Regresa a casa, por favor
Primavera me robó
Tu presencia y no aguanto este invierno
El frío se ha vuelto más feroz
Ha acabado con mi voz
Y muero por decirte que estoy muriendo
Y que la Sierra Madre luce sola
Desde mi cama renuncio al melodrama
Cuando no se sienta nada, que ya no se sienta nada
Que al fin acabe la obra, encuentra la forma, decirme la hora
Cuando no se sienta nada y el sol se lleve la sombra
Y ya no estés tan rota, y te ensamble mi boca
Cuento las horas hasta que se sienta nada
Invierno, me abandonarás
Tú serías incapaz
De arrancarme así la ropa con tu mirada
Sí, es cierto, dices la verdad
Me pagan por cantar
Todo sale de esta copa
Cuando ya no siento nada, que ya no se sienta nada
Que al fin acabe la obra, encuentra la forma, decime la hora
Cuando no se sienta nada, que todo juegue en mi contra
Gritar mi derrota, que estés orgullosa
Cuento las horas, cuéntalas
Acércate, cuéntamelo
Que vil y sinvergüenza soy
Tienen razón, tienen razón
No es solo un rumor
Tendremos la conversación
De lo cuánto despreciable soy
Tienen razón, tienen razón
Quizá un poco peor
Por eso canto esto en tu honor
La Sierra Madre en el olvido
Opuesto a tu cara todas las mañanas
Quiero sentir nada, cuando no se sienta nada
Que todo juegue en mi contra, gritar mi derrota
Y que estés orgullosa
Cuento las horas hasta que se sienta nada, uoh-oh
Por eso canto esto en tu honor
Regresa a casa, por favor
Komm bitte nach Hause zurück
Primavera me robó
Der Frühling hat mich beraubt
Tu presencia y no aguanto este invierno
Deiner Anwesenheit und ich ertrage diesen Winter nicht
El frío se ha vuelto más feroz
Die Kälte ist noch heftiger geworden
Ha acabado con mi voz
Sie hat meine Stimme genommen
Y muero por decirte que estoy muriendo
Und ich sterbe daran, dir zu sagen, dass ich sterbe
Y que la Sierra Madre luce sola
Und dass die Sierra Madre alleine aussieht
Desde mi cama renuncio al melodrama
Von meinem Bett aus verzichte ich auf das Melodrama
Cuando no se sienta nada, que ya no se sienta nada
Wenn man nichts mehr fühlt, dass man nichts mehr fühlt
Que al fin acabe la obra, encuentra la forma, decirme la hora
Dass das Stück endlich endet, finde den Weg, sag mir die Zeit
Cuando no se sienta nada y el sol se lleve la sombra
Wenn man nichts mehr fühlt und die Sonne den Schatten nimmt
Y ya no estés tan rota, y te ensamble mi boca
Und du nicht mehr so zerbrochen bist, und mein Mund dich zusammenfügt
Cuento las horas hasta que se sienta nada
Ich zähle die Stunden, bis man nichts mehr fühlt
Invierno, me abandonarás
Winter, wirst du mich verlassen?
Tú serías incapaz
Du wärst dazu nicht fähig
De arrancarme así la ropa con tu mirada
Mich so mit deinem Blick auszuziehen
Sí, es cierto, dices la verdad
Ja, es ist wahr, du sagst die Wahrheit
Me pagan por cantar
Ich werde dafür bezahlt zu singen
Todo sale de esta copa
Alles kommt aus diesem Glas
Cuando ya no siento nada, que ya no se sienta nada
Wenn ich nichts mehr fühle, dass man nichts mehr fühlt
Que al fin acabe la obra, encuentra la forma, decime la hora
Dass das Stück endlich endet, finde den Weg, sag mir die Zeit
Cuando no se sienta nada, que todo juegue en mi contra
Wenn man nichts mehr fühlt, dass alles gegen mich spielt
Gritar mi derrota, que estés orgullosa
Meine Niederlage schreien, dass du stolz bist
Cuento las horas, cuéntalas
Ich zähle die Stunden, zähle sie
Acércate, cuéntamelo
Komm näher, erzähl es mir
Que vil y sinvergüenza soy
Wie gemein und schamlos ich bin
Tienen razón, tienen razón
Sie haben recht, sie haben recht
No es solo un rumor
Es ist nicht nur ein Gerücht
Tendremos la conversación
Wir werden das Gespräch führen
De lo cuánto despreciable soy
Wie verachtenswert ich bin
Tienen razón, tienen razón
Sie haben recht, sie haben recht
Quizá un poco peor
Vielleicht ein bisschen schlimmer
Por eso canto esto en tu honor
Deshalb singe ich das zu deinen Ehren
La Sierra Madre en el olvido
Die Sierra Madre in Vergessenheit
Opuesto a tu cara todas las mañanas
Im Gegensatz zu deinem Gesicht jeden Morgen
Quiero sentir nada, cuando no se sienta nada
Ich will nichts fühlen, wenn man nichts mehr fühlt
Que todo juegue en mi contra, gritar mi derrota
Dass alles gegen mich spielt, meine Niederlage schreien
Y que estés orgullosa
Und dass du stolz bist
Cuento las horas hasta que se sienta nada, uoh-oh
Ich zähle die Stunden, bis man nichts mehr fühlt, uoh-oh
Por eso canto esto en tu honor
Deshalb singe ich das zu deinen Ehren
Regresa a casa, por favor
Volta para casa, por favor
Primavera me robó
A primavera me roubou
Tu presencia y no aguanto este invierno
Tua presença e não aguento este inverno
El frío se ha vuelto más feroz
O frio se tornou mais feroz
Ha acabado con mi voz
Acabou com a minha voz
Y muero por decirte que estoy muriendo
E morro para te dizer que estou morrendo
Y que la Sierra Madre luce sola
E que a Sierra Madre parece sozinha
Desde mi cama renuncio al melodrama
Da minha cama, renuncio ao melodrama
Cuando no se sienta nada, que ya no se sienta nada
Quando não se sente nada, que já não se sinta nada
Que al fin acabe la obra, encuentra la forma, decirme la hora
Que finalmente a obra acabe, encontre a forma, me diga a hora
Cuando no se sienta nada y el sol se lleve la sombra
Quando não se sente nada e o sol leva a sombra
Y ya no estés tan rota, y te ensamble mi boca
E você não esteja tão quebrada, e minha boca te monte
Cuento las horas hasta que se sienta nada
Conto as horas até que não se sinta nada
Invierno, me abandonarás
Inverno, você vai me abandonar
Tú serías incapaz
Você seria incapaz
De arrancarme así la ropa con tu mirada
De me despir assim com o seu olhar
Sí, es cierto, dices la verdad
Sim, é verdade, você fala a verdade
Me pagan por cantar
Me pagam para cantar
Todo sale de esta copa
Tudo sai deste copo
Cuando ya no siento nada, que ya no se sienta nada
Quando já não sinto nada, que já não se sinta nada
Que al fin acabe la obra, encuentra la forma, decime la hora
Que finalmente a obra acabe, encontre a forma, me diga a hora
Cuando no se sienta nada, que todo juegue en mi contra
Quando não se sente nada, que tudo jogue contra mim
Gritar mi derrota, que estés orgullosa
Gritar minha derrota, que você esteja orgulhosa
Cuento las horas, cuéntalas
Conto as horas, conte-as
Acércate, cuéntamelo
Aproxime-se, conte-me
Que vil y sinvergüenza soy
Que vil e sem vergonha eu sou
Tienen razón, tienen razón
Eles estão certos, eles estão certos
No es solo un rumor
Não é apenas um rumor
Tendremos la conversación
Teremos a conversa
De lo cuánto despreciable soy
De quão desprezível eu sou
Tienen razón, tienen razón
Eles estão certos, eles estão certos
Quizá un poco peor
Talvez um pouco pior
Por eso canto esto en tu honor
Por isso canto isso em sua honra
La Sierra Madre en el olvido
A Sierra Madre esquecida
Opuesto a tu cara todas las mañanas
Oposto ao seu rosto todas as manhãs
Quiero sentir nada, cuando no se sienta nada
Quero sentir nada, quando não se sente nada
Que todo juegue en mi contra, gritar mi derrota
Que tudo jogue contra mim, gritar minha derrota
Y que estés orgullosa
E que você esteja orgulhosa
Cuento las horas hasta que se sienta nada, uoh-oh
Conto as horas até que não se sinta nada, uoh-oh
Por eso canto esto en tu honor
Por isso canto isso em sua honra
Regresa a casa, por favor
Come back home, please
Primavera me robó
Spring stole me
Tu presencia y no aguanto este invierno
Your presence and I can't stand this winter
El frío se ha vuelto más feroz
The cold has become fiercer
Ha acabado con mi voz
It has ended my voice
Y muero por decirte que estoy muriendo
And I'm dying to tell you that I'm dying
Y que la Sierra Madre luce sola
And that the Sierra Madre looks lonely
Desde mi cama renuncio al melodrama
From my bed I give up the melodrama
Cuando no se sienta nada, que ya no se sienta nada
When nothing is felt, that nothing is felt anymore
Que al fin acabe la obra, encuentra la forma, decirme la hora
That the work finally ends, find the way, tell me the time
Cuando no se sienta nada y el sol se lleve la sombra
When nothing is felt and the sun takes away the shadow
Y ya no estés tan rota, y te ensamble mi boca
And you're not so broken, and my mouth assembles you
Cuento las horas hasta que se sienta nada
I count the hours until nothing is felt
Invierno, me abandonarás
Winter, you will abandon me
Tú serías incapaz
You would be incapable
De arrancarme así la ropa con tu mirada
Of stripping me like this with your gaze
Sí, es cierto, dices la verdad
Yes, it's true, you tell the truth
Me pagan por cantar
I get paid to sing
Todo sale de esta copa
Everything comes out of this cup
Cuando ya no siento nada, que ya no se sienta nada
When I don't feel anything, that nothing is felt anymore
Que al fin acabe la obra, encuentra la forma, decime la hora
That the work finally ends, find the way, tell me the time
Cuando no se sienta nada, que todo juegue en mi contra
When nothing is felt, that everything plays against me
Gritar mi derrota, que estés orgullosa
To scream my defeat, that you're proud
Cuento las horas, cuéntalas
I count the hours, count them
Acércate, cuéntamelo
Come closer, tell me
Que vil y sinvergüenza soy
How vile and shameless I am
Tienen razón, tienen razón
They're right, they're right
No es solo un rumor
It's not just a rumor
Tendremos la conversación
We'll have the conversation
De lo cuánto despreciable soy
About how despicable I am
Tienen razón, tienen razón
They're right, they're right
Quizá un poco peor
Maybe a little worse
Por eso canto esto en tu honor
That's why I sing this in your honor
La Sierra Madre en el olvido
The Sierra Madre in oblivion
Opuesto a tu cara todas las mañanas
Opposite to your face every morning
Quiero sentir nada, cuando no se sienta nada
I want to feel nothing, when nothing is felt
Que todo juegue en mi contra, gritar mi derrota
That everything plays against me, to scream my defeat
Y que estés orgullosa
And that you're proud
Cuento las horas hasta que se sienta nada, uoh-oh
I count the hours until nothing is felt, uoh-oh
Por eso canto esto en tu honor
That's why I sing this in your honor
Regresa a casa, por favor
Reviens à la maison, s'il te plaît
Primavera me robó
Le printemps m'a volé
Tu presencia y no aguanto este invierno
Ta présence et je ne supporte pas cet hiver
El frío se ha vuelto más feroz
Le froid est devenu plus féroce
Ha acabado con mi voz
Il a fini avec ma voix
Y muero por decirte que estoy muriendo
Et je meurs de te dire que je suis en train de mourir
Y que la Sierra Madre luce sola
Et que la Sierra Madre semble seule
Desde mi cama renuncio al melodrama
Depuis mon lit, je renonce au mélodrame
Cuando no se sienta nada, que ya no se sienta nada
Quand on ne ressent rien, qu'on ne ressent plus rien
Que al fin acabe la obra, encuentra la forma, decirme la hora
Que la pièce se termine enfin, trouve la façon, dis-moi l'heure
Cuando no se sienta nada y el sol se lleve la sombra
Quand on ne ressent rien et que le soleil emporte l'ombre
Y ya no estés tan rota, y te ensamble mi boca
Et que tu ne sois plus si brisée, et que ma bouche te rassemble
Cuento las horas hasta que se sienta nada
Je compte les heures jusqu'à ce qu'on ne ressente rien
Invierno, me abandonarás
Hiver, tu m'abandonneras
Tú serías incapaz
Tu serais incapable
De arrancarme así la ropa con tu mirada
De me déshabiller ainsi avec ton regard
Sí, es cierto, dices la verdad
Oui, c'est vrai, tu dis la vérité
Me pagan por cantar
On me paye pour chanter
Todo sale de esta copa
Tout sort de cette coupe
Cuando ya no siento nada, que ya no se sienta nada
Quand je ne ressens plus rien, qu'on ne ressente plus rien
Que al fin acabe la obra, encuentra la forma, decime la hora
Que la pièce se termine enfin, trouve la façon, dis-moi l'heure
Cuando no se sienta nada, que todo juegue en mi contra
Quand on ne ressent rien, que tout joue contre moi
Gritar mi derrota, que estés orgullosa
Crier ma défaite, que tu sois fière
Cuento las horas, cuéntalas
Je compte les heures, compte-les
Acércate, cuéntamelo
Approche-toi, raconte-moi
Que vil y sinvergüenza soy
Que je suis vil et sans vergogne
Tienen razón, tienen razón
Ils ont raison, ils ont raison
No es solo un rumor
Ce n'est pas juste une rumeur
Tendremos la conversación
Nous aurons la conversation
De lo cuánto despreciable soy
De combien je suis méprisable
Tienen razón, tienen razón
Ils ont raison, ils ont raison
Quizá un poco peor
Peut-être un peu pire
Por eso canto esto en tu honor
C'est pourquoi je chante cela en ton honneur
La Sierra Madre en el olvido
La Sierra Madre oubliée
Opuesto a tu cara todas las mañanas
Opposée à ton visage tous les matins
Quiero sentir nada, cuando no se sienta nada
Je veux ne rien ressentir, quand on ne ressent rien
Que todo juegue en mi contra, gritar mi derrota
Que tout joue contre moi, crier ma défaite
Y que estés orgullosa
Et que tu sois fière
Cuento las horas hasta que se sienta nada, uoh-oh
Je compte les heures jusqu'à ce qu'on ne ressente rien, uoh-oh
Por eso canto esto en tu honor
C'est pourquoi je chante cela en ton honneur
Regresa a casa, por favor
Torna a casa, per favore
Primavera me robó
La primavera mi ha rubato
Tu presencia y no aguanto este invierno
La tua presenza e non sopporto questo inverno
El frío se ha vuelto más feroz
Il freddo è diventato più feroce
Ha acabado con mi voz
Ha finito con la mia voce
Y muero por decirte que estoy muriendo
E muoio per dirti che sto morendo
Y que la Sierra Madre luce sola
E che la Sierra Madre sembra sola
Desde mi cama renuncio al melodrama
Dal mio letto rinuncio al melodramma
Cuando no se sienta nada, que ya no se sienta nada
Quando non si sente nulla, che non si senta più nulla
Que al fin acabe la obra, encuentra la forma, decirme la hora
Che finalmente finisca l'opera, trova il modo, dimmi l'ora
Cuando no se sienta nada y el sol se lleve la sombra
Quando non si sente nulla e il sole porta via l'ombra
Y ya no estés tan rota, y te ensamble mi boca
E non sei più così rotta, e la mia bocca ti assembla
Cuento las horas hasta que se sienta nada
Conto le ore fino a quando non si sente nulla
Invierno, me abandonarás
Inverno, mi abbandonerai
Tú serías incapaz
Non saresti capace
De arrancarme así la ropa con tu mirada
Di strapparmi così i vestiti con il tuo sguardo
Sí, es cierto, dices la verdad
Sì, è vero, dici la verità
Me pagan por cantar
Mi pagano per cantare
Todo sale de esta copa
Tutto esce da questo bicchiere
Cuando ya no siento nada, que ya no se sienta nada
Quando non sento più nulla, che non si senta più nulla
Que al fin acabe la obra, encuentra la forma, decime la hora
Che finalmente finisca l'opera, trova il modo, dimmi l'ora
Cuando no se sienta nada, que todo juegue en mi contra
Quando non si sente nulla, che tutto giochi contro di me
Gritar mi derrota, que estés orgullosa
Gridare la mia sconfitta, che tu sia orgogliosa
Cuento las horas, cuéntalas
Conto le ore, contale
Acércate, cuéntamelo
Avvicinati, raccontamelo
Que vil y sinvergüenza soy
Che vile e senza vergogna sono
Tienen razón, tienen razón
Hanno ragione, hanno ragione
No es solo un rumor
Non è solo un rumor
Tendremos la conversación
Avremo la conversazione
De lo cuánto despreciable soy
Di quanto spregevole sono
Tienen razón, tienen razón
Hanno ragione, hanno ragione
Quizá un poco peor
Forse un po' peggio
Por eso canto esto en tu honor
Per questo canto questo in tuo onore
La Sierra Madre en el olvido
La Sierra Madre nell'oblio
Opuesto a tu cara todas las mañanas
Opposto al tuo viso tutte le mattine
Quiero sentir nada, cuando no se sienta nada
Voglio sentire nulla, quando non si sente nulla
Que todo juegue en mi contra, gritar mi derrota
Che tutto giochi contro di me, gridare la mia sconfitta
Y que estés orgullosa
E che tu sia orgogliosa
Cuento las horas hasta que se sienta nada, uoh-oh
Conto le ore fino a quando non si sente nulla, uoh-oh
Por eso canto esto en tu honor
Per questo canto questo in tuo onore