig genannt, als wärst du die Königin
En tu lista figuraba mi nombre en letricas negras
Auf deiner Liste stand mein Name in kleinen schwarzen Buchstaben
Yo que me estaba enamorando de ti locamente
Ich, der ich mich wahnsinnig in dich verliebte
Tanto, tanto tiempo tenía de no ser tan alegre
So lange Zeit war ich nicht so glücklich
Ciego yo me encontraba que casi al abismo caigo
Ich war so blind, dass ich fast in den Abgrund fiel
Gracias por jugar conmigo
Danke, dass du mit mir gespielt hast
Por hacerme tanto daño
Für den Schaden, den du mir zugefügt hast
Yo sabía que el resultado
Ich wusste, dass das Ergebnis
Iba a ser el mismo
Das gleiche sein würde
No volveré a enamorarme
Ich werde mich nicht wieder verlieben
Se fue el amor de mi pecho
Die Liebe ist aus meiner Brust verschwunden
Buscaré un lugar bien lejos
Ich werde einen Ort weit weg suchen
Donde refugiarme
Um mich zu verstecken
Ya se alejaron mis esperanzas
Meine Hoffnungen haben sich entfernt
Sin tiquete de regreso
Ohne Rückfahrkarte
Muchas gracias por brindarme nada
Vielen Dank für das Nichts, das du mir gegeben hast
Ahí nos veremos de nuevo
Wir werden uns wiedersehen
Muchas gracias por brindarme nada
Vielen Dank für das Nichts, das du mir gegeben hast
Ahí nos veremos de nuevo
Wir werden uns wiedersehen
Fue el encanto de tus ojos el que me enloqueció enseguida
Es war der Zauber deiner Augen, der mich sofort verrückt machte
Fue tu risa mal fingida la que me alumbró el camino
Es war dein schlecht vorgetäuschtes Lachen, das mir den Weg beleuchtete
Y así comenzó el engaño que no sé dónde he caído
Und so begann die Täuschung, in die ich gefallen bin
Nulo, así quedó el destino de un hombre sincero y noble
Nichtig, so blieb das Schicksal eines ehrlichen und edlen Mannes
Cuando comenzaba a escaparse de un mundo de mil errores
Als er anfing, aus einer Welt voller Fehler zu entkommen
Tú eras la que tenía elegida acabaste conmigo
Du warst diejenige, die ich ausgewählt hatte, du hast mich zerstört
Pueda ser que mi camino se enderece y sea el de antes
Vielleicht wird mein Weg gerade und wie früher
El mundo da tantas vueltas que algún día el hombro te toco
Die Welt dreht sich so oft, dass ich eines Tages die Schulter berühre
Quizás tenga ya poderes y mi suerte cambie un poco
Vielleicht habe ich jetzt Kräfte und mein Glück ändert sich ein wenig
Pero no guardaré rencor si mi alma no es de piedra
Aber ich werde keinen Groll hegen, wenn meine Seele nicht aus Stein ist
Sólo que Dios decida lo que el destino te espera
Lass nur Gott entscheiden, was das Schicksal für dich bereithält
O que seas muy feliz con él aunque tú no lo quieras
Oder dass du sehr glücklich mit ihm bist, auch wenn du es nicht willst
Gracias por jugar conmigo
Danke, dass du mit mir gespielt hast
Por hacerme tanto daño
Für den Schaden, den du mir zugefügt hast
Yo sabía que el resultado
Ich wusste, dass das Ergebnis
Iba a ser el mismo
Das gleiche sein würde
No volveré a enamorarme
Ich werde mich nicht wieder verlieben
Se fue el amor de mi pecho
Die Liebe ist aus meiner Brust verschwunden
Buscaré un lugar bien lejos
Ich werde einen Ort weit weg suchen
Donde refugiarme
Um mich zu verstecken
Ya se alejaron mi esperanzas
Meine Hoffnungen haben sich entfernt
Sin tiquete de regreso
Ohne Rückfahrkarte
Muchas gracias por brindarme nada
Vielen Dank für das Nichts, das du mir gegeben hast
Ahí nos veremos de nuevo
Wir werden uns wiedersehen
Muchas gracias por brindarme nada
Vielen Dank für das Nichts, das du mir gegeben hast
Ahí nos veremos de nuevo
Wir werden uns wiedersehen
Nunca comprendí tu amor cuando llegó y se fue de pronto
Nunca entendi o teu amor quando chegou e de repente se foi
Como nube pasajera así llegaste tú y te fuiste
Como uma nuvem passageira, assim você chegou e se foi
Te agradezco los momentos que a tu lado me ofreciste
Agradeço-te pelos momentos que me ofereceste ao teu lado
Sólo quisiste divertirte conmigo un rato
Só querias te divertir comigo por um tempo
Luego todas mis ilusiones las dejaste a un lado
Depois deixaste todas as minhas ilusões de lado
Porque alguien cercano a mí te calentó el oído
Porque alguém próximo a mim te influenciou
Te sentías muy orgullosa de tener mil pretendientes
Sentias-te muito orgulhosa de ter mil pretendentes
Los nombrabas cada rato como si fueras la reina
Nomeavas-os a todo momento como se fosses a rainha
En tu lista figuraba mi nombre en letricas negras
Na tua lista estava o meu nome em letras negras
Yo que me estaba enamorando de ti locamente
Eu que estava me apaixonando loucamente por ti
Tanto, tanto tiempo tenía de no ser tan alegre
Há tanto, tanto tempo que não era tão feliz
Ciego yo me encontraba que casi al abismo caigo
Cego eu estava, quase caí no abismo
Gracias por jugar conmigo
Obrigado por brincar comigo
Por hacerme tanto daño
Por me fazer tanto mal
Yo sabía que el resultado
Eu sabia que o resultado
Iba a ser el mismo
Seria o mesmo
No volveré a enamorarme
Não vou me apaixonar novamente
Se fue el amor de mi pecho
O amor do meu peito se foi
Buscaré un lugar bien lejos
Vou procurar um lugar bem longe
Donde refugiarme
Onde me refugiar
Ya se alejaron mis esperanzas
Minhas esperanças já se foram
Sin tiquete de regreso
Sem bilhete de volta
Muchas gracias por brindarme nada
Muito obrigado por me oferecer nada
Ahí nos veremos de nuevo
Nos veremos novamente
Muchas gracias por brindarme nada
Muito obrigado por me oferecer nada
Ahí nos veremos de nuevo
Nos veremos novamente
Fue el encanto de tus ojos el que me enloqueció enseguida
Foi o encanto dos teus olhos que me enlouqueceu de imediato
Fue tu risa mal fingida la que me alumbró el camino
Foi a tua risada mal fingida que iluminou o meu caminho
Y así comenzó el engaño que no sé dónde he caído
E assim começou o engano, não sei onde caí
Nulo, así quedó el destino de un hombre sincero y noble
Nulo, assim ficou o destino de um homem sincero e nobre
Cuando comenzaba a escaparse de un mundo de mil errores
Quando começava a escapar de um mundo de mil erros
Tú eras la que tenía elegida acabaste conmigo
Tu eras a escolhida, acabaste comigo
Pueda ser que mi camino se enderece y sea el de antes
Pode ser que o meu caminho se endireite e seja como antes
El mundo da tantas vueltas que algún día el hombro te toco
O mundo dá tantas voltas que algum dia te tocarei no ombro
Quizás tenga ya poderes y mi suerte cambie un poco
Talvez já tenha poderes e a minha sorte mude um pouco
Pero no guardaré rencor si mi alma no es de piedra
Mas não guardarei rancor se a minha alma não é de pedra
Sólo que Dios decida lo que el destino te espera
Só que Deus decida o que o destino te espera
O que seas muy feliz con él aunque tú no lo quieras
Ou que sejas muito feliz com ele, mesmo que não o queiras
Gracias por jugar conmigo
Obrigado por brincar comigo
Por hacerme tanto daño
Por me fazer tanto mal
Yo sabía que el resultado
Eu sabia que o resultado
Iba a ser el mismo
Seria o mesmo
No volveré a enamorarme
Não vou me apaixonar novamente
Se fue el amor de mi pecho
O amor do meu peito se foi
Buscaré un lugar bien lejos
Vou procurar um lugar bem longe
Donde refugiarme
Onde me refugiar
Ya se alejaron mi esperanzas
Minhas esperanças já se foram
Sin tiquete de regreso
Sem bilhete de volta
Muchas gracias por brindarme nada
Muito obrigado por me oferecer nada
Ahí nos veremos de nuevo
Nos veremos novamente
Muchas gracias por brindarme nada
Muito obrigado por me oferecer nada
Ahí nos veremos de nuevo
Nos veremos novamente
Nunca comprendí tu amor cuando llegó y se fue de pronto
I never understood your love when it came and suddenly left
Como nube pasajera así llegaste tú y te fuiste
Like a passing cloud, you came and left
Te agradezco los momentos que a tu lado me ofreciste
I thank you for the moments you offered me by your side
Sólo quisiste divertirte conmigo un rato
You just wanted to have fun with me for a while
Luego todas mis ilusiones las dejaste a un lado
Then you left all my illusions aside
Porque alguien cercano a mí te calentó el oído
Because someone close to me whispered in your ear
Te sentías muy orgullosa de tener mil pretendientes
You felt very proud to have a thousand suitors
Los nombrabas cada rato como si fueras la reina
You named them all the time as if you were the queen
En tu lista figuraba mi nombre en letricas negras
My name was on your list in little black letters
Yo que me estaba enamorando de ti locamente
I was falling madly in love with you
Tanto, tanto tiempo tenía de no ser tan alegre
So, so long I had not been so happy
Ciego yo me encontraba que casi al abismo caigo
I was so blind that I almost fell into the abyss
Gracias por jugar conmigo
Thank you for playing with me
Por hacerme tanto daño
For hurting me so much
Yo sabía que el resultado
I knew that the result
Iba a ser el mismo
Was going to be the same
No volveré a enamorarme
I will not fall in love again
Se fue el amor de mi pecho
The love from my chest is gone
Buscaré un lugar bien lejos
I will look for a place far away
Donde refugiarme
Where to take refuge
Ya se alejaron mis esperanzas
My hopes have already moved away
Sin tiquete de regreso
Without a return ticket
Muchas gracias por brindarme nada
Thank you very much for giving me nothing
Ahí nos veremos de nuevo
We will see each other again
Muchas gracias por brindarme nada
Thank you very much for giving me nothing
Ahí nos veremos de nuevo
We will see each other again
Fue el encanto de tus ojos el que me enloqueció enseguida
It was the charm of your eyes that drove me crazy right away
Fue tu risa mal fingida la que me alumbró el camino
It was your poorly feigned laugh that lit my way
Y así comenzó el engaño que no sé dónde he caído
And so began the deception that I don't know where I fell
Nulo, así quedó el destino de un hombre sincero y noble
Null, that's how the fate of a sincere and noble man ended
Cuando comenzaba a escaparse de un mundo de mil errores
When he was beginning to escape from a world of a thousand mistakes
Tú eras la que tenía elegida acabaste conmigo
You were the one I had chosen, you finished me off
Pueda ser que mi camino se enderece y sea el de antes
Maybe my path will straighten and be like before
El mundo da tantas vueltas que algún día el hombro te toco
The world turns so many times that one day I'll touch your shoulder
Quizás tenga ya poderes y mi suerte cambie un poco
Maybe I already have powers and my luck will change a bit
Pero no guardaré rencor si mi alma no es de piedra
But I will not hold a grudge if my soul is not made of stone
Sólo que Dios decida lo que el destino te espera
Only let God decide what fate awaits you
O que seas muy feliz con él aunque tú no lo quieras
Or may you be very happy with him even if you don't want it
Gracias por jugar conmigo
Thank you for playing with me
Por hacerme tanto daño
For hurting me so much
Yo sabía que el resultado
I knew that the result
Iba a ser el mismo
Was going to be the same
No volveré a enamorarme
I will not fall in love again
Se fue el amor de mi pecho
The love from my chest is gone
Buscaré un lugar bien lejos
I will look for a place far away
Donde refugiarme
Where to take refuge
Ya se alejaron mi esperanzas
My hopes have already moved away
Sin tiquete de regreso
Without a return ticket
Muchas gracias por brindarme nada
Thank you very much for giving me nothing
Ahí nos veremos de nuevo
We will see each other again
Muchas gracias por brindarme nada
Thank you very much for giving me nothing
Ahí nos veremos de nuevo
We will see each other again
Nunca comprendí tu amor cuando llegó y se fue de pronto
Je n'ai jamais compris ton amour quand il est arrivé et est parti soudainement
Como nube pasajera así llegaste tú y te fuiste
Comme un nuage passager, tu es arrivé et tu es parti
Te agradezco los momentos que a tu lado me ofreciste
Je te remercie pour les moments que tu m'as offerts à tes côtés
Sólo quisiste divertirte conmigo un rato
Tu voulais juste t'amuser avec moi un moment
Luego todas mis ilusiones las dejaste a un lado
Puis tu as laissé toutes mes illusions de côté
Porque alguien cercano a mí te calentó el oído
Parce que quelqu'un près de moi t'a murmuré à l'oreille
Te sentías muy orgullosa de tener mil pretendientes
Tu te sentais très fière d'avoir mille prétendants
Los nombrabas cada rato como si fueras la reina
Tu les nommais tout le temps comme si tu étais la reine
En tu lista figuraba mi nombre en letricas negras
Dans ta liste figurait mon nom en petites lettres noires
Yo que me estaba enamorando de ti locamente
Moi qui tombais follement amoureux de toi
Tanto, tanto tiempo tenía de no ser tan alegre
Cela faisait si longtemps que je n'avais pas été aussi heureux
Ciego yo me encontraba que casi al abismo caigo
J'étais si aveugle que j'ai failli tomber dans l'abîme
Gracias por jugar conmigo
Merci d'avoir joué avec moi
Por hacerme tanto daño
Pour m'avoir fait tant de mal
Yo sabía que el resultado
Je savais que le résultat
Iba a ser el mismo
Serait le même
No volveré a enamorarme
Je ne tomberai plus amoureux
Se fue el amor de mi pecho
L'amour a quitté ma poitrine
Buscaré un lugar bien lejos
Je chercherai un endroit très loin
Donde refugiarme
Où me réfugier
Ya se alejaron mis esperanzas
Mes espoirs se sont éloignés
Sin tiquete de regreso
Sans billet de retour
Muchas gracias por brindarme nada
Merci beaucoup de ne m'avoir rien offert
Ahí nos veremos de nuevo
On se reverra
Muchas gracias por brindarme nada
Merci beaucoup de ne m'avoir rien offert
Ahí nos veremos de nuevo
On se reverra
Fue el encanto de tus ojos el que me enloqueció enseguida
C'était le charme de tes yeux qui m'a rendu fou tout de suite
Fue tu risa mal fingida la que me alumbró el camino
C'était ton rire mal feint qui m'a éclairé le chemin
Y así comenzó el engaño que no sé dónde he caído
Et c'est ainsi que le mensonge a commencé, je ne sais pas où je suis tombé
Nulo, así quedó el destino de un hombre sincero y noble
Nul, c'est ainsi qu'est devenu le destin d'un homme sincère et noble
Cuando comenzaba a escaparse de un mundo de mil errores
Quand il commençait à s'échapper d'un monde de mille erreurs
Tú eras la que tenía elegida acabaste conmigo
Tu étais celle que j'avais choisie, tu m'as détruit
Pueda ser que mi camino se enderece y sea el de antes
Peut-être que mon chemin se redressera et sera comme avant
El mundo da tantas vueltas que algún día el hombro te toco
Le monde tourne tellement que je te toucherai l'épaule un jour
Quizás tenga ya poderes y mi suerte cambie un poco
Peut-être que j'aurai des pouvoirs et que ma chance changera un peu
Pero no guardaré rencor si mi alma no es de piedra
Mais je ne garderai pas de rancune si mon âme n'est pas de pierre
Sólo que Dios decida lo que el destino te espera
Que Dieu décide seulement de ce que le destin te réserve
O que seas muy feliz con él aunque tú no lo quieras
Ou que tu sois très heureuse avec lui, même si tu ne le veux pas
Gracias por jugar conmigo
Merci d'avoir joué avec moi
Por hacerme tanto daño
Pour m'avoir fait tant de mal
Yo sabía que el resultado
Je savais que le résultat
Iba a ser el mismo
Serait le même
No volveré a enamorarme
Je ne tomberai plus amoureux
Se fue el amor de mi pecho
L'amour a quitté ma poitrine
Buscaré un lugar bien lejos
Je chercherai un endroit très loin
Donde refugiarme
Où me réfugier
Ya se alejaron mi esperanzas
Mes espoirs se sont éloignés
Sin tiquete de regreso
Sans billet de retour
Muchas gracias por brindarme nada
Merci beaucoup de ne m'avoir rien offert
Ahí nos veremos de nuevo
On se reverra
Muchas gracias por brindarme nada
Merci beaucoup de ne m'avoir rien offert
Ahí nos veremos de nuevo
On se reverra
Nunca comprendí tu amor cuando llegó y se fue de pronto
Non ho mai capito il tuo amore quando è arrivato e se n'è andato all'improvviso
Como nube pasajera así llegaste tú y te fuiste
Come una nuvola passeggera, così sei arrivata tu e te ne sei andata
Te agradezco los momentos que a tu lado me ofreciste
Ti ringrazio per i momenti che mi hai offerto al tuo fianco
Sólo quisiste divertirte conmigo un rato
Volevi solo divertirti con me per un po'
Luego todas mis ilusiones las dejaste a un lado
Poi hai messo da parte tutte le mie illusioni
Porque alguien cercano a mí te calentó el oído
Perché qualcuno vicino a me ti ha sussurrato all'orecchio
Te sentías muy orgullosa de tener mil pretendientes
Ti sentivi molto orgogliosa di avere mille pretendenti
Los nombrabas cada rato como si fueras la reina
Li nominavi di continuo come se fossi la regina
En tu lista figuraba mi nombre en letricas negras
Nella tua lista c'era il mio nome in piccole lettere nere
Yo que me estaba enamorando de ti locamente
Io che mi stavo innamorando di te follemente
Tanto, tanto tiempo tenía de no ser tan alegre
Da tanto, tanto tempo non ero così felice
Ciego yo me encontraba que casi al abismo caigo
Ero così cieco che quasi cado nell'abisso
Gracias por jugar conmigo
Grazie per aver giocato con me
Por hacerme tanto daño
Per avermi fatto tanto male
Yo sabía que el resultado
Sapevo che il risultato
Iba a ser el mismo
Sarebbe stato lo stesso
No volveré a enamorarme
Non mi innamorerò più
Se fue el amor de mi pecho
L'amore è uscito dal mio petto
Buscaré un lugar bien lejos
Cercherò un posto molto lontano
Donde refugiarme
Dove rifugiarmi
Ya se alejaron mis esperanzas
Le mie speranze si sono allontanate
Sin tiquete de regreso
Senza biglietto di ritorno
Muchas gracias por brindarme nada
Grazie mille per non avermi dato nulla
Ahí nos veremos de nuevo
Ci vedremo di nuovo
Muchas gracias por brindarme nada
Grazie mille per non avermi dato nulla
Ahí nos veremos de nuevo
Ci vedremo di nuovo
Fue el encanto de tus ojos el que me enloqueció enseguida
Fu l'incanto dei tuoi occhi che mi fece impazzire subito
Fue tu risa mal fingida la que me alumbró el camino
Fu la tua risata mal finta che mi illuminò la strada
Y así comenzó el engaño que no sé dónde he caído
E così iniziò l'inganno in cui non so dove sono caduto
Nulo, así quedó el destino de un hombre sincero y noble
Nullo, così è rimasto il destino di un uomo sincero e nobile
Cuando comenzaba a escaparse de un mundo de mil errores
Quando stava iniziando a sfuggire da un mondo di mille errori
Tú eras la que tenía elegida acabaste conmigo
Tu eri quella che avevo scelto, hai finito con me
Pueda ser que mi camino se enderece y sea el de antes
Potrebbe essere che il mio cammino si raddrizzi e torni come prima
El mundo da tantas vueltas que algún día el hombro te toco
Il mondo gira così tanto che un giorno ti toccherà la spalla
Quizás tenga ya poderes y mi suerte cambie un poco
Forse avrò già dei poteri e la mia fortuna cambierà un po'
Pero no guardaré rencor si mi alma no es de piedra
Ma non serberò rancore se la mia anima non è di pietra
Sólo que Dios decida lo que el destino te espera
Solo che Dio decida quale destino ti aspetta
O que seas muy feliz con él aunque tú no lo quieras
O che tu sia molto felice con lui anche se tu non lo vuoi
Gracias por jugar conmigo
Grazie per aver giocato con me
Por hacerme tanto daño
Per avermi fatto tanto male
Yo sabía que el resultado
Sapevo che il risultato
Iba a ser el mismo
Sarebbe stato lo stesso
No volveré a enamorarme
Non mi innamorerò più
Se fue el amor de mi pecho
L'amore è uscito dal mio petto
Buscaré un lugar bien lejos
Cercherò un posto molto lontano
Donde refugiarme
Dove rifugiarmi
Ya se alejaron mi esperanzas
Le mie speranze si sono allontanate
Sin tiquete de regreso
Senza biglietto di ritorno
Muchas gracias por brindarme nada
Grazie mille per non avermi dato nulla
Ahí nos veremos de nuevo
Ci vedremo di nuovo
Muchas gracias por brindarme nada
Grazie mille per non avermi dato nulla
Ahí nos veremos de nuevo
Ci vedremo di nuovo

Beliebteste Lieder von Jorge Oñate

Andere Künstler von Vallenato