No hace falta que sepamos todo
Sólo sé que estando aquí incomodo
Ni entender el dónde ni el cómo
Pues llegamos y nos vamos solos
Me he cansado de buscar un modo
O una manera de salir del fondo
¿De qué sirve esperarme un poco?
Si no aguanto el ver mi propio rostro
Ya no lloro ni al picarme un ojo
Casi como pellizcarme un codo
Aunque al tormento cargo aquí en mis hombros
En mis hombros
No hace falta que sepamos todo
Raro que antes era yo curioso
Lo terrible lo veía hermoso
Pero ha perdido su valor el oro
Al dolor lo veo a los ojos
Al placer tampoco ya lo noto
La costumbre viaja aquí en mis hombros
En mis hombros
Por afuera fierro adentro roto
Perdido su valor el oro en mis ojos
Siempre en gris o en un rincón
Uno en mil uno en el montón
Pierde su valor el oro
Mientras vivía no hubo misión
Ya que no estoy les hago un favor
Pierde su valor el oro
Que mi legado tenga un valor
Hice que el mundo sea un lugar mejor
Pierde su valor el oro
Cometí errores pido perdón
Quedó pendiente a aprender la lección
Pierde su valor el oro
Oh, regresarle su valor al oro
Oh
Regresarle su valor al oro
No hace falta que sepamos todo
Es ist nicht nötig, dass wir alles wissen
Sólo sé que estando aquí incomodo
Ich weiß nur, dass ich mich hier unwohl fühle
Ni entender el dónde ni el cómo
Weder zu verstehen, wo noch wie
Pues llegamos y nos vamos solos
Denn wir kommen und gehen alleine
Me he cansado de buscar un modo
Ich habe aufgehört, einen Weg zu suchen
O una manera de salir del fondo
Oder einen Weg, um aus der Tiefe herauszukommen
¿De qué sirve esperarme un poco?
Was bringt es, ein wenig auf mich zu warten?
Si no aguanto el ver mi propio rostro
Wenn ich es nicht ertrage, mein eigenes Gesicht zu sehen
Ya no lloro ni al picarme un ojo
Ich weine nicht einmal mehr, wenn ich mir ins Auge steche
Casi como pellizcarme un codo
Fast so, als würde ich mir in den Ellbogen kneifen
Aunque al tormento cargo aquí en mis hombros
Obwohl ich die Qual hier auf meinen Schultern trage
En mis hombros
Auf meinen Schultern
No hace falta que sepamos todo
Es ist nicht nötig, dass wir alles wissen
Raro que antes era yo curioso
Seltsam, dass ich früher neugierig war
Lo terrible lo veía hermoso
Das Schreckliche sah ich als schön an
Pero ha perdido su valor el oro
Aber Gold hat seinen Wert verloren
Al dolor lo veo a los ojos
Ich sehe dem Schmerz in die Augen
Al placer tampoco ya lo noto
Auch das Vergnügen bemerke ich nicht mehr
La costumbre viaja aquí en mis hombros
Die Gewohnheit reist hier auf meinen Schultern
En mis hombros
Auf meinen Schultern
Por afuera fierro adentro roto
Außen Eisen, innen gebrochen
Perdido su valor el oro en mis ojos
Gold hat seinen Wert in meinen Augen verloren
Siempre en gris o en un rincón
Immer in Grau oder in einer Ecke
Uno en mil uno en el montón
Einer von tausend, einer im Haufen
Pierde su valor el oro
Gold verliert seinen Wert
Mientras vivía no hubo misión
Während ich lebte, gab es keine Mission
Ya que no estoy les hago un favor
Da ich nicht mehr da bin, tue ich ihnen einen Gefallen
Pierde su valor el oro
Gold verliert seinen Wert
Que mi legado tenga un valor
Dass mein Vermächtnis einen Wert hat
Hice que el mundo sea un lugar mejor
Ich habe die Welt zu einem besseren Ort gemacht
Pierde su valor el oro
Gold verliert seinen Wert
Cometí errores pido perdón
Ich habe Fehler gemacht, ich bitte um Vergebung
Quedó pendiente a aprender la lección
Die Lektion zu lernen blieb aus
Pierde su valor el oro
Gold verliert seinen Wert
Oh, regresarle su valor al oro
Oh, dem Gold seinen Wert zurückgeben
Oh
Oh
Regresarle su valor al oro
Dem Gold seinen Wert zurückgeben
No hace falta que sepamos todo
Não precisamos saber tudo
Sólo sé que estando aquí incomodo
Só sei que estou desconfortável aqui
Ni entender el dónde ni el cómo
Nem entender o onde nem o como
Pues llegamos y nos vamos solos
Pois chegamos e partimos sozinhos
Me he cansado de buscar un modo
Cansei de procurar um jeito
O una manera de salir del fondo
Ou uma maneira de sair do fundo
¿De qué sirve esperarme un poco?
De que adianta me esperar um pouco?
Si no aguanto el ver mi propio rostro
Se não suporto ver meu próprio rosto
Ya no lloro ni al picarme un ojo
Já não choro nem ao picar um olho
Casi como pellizcarme un codo
Quase como beliscar um cotovelo
Aunque al tormento cargo aquí en mis hombros
Embora carregue o tormento aqui nos meus ombros
En mis hombros
Nos meus ombros
No hace falta que sepamos todo
Não precisamos saber tudo
Raro que antes era yo curioso
Estranho que antes eu era curioso
Lo terrible lo veía hermoso
O terrível eu via como belo
Pero ha perdido su valor el oro
Mas o ouro perdeu seu valor
Al dolor lo veo a los ojos
Olho a dor nos olhos
Al placer tampoco ya lo noto
Também já não noto o prazer
La costumbre viaja aquí en mis hombros
O costume viaja aqui nos meus ombros
En mis hombros
Nos meus ombros
Por afuera fierro adentro roto
Por fora ferro, por dentro quebrado
Perdido su valor el oro en mis ojos
Perdeu seu valor o ouro nos meus olhos
Siempre en gris o en un rincón
Sempre em cinza ou em um canto
Uno en mil uno en el montón
Um em mil, um no monte
Pierde su valor el oro
Perde seu valor o ouro
Mientras vivía no hubo misión
Enquanto vivia, não havia missão
Ya que no estoy les hago un favor
Já que não estou, faço-lhes um favor
Pierde su valor el oro
Perde seu valor o ouro
Que mi legado tenga un valor
Que meu legado tenha um valor
Hice que el mundo sea un lugar mejor
Fiz do mundo um lugar melhor
Pierde su valor el oro
Perde seu valor o ouro
Cometí errores pido perdón
Cometi erros, peço perdão
Quedó pendiente a aprender la lección
Ficou pendente aprender a lição
Pierde su valor el oro
Perde seu valor o ouro
Oh, regresarle su valor al oro
Oh, devolver o valor ao ouro
Oh
Oh
Regresarle su valor al oro
Devolver o valor ao ouro
No hace falta que sepamos todo
There's no need for us to know everything
Sólo sé que estando aquí incomodo
I just know that being here is uncomfortable
Ni entender el dónde ni el cómo
Neither understanding where nor how
Pues llegamos y nos vamos solos
Because we arrive and leave alone
Me he cansado de buscar un modo
I've grown tired of looking for a way
O una manera de salir del fondo
Or a way to get out of the bottom
¿De qué sirve esperarme un poco?
What's the use of waiting a little?
Si no aguanto el ver mi propio rostro
If I can't stand to see my own face
Ya no lloro ni al picarme un ojo
I don't even cry when I poke my eye
Casi como pellizcarme un codo
Almost like pinching my elbow
Aunque al tormento cargo aquí en mis hombros
Even though I carry torment here on my shoulders
En mis hombros
On my shoulders
No hace falta que sepamos todo
There's no need for us to know everything
Raro que antes era yo curioso
Strange that I used to be curious
Lo terrible lo veía hermoso
I saw the terrible as beautiful
Pero ha perdido su valor el oro
But gold has lost its value
Al dolor lo veo a los ojos
I look pain in the eyes
Al placer tampoco ya lo noto
I don't even notice pleasure anymore
La costumbre viaja aquí en mis hombros
Habit travels here on my shoulders
En mis hombros
On my shoulders
Por afuera fierro adentro roto
Iron on the outside, broken inside
Perdido su valor el oro en mis ojos
Gold has lost its value in my eyes
Siempre en gris o en un rincón
Always in gray or in a corner
Uno en mil uno en el montón
One in a thousand, one in the heap
Pierde su valor el oro
Gold loses its value
Mientras vivía no hubo misión
While I was alive there was no mission
Ya que no estoy les hago un favor
Now that I'm not, I'm doing them a favor
Pierde su valor el oro
Gold loses its value
Que mi legado tenga un valor
May my legacy have value
Hice que el mundo sea un lugar mejor
I made the world a better place
Pierde su valor el oro
Gold loses its value
Cometí errores pido perdón
I made mistakes, I ask for forgiveness
Quedó pendiente a aprender la lección
The lesson remains to be learned
Pierde su valor el oro
Gold loses its value
Oh, regresarle su valor al oro
Oh, to restore the value to gold
Oh
Oh
Regresarle su valor al oro
To restore the value to gold
No hace falta que sepamos todo
Il n'est pas nécessaire que nous sachions tout
Sólo sé que estando aquí incomodo
Je sais juste qu'être ici me met mal à l'aise
Ni entender el dónde ni el cómo
Ni comprendre où ni comment
Pues llegamos y nos vamos solos
Car nous arrivons et nous partons seuls
Me he cansado de buscar un modo
J'en ai marre de chercher un moyen
O una manera de salir del fondo
Ou une façon de sortir du fond
¿De qué sirve esperarme un poco?
À quoi bon attendre un peu ?
Si no aguanto el ver mi propio rostro
Si je ne supporte pas de voir mon propre visage
Ya no lloro ni al picarme un ojo
Je ne pleure même plus quand je me pique un œil
Casi como pellizcarme un codo
Presque comme me pincer le coude
Aunque al tormento cargo aquí en mis hombros
Bien que je porte le tourment ici sur mes épaules
En mis hombros
Sur mes épaules
No hace falta que sepamos todo
Il n'est pas nécessaire que nous sachions tout
Raro que antes era yo curioso
C'est étrange, j'étais curieux avant
Lo terrible lo veía hermoso
Je voyais le terrible comme beau
Pero ha perdido su valor el oro
Mais l'or a perdu sa valeur
Al dolor lo veo a los ojos
Je regarde la douleur dans les yeux
Al placer tampoco ya lo noto
Je ne ressens même plus le plaisir
La costumbre viaja aquí en mis hombros
L'habitude voyage ici sur mes épaules
En mis hombros
Sur mes épaules
Por afuera fierro adentro roto
De l'extérieur, du fer, de l'intérieur, brisé
Perdido su valor el oro en mis ojos
L'or a perdu sa valeur à mes yeux
Siempre en gris o en un rincón
Toujours en gris ou dans un coin
Uno en mil uno en el montón
Un sur mille, un dans la foule
Pierde su valor el oro
L'or perd sa valeur
Mientras vivía no hubo misión
Tant que je vivais, il n'y avait pas de mission
Ya que no estoy les hago un favor
Maintenant que je ne suis plus là, je leur rends service
Pierde su valor el oro
L'or perd sa valeur
Que mi legado tenga un valor
Que mon héritage ait une valeur
Hice que el mundo sea un lugar mejor
J'ai fait du monde un endroit meilleur
Pierde su valor el oro
L'or perd sa valeur
Cometí errores pido perdón
J'ai fait des erreurs, je demande pardon
Quedó pendiente a aprender la lección
Il reste à apprendre la leçon
Pierde su valor el oro
L'or perd sa valeur
Oh, regresarle su valor al oro
Oh, redonner sa valeur à l'or
Oh
Oh
Regresarle su valor al oro
Redonner sa valeur à l'or
No hace falta que sepamos todo
Non c'è bisogno che sappiamo tutto
Sólo sé que estando aquí incomodo
So solo che stando qui mi sento a disagio
Ni entender el dónde ni el cómo
Non capisco né dove né come
Pues llegamos y nos vamos solos
Perché arriviamo e andiamo via da soli
Me he cansado de buscar un modo
Mi sono stancato di cercare un modo
O una manera de salir del fondo
O un modo per uscire dal fondo
¿De qué sirve esperarme un poco?
A cosa serve aspettare un po'?
Si no aguanto el ver mi propio rostro
Se non sopporto di vedere il mio stesso volto
Ya no lloro ni al picarme un ojo
Non piango nemmeno quando mi pizzico un occhio
Casi como pellizcarme un codo
Quasi come pizzicarmi un gomito
Aunque al tormento cargo aquí en mis hombros
Anche se porto il tormento sulle mie spalle
En mis hombros
Sulle mie spalle
No hace falta que sepamos todo
Non c'è bisogno che sappiamo tutto
Raro que antes era yo curioso
Strano che prima ero curioso
Lo terrible lo veía hermoso
Vedevo il terribile come bello
Pero ha perdido su valor el oro
Ma l'oro ha perso il suo valore
Al dolor lo veo a los ojos
Guardo il dolore negli occhi
Al placer tampoco ya lo noto
Nemmeno il piacere lo noto più
La costumbre viaja aquí en mis hombros
L'abitudine viaggia sulle mie spalle
En mis hombros
Sulle mie spalle
Por afuera fierro adentro roto
All'esterno ferro, all'interno rotto
Perdido su valor el oro en mis ojos
L'oro ha perso il suo valore nei miei occhi
Siempre en gris o en un rincón
Sempre in grigio o in un angolo
Uno en mil uno en el montón
Uno su mille, uno nella massa
Pierde su valor el oro
L'oro perde il suo valore
Mientras vivía no hubo misión
Mentre vivevo non c'era una missione
Ya que no estoy les hago un favor
Ora che non ci sono, faccio loro un favore
Pierde su valor el oro
L'oro perde il suo valore
Que mi legado tenga un valor
Che il mio lascito abbia un valore
Hice que el mundo sea un lugar mejor
Ho reso il mondo un posto migliore
Pierde su valor el oro
L'oro perde il suo valore
Cometí errores pido perdón
Ho commesso errori, chiedo perdono
Quedó pendiente a aprender la lección
È rimasta pendente la lezione da imparare
Pierde su valor el oro
L'oro perde il suo valore
Oh, regresarle su valor al oro
Oh, restituire il suo valore all'oro
Oh
Oh
Regresarle su valor al oro
Restituire il suo valore all'oro