En El Último Trago

Jose Alfredo Jimenez Sandoval

Liedtexte Übersetzung

Tómate esta botella conmigo
Y en el último trago nos vamos
Quiero ver a qué sabe tu olvido
Sin poner en mis ojos tus manos
Esta noche no voy a rogarte
Esta noche te vas de a de veras
Qué difícil tener que dejarte
Sin que sienta que ya no me quieras

Nada me han enseñado los años
Siempre caigo en los mismos errores
Otra vez a brindar con extraños
Y a llorar por los mismos dolores

Tómate esta botella conmigo
Y en el último trago me besas
Esperamos que no haya testigos
Por si acaso te diera vergüenza
Si algún día sin querer tropezamos
No te agaches ni me hables de frente
Simplemente la mano nos damos
Y después que murmure la gente

Nada me han enseñado los años
Siempre caigo en los mismos errores
Otra vez a brindar con extraños
Y a llorar por los mismos dolores

Tómate esta botella conmigo
Y en el último trago nos vamos

Tómate esta botella conmigo
Trink diese Flasche mit mir
Y en el último trago nos vamos
Und mit dem letzten Schluck werden wir gehen
Quiero ver a qué sabe tu olvido
Ich will sehen, wie es schmeckt, dich zu vergessen
Sin poner en mis ojos tus manos
Ohne meine Augen auf deine Hände zu richten
Esta noche no voy a rogarte
Heute Nacht werde ich dich nicht anflehen
Esta noche te vas de a de veras
Heute Nacht gehst du für immer
Qué difícil tener que dejarte
Wie schwer es ist, dich zu verlassen
Sin que sienta que ya no me quieras
Ohne zu spüren, dass du mich nicht mehr liebst
Nada me han enseñado los años
Die Jahre haben mich nichts gelehrt
Siempre caigo en los mismos errores
Ich falle immer auf dieselben Fehler herein
Otra vez a brindar con extraños
Ich werde wieder mit Fremden anstoßen
Y a llorar por los mismos dolores
Und über dieselben Schmerzen weinen
Tómate esta botella conmigo
Trinke diese Flasche mit mir
Y en el último trago me besas
Und küss mich beim letzten Schluck
Esperamos que no haya testigos
Wir hoffen, es gibt keine Zeugen
Por si acaso te diera vergüenza
Für den Fall, dass du dich schämst
Si algún día sin querer tropezamos
Wenn wir uns eines Tages begegnen
No te agaches ni me hables de frente
Musst du nicht auf den Boden gehen oder mich ansehen, um zu reden
Simplemente la mano nos damos
Wir schütteln uns einfach die Hände
Y después que murmure la gente
Und lassen die Leute flüstern
Nada me han enseñado los años
Die Jahre haben mich nichts gelehrt
Siempre caigo en los mismos errores
Ich falle immer auf die gleichen Fehler herein
Otra vez a brindar con extraños
Ich werde wieder mit Fremden anstoßen
Y a llorar por los mismos dolores
Und weinen wegen der gleichen Schmerzen
Tómate esta botella conmigo
Trinke diese Flasche mit mir
Y en el último trago nos vamos
Und mit dem letzten Schluck werden wir gehen
Tómate esta botella conmigo
Toma esta garrafa comigo
Y en el último trago nos vamos
E na última bebida vamos embora
Quiero ver a qué sabe tu olvido
Quero ver como é o gosto do teu esquecimento
Sin poner en mis ojos tus manos
Sem colocar as tuas mãos nos meus olhos
Esta noche no voy a rogarte
Esta noite não vou te implorar
Esta noche te vas de a de veras
Esta noite você vai de verdade
Qué difícil tener que dejarte
Que difícil ter que te deixar
Sin que sienta que ya no me quieras
Sem sentir que já não me amas
Nada me han enseñado los años
Nada me ensinaram os anos
Siempre caigo en los mismos errores
Sempre caio nos mesmos erros
Otra vez a brindar con extraños
Outra vez a brindar com estranhos
Y a llorar por los mismos dolores
E a chorar pelas mesmas dores
Tómate esta botella conmigo
Toma esta garrafa comigo
Y en el último trago me besas
E no último gole me beijas
Esperamos que no haya testigos
Esperamos que não haja testemunhas
Por si acaso te diera vergüenza
Caso te envergonhes
Si algún día sin querer tropezamos
Se algum dia sem querer tropeçamos
No te agaches ni me hables de frente
Não te abaixes nem me fale de frente
Simplemente la mano nos damos
Simplesmente damos as mãos
Y después que murmure la gente
E depois que murmurem as pessoas
Nada me han enseñado los años
Nada me ensinaram os anos
Siempre caigo en los mismos errores
Sempre caio nos mesmos erros
Otra vez a brindar con extraños
Outra vez a brindar com estranhos
Y a llorar por los mismos dolores
E a chorar pelas mesmas dores
Tómate esta botella conmigo
Toma esta garrafa comigo
Y en el último trago nos vamos
E na última bebida vamos embora
Tómate esta botella conmigo
Drink this bottle with me
Y en el último trago nos vamos
And on the last sip we'll leave
Quiero ver a qué sabe tu olvido
I want to see how forgetting you tastes
Sin poner en mis ojos tus manos
Without putting my eyes on your hands
Esta noche no voy a rogarte
Tonight I won't beg you
Esta noche te vas de a de veras
Tonight you're leaving for good
Qué difícil tener que dejarte
How hard it is to leave you
Sin que sienta que ya no me quieras
Without feeling you don't love me anymore
Nada me han enseñado los años
Years have taught me nothing
Siempre caigo en los mismos errores
I always fall for the same mistakes
Otra vez a brindar con extraños
I'll toast with strangers again
Y a llorar por los mismos dolores
And cry about the same pains
Tómate esta botella conmigo
Drink this bottle with me
Y en el último trago me besas
And on the last sip kiss me
Esperamos que no haya testigos
We hope there are no witnesses
Por si acaso te diera vergüenza
In case you felt ashamed
Si algún día sin querer tropezamos
If someday we run into each other
No te agaches ni me hables de frente
Don't get down or face me to talk
Simplemente la mano nos damos
We'll simply shake hands
Y después que murmure la gente
And then let people whisper
Nada me han enseñado los años
Years have taught me nothing
Siempre caigo en los mismos errores
I always fall for the same mistakes
Otra vez a brindar con extraños
I'll toast with strangers again
Y a llorar por los mismos dolores
And cry for the same pains
Tómate esta botella conmigo
Drink this bottle with me
Y en el último trago nos vamos
And on the last sip we'll leave
Tómate esta botella conmigo
Prends cette bouteille avec moi
Y en el último trago nos vamos
Et au dernier verre nous partons
Quiero ver a qué sabe tu olvido
Je veux voir à quoi ressemble ton oubli
Sin poner en mis ojos tus manos
Sans mettre tes mains dans mes yeux
Esta noche no voy a rogarte
Ce soir, je ne vais pas te supplier
Esta noche te vas de a de veras
Ce soir, tu pars vraiment
Qué difícil tener que dejarte
Comme il est difficile de devoir te laisser
Sin que sienta que ya no me quieras
Sans que tu ressentes que tu ne m'aimes plus
Nada me han enseñado los años
Rien ne m'a été enseigné par les années
Siempre caigo en los mismos errores
Je tombe toujours dans les mêmes erreurs
Otra vez a brindar con extraños
Encore une fois à trinquer avec des étrangers
Y a llorar por los mismos dolores
Et à pleurer pour les mêmes douleurs
Tómate esta botella conmigo
Prends cette bouteille avec moi
Y en el último trago me besas
Et au dernier verre tu m'embrasses
Esperamos que no haya testigos
Nous espérons qu'il n'y ait pas de témoins
Por si acaso te diera vergüenza
Au cas où tu aurais honte
Si algún día sin querer tropezamos
Si un jour nous trébuchons sans le vouloir
No te agaches ni me hables de frente
Ne te baisse pas et ne me parle pas en face
Simplemente la mano nos damos
Nous nous serrons simplement la main
Y después que murmure la gente
Et ensuite que les gens murmurent
Nada me han enseñado los años
Rien ne m'a été enseigné par les années
Siempre caigo en los mismos errores
Je tombe toujours dans les mêmes erreurs
Otra vez a brindar con extraños
Encore une fois à trinquer avec des étrangers
Y a llorar por los mismos dolores
Et à pleurer pour les mêmes douleurs
Tómate esta botella conmigo
Prends cette bouteille avec moi
Y en el último trago nos vamos
Et au dernier verre nous partons
Tómate esta botella conmigo
Bevi questa bottiglia con me
Y en el último trago nos vamos
E nell'ultimo sorso andiamo via
Quiero ver a qué sabe tu olvido
Voglio vedere a che sapore ha dimenticarti
Sin poner en mis ojos tus manos
Senza mettere le tue mani nei miei occhi
Esta noche no voy a rogarte
Questa notte non ti supplicherò
Esta noche te vas de a de veras
Questa notte te ne vai sul serio
Qué difícil tener que dejarte
Che difficile dover lasciarti
Sin que sienta que ya no me quieras
Senza sentire che non mi ami più
Nada me han enseñado los años
Gli anni non mi hanno insegnato niente
Siempre caigo en los mismos errores
Cadendo sempre negli stessi errori
Otra vez a brindar con extraños
Ancora una volta brindo con estranei
Y a llorar por los mismos dolores
E piango per gli stessi dolori
Tómate esta botella conmigo
Bevi questa bottiglia con me
Y en el último trago me besas
E nell'ultimo sorso mi baci
Esperamos que no haya testigos
Speriamo che non ci siano testimoni
Por si acaso te diera vergüenza
Nel caso ti vergognassi
Si algún día sin querer tropezamos
Se un giorno ci incontriamo per caso
No te agaches ni me hables de frente
Non chinarti né parlarmi di fronte
Simplemente la mano nos damos
Semplicemente ci diamo la mano
Y después que murmure la gente
E poi che la gente mormori
Nada me han enseñado los años
Gli anni non mi hanno insegnato niente
Siempre caigo en los mismos errores
Cadendo sempre negli stessi errori
Otra vez a brindar con extraños
Ancora una volta brindo con estranei
Y a llorar por los mismos dolores
E piango per gli stessi dolori
Tómate esta botella conmigo
Prendi questa bottiglia con me
Y en el último trago nos vamos
E nell'ultimo sorso andiamo via
Tómate esta botella conmigo
Minumlah botol ini bersamaku
Y en el último trago nos vamos
Dan di tegukan terakhir kita pergi
Quiero ver a qué sabe tu olvido
Aku ingin tahu bagaimana rasanya melupakanmu
Sin poner en mis ojos tus manos
Tanpa meletakkan tanganmu di mataku
Esta noche no voy a rogarte
Malam ini aku tidak akan memohon padamu
Esta noche te vas de a de veras
Malam ini kamu benar-benar akan pergi
Qué difícil tener que dejarte
Sulit untuk harus meninggalkanmu
Sin que sienta que ya no me quieras
Tanpa merasa bahwa kamu tidak lagi mencintaiku
Nada me han enseñado los años
Tahun-tahun ini tidak mengajarkanku apa-apa
Siempre caigo en los mismos errores
Selalu jatuh pada kesalahan yang sama
Otra vez a brindar con extraños
Sekali lagi berbincang dengan orang asing
Y a llorar por los mismos dolores
Dan menangis karena rasa sakit yang sama
Tómate esta botella conmigo
Minumlah botol ini bersamaku
Y en el último trago me besas
Dan di tegukan terakhir kamu menciumku
Esperamos que no haya testigos
Kita berharap tidak ada saksi
Por si acaso te diera vergüenza
Jika kamu merasa malu
Si algún día sin querer tropezamos
Jika suatu hari kita tanpa sengaja bertemu
No te agaches ni me hables de frente
Jangan membungkuk atau berbicara padaku secara langsung
Simplemente la mano nos damos
Kita hanya berjabat tangan
Y después que murmure la gente
Dan biarkan orang-orang berbisik
Nada me han enseñado los años
Tahun-tahun ini tidak mengajarkanku apa-apa
Siempre caigo en los mismos errores
Selalu jatuh pada kesalahan yang sama
Otra vez a brindar con extraños
Sekali lagi berbincang dengan orang asing
Y a llorar por los mismos dolores
Dan menangis karena rasa sakit yang sama
Tómate esta botella conmigo
Minumlah botol ini bersamaku
Y en el último trago nos vamos
Dan di tegukan terakhir kita pergi
Tómate esta botella conmigo
ดื่มขวดนี้กับฉันสิ
Y en el último trago nos vamos
และในคำดื่มสุดท้ายเราจะไป
Quiero ver a qué sabe tu olvido
ฉันอยากเห็นว่าความลืมของเธอมีรสชาติอย่างไร
Sin poner en mis ojos tus manos
โดยไม่ต้องวางมือเธอบนตาของฉัน
Esta noche no voy a rogarte
คืนนี้ฉันจะไม่ขอร้องเธอ
Esta noche te vas de a de veras
คืนนี้เธอจะจากไปจริงๆ
Qué difícil tener que dejarte
มันยากแค่ไหนที่ต้องปล่อยเธอไป
Sin que sienta que ya no me quieras
โดยไม่รู้สึกว่าเธอไม่รักฉันอีกต่อไป
Nada me han enseñado los años
ปีที่ผ่านมาไม่ได้สอนอะไรฉันเลย
Siempre caigo en los mismos errores
ฉันยังคงทำผิดพลาดเดิมๆ
Otra vez a brindar con extraños
อีกครั้งที่จะไปดื่มกับคนแปลกหน้า
Y a llorar por los mismos dolores
และร้องไห้เพราะความเจ็บปวดเดิมๆ
Tómate esta botella conmigo
ดื่มขวดนี้กับฉันสิ
Y en el último trago me besas
และในคำดื่มสุดท้ายจูบฉัน
Esperamos que no haya testigos
เราหวังว่าจะไม่มีพยาน
Por si acaso te diera vergüenza
เผื่อว่าเธอจะรู้สึกอาย
Si algún día sin querer tropezamos
ถ้าวันหนึ่งเราไม่ได้ตั้งใจพบกัน
No te agaches ni me hables de frente
อย่าก้มหน้าหรือพูดกับฉันตรงๆ
Simplemente la mano nos damos
เราแค่จับมือกัน
Y después que murmure la gente
และปล่อยให้คนอื่นพูดกันไป
Nada me han enseñado los años
ปีที่ผ่านมาไม่ได้สอนอะไรฉันเลย
Siempre caigo en los mismos errores
ฉันยังคงทำผิดพลาดเดิมๆ
Otra vez a brindar con extraños
อีกครั้งที่จะไปดื่มกับคนแปลกหน้า
Y a llorar por los mismos dolores
และร้องไห้เพราะความเจ็บปวดเดิมๆ
Tómate esta botella conmigo
ดื่มขวดนี้กับฉันสิ
Y en el último trago nos vamos
และในคำดื่มสุดท้ายเราจะไป
Tómate esta botella conmigo
和我一起喝完这瓶酒
Y en el último trago nos vamos
最后一口我们就离开
Quiero ver a qué sabe tu olvido
我想看看你的遗忘是什么味道
Sin poner en mis ojos tus manos
不让你的手遮住我的眼睛
Esta noche no voy a rogarte
今晚我不会求你
Esta noche te vas de a de veras
今晚你真的要走了
Qué difícil tener que dejarte
很难得要离开你
Sin que sienta que ya no me quieras
感觉你不再爱我
Nada me han enseñado los años
这些年什么也没教会我
Siempre caigo en los mismos errores
我总是犯同样的错误
Otra vez a brindar con extraños
再次与陌生人举杯
Y a llorar por los mismos dolores
为同样的痛苦哭泣
Tómate esta botella conmigo
和我一起喝完这瓶酒
Y en el último trago me besas
最后一口你吻我
Esperamos que no haya testigos
我们希望没有人目睹
Por si acaso te diera vergüenza
以防你感到羞耻
Si algún día sin querer tropezamos
如果有一天我们无意中相遇
No te agaches ni me hables de frente
不要低头也不要正面说话
Simplemente la mano nos damos
我们只是简单握手
Y después que murmure la gente
然后让人们去说三道四
Nada me han enseñado los años
这些年什么也没教会我
Siempre caigo en los mismos errores
我总是犯同样的错误
Otra vez a brindar con extraños
再次与陌生人举杯
Y a llorar por los mismos dolores
为同样的痛苦哭泣
Tómate esta botella conmigo
和我一起喝完这瓶酒
Y en el último trago nos vamos
最后一口我们就离开

Wissenswertes über das Lied En El Último Trago von José Alfredo Jiménez

Auf welchen Alben wurde das Lied “En El Último Trago” von José Alfredo Jiménez veröffentlicht?
José Alfredo Jiménez hat das Lied auf den Alben “Gracias” im Jahr 1972, “Serie 20 Exitos” im Jahr 2008, “Sigo Siendo El Rey” im Jahr 2008, “Canta Sus Propias Rancheras” im Jahr 2011, “Club Corridos : 100 Originales de José Alfredo Jiménez” im Jahr 2014, “Frente a Frente” im Jahr 2014 und “40 grandes corridos y rancheras” im Jahr 2014 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “En El Último Trago” von José Alfredo Jiménez komponiert?
Das Lied “En El Último Trago” von José Alfredo Jiménez wurde von Jose Alfredo Jimenez Sandoval komponiert.

Beliebteste Lieder von José Alfredo Jiménez

Andere Künstler von Ranchera