Davis Holmes Naish, Joshua T. Bassett, Katelyn Marie Tarver
I don't know what I did to deserve all this
I don't wanna be rude or on the defensive
But I've been goin' through it too
And I know you feel used, I know you've been hurt
Anything I did to make you feel worse
I'd take it all back if I could
And nothin' I say will ease the pain
But why must I hurt for you to feel okay?
You don't get to take all of me (set me free)
And I don't need your apology (let me be)
I don't recognize you, not anymore
You're not the love that I fell for
You don't get to take all of me (set me free)
I've been runnin' away, I've been facin' my fears
Tell my mom I'm okay while I'm holdin' back tears
It's been a fuckin' year
And I've been doin' my time, I've been workin' on me
Wasn't sure I'd survive, never felt so weak
And nothin' really seemed to help it
And nothin' I say will ease the pain
But why do I have to hurt for you to feel okay?
You don't get to take all of me (set me free)
And I don't need your apology (let me be)
I don't recognize him, not anymore
You're not the love that I fell for
You don't get to take all of me (set me free)
I hope you know that I still care about you dearly
But I've gotta lock the door and throw away the key
And I hope you know that I still care about you, darlin'
I won't never let you hurt me how you hurt me
Again, ever again
You don't get to take all of me (set me free)
And I don't need your apology (let me be)
I don't recognize you, not anymore
You're not the love that I fell for
You don't get to take all of me (set me free)
You don't get to take all of me (set me free)
You don't get to take all of me
Set me free
I don't know what I did to deserve all this
Ich weiß nicht, was ich getan habe, um das alles zu verdienen
I don't wanna be rude or on the defensive
Ich möchte nicht unhöflich sein oder mich verteidigen
But I've been goin' through it too
Aber ich habe auch viel durchgemacht
And I know you feel used, I know you've been hurt
Und ich weiß, du fühlst dich ausgenutzt, ich weiß, du wurdest verletzt
Anything I did to make you feel worse
Alles, was ich getan habe, um dich schlechter zu fühlen
I'd take it all back if I could
Ich würde es zurücknehmen, wenn ich könnte
And nothin' I say will ease the pain
Und nichts, was ich sage, wird den Schmerz lindern
But why must I hurt for you to feel okay?
Aber warum muss ich leiden, damit du dich okay fühlst?
You don't get to take all of me (set me free)
Du hast nicht das Recht, alles von mir zu nehmen (befreie mich)
And I don't need your apology (let me be)
Und ich brauche deine Entschuldigung nicht (lass mich sein)
I don't recognize you, not anymore
Ich erkenne dich nicht mehr wieder
You're not the love that I fell for
Du bist nicht die Liebe, in die ich mich verliebt habe
You don't get to take all of me (set me free)
Du hast nicht das Recht, alles von mir zu nehmen (befreie mich)
I've been runnin' away, I've been facin' my fears
Ich bin weggelaufen, ich habe mich meinen Ängsten gestellt
Tell my mom I'm okay while I'm holdin' back tears
Sage meiner Mutter, dass es mir gut geht, während ich die Tränen zurückhalte
It's been a fuckin' year
Es ist ein verdammtes Jahr vergangen
And I've been doin' my time, I've been workin' on me
Und ich habe meine Zeit abgesessen, ich habe an mir gearbeitet
Wasn't sure I'd survive, never felt so weak
War mir nicht sicher, ob ich überleben würde, habe mich noch nie so schwach gefühlt
And nothin' really seemed to help it
Und nichts schien wirklich zu helfen
And nothin' I say will ease the pain
Und nichts, was ich sage, wird den Schmerz lindern
But why do I have to hurt for you to feel okay?
Aber warum muss ich leiden, damit du dich okay fühlst?
You don't get to take all of me (set me free)
Du hast nicht das Recht, alles von mir zu nehmen (befreie mich)
And I don't need your apology (let me be)
Und ich brauche deine Entschuldigung nicht (lass mich sein)
I don't recognize him, not anymore
Ich erkenne ihn nicht mehr wieder
You're not the love that I fell for
Du bist nicht die Liebe, in die ich mich verliebt habe
You don't get to take all of me (set me free)
Du hast nicht das Recht, alles von mir zu nehmen (befreie mich)
I hope you know that I still care about you dearly
Ich hoffe, du weißt, dass ich immer noch sehr um dich besorgt bin
But I've gotta lock the door and throw away the key
Aber ich muss die Tür abschließen und den Schlüssel wegwerfen
And I hope you know that I still care about you, darlin'
Und ich hoffe, du weißt, dass ich immer noch um dich besorgt bin, Liebling
I won't never let you hurt me how you hurt me
Ich werde dich nie wieder so verletzen lassen, wie du mich verletzt hast
Again, ever again
Nie wieder, niemals wieder
You don't get to take all of me (set me free)
Du hast nicht das Recht, alles von mir zu nehmen (befreie mich)
And I don't need your apology (let me be)
Und ich brauche deine Entschuldigung nicht (lass mich sein)
I don't recognize you, not anymore
Ich erkenne dich nicht mehr wieder
You're not the love that I fell for
Du bist nicht die Liebe, in die ich mich verliebt habe
You don't get to take all of me (set me free)
Du hast nicht das Recht, alles von mir zu nehmen (befreie mich)
You don't get to take all of me (set me free)
Du hast nicht das Recht, alles von mir zu nehmen (befreie mich)
You don't get to take all of me
Du hast nicht das Recht, alles von mir zu nehmen
Set me free
Befreie mich
I don't know what I did to deserve all this
Eu não sei o que fiz para merecer tudo isso
I don't wanna be rude or on the defensive
Eu não quero ser rude ou na defensiva
But I've been goin' through it too
Mas eu também tenho passado por isso
And I know you feel used, I know you've been hurt
E eu sei que você se sente usado, eu sei que você foi machucado
Anything I did to make you feel worse
Qualquer coisa que eu fiz para te fazer se sentir pior
I'd take it all back if I could
Eu voltaria atrás se pudesse
And nothin' I say will ease the pain
E nada que eu diga vai aliviar a dor
But why must I hurt for you to feel okay?
Mas por que eu tenho que sofrer para você se sentir bem?
You don't get to take all of me (set me free)
Você não pode levar tudo de mim (me liberte)
And I don't need your apology (let me be)
E eu não preciso do seu pedido de desculpas (me deixe ser)
I don't recognize you, not anymore
Eu não te reconheço mais, não mais
You're not the love that I fell for
Você não é o amor pelo qual me apaixonei
You don't get to take all of me (set me free)
Você não pode levar tudo de mim (me liberte)
I've been runnin' away, I've been facin' my fears
Eu tenho fugido, tenho enfrentado meus medos
Tell my mom I'm okay while I'm holdin' back tears
Digo à minha mãe que estou bem enquanto seguro as lágrimas
It's been a fuckin' year
Foi um ano infernal
And I've been doin' my time, I've been workin' on me
E eu tenho cumprido meu tempo, tenho trabalhado em mim
Wasn't sure I'd survive, never felt so weak
Não tinha certeza se sobreviveria, nunca me senti tão fraco
And nothin' really seemed to help it
E nada realmente parecia ajudar
And nothin' I say will ease the pain
E nada que eu diga vai aliviar a dor
But why do I have to hurt for you to feel okay?
Mas por que eu tenho que sofrer para você se sentir bem?
You don't get to take all of me (set me free)
Você não pode levar tudo de mim (me liberte)
And I don't need your apology (let me be)
E eu não preciso do seu pedido de desculpas (me deixe ser)
I don't recognize him, not anymore
Eu não o reconheço mais, não mais
You're not the love that I fell for
Você não é o amor pelo qual me apaixonei
You don't get to take all of me (set me free)
Você não pode levar tudo de mim (me liberte)
I hope you know that I still care about you dearly
Espero que você saiba que eu ainda me importo muito com você
But I've gotta lock the door and throw away the key
Mas eu tenho que trancar a porta e jogar a chave fora
And I hope you know that I still care about you, darlin'
E eu espero que você saiba que eu ainda me importo com você, querido
I won't never let you hurt me how you hurt me
Eu nunca vou deixar você me machucar como você me machucou
Again, ever again
De novo, nunca mais
You don't get to take all of me (set me free)
Você não pode levar tudo de mim (me liberte)
And I don't need your apology (let me be)
E eu não preciso do seu pedido de desculpas (me deixe ser)
I don't recognize you, not anymore
Eu não te reconheço mais, não mais
You're not the love that I fell for
Você não é o amor pelo qual me apaixonei
You don't get to take all of me (set me free)
Você não pode levar tudo de mim (me liberte)
You don't get to take all of me (set me free)
Você não pode levar tudo de mim (me liberte)
You don't get to take all of me
Você não pode levar tudo de mim
Set me free
Me liberte
I don't know what I did to deserve all this
No sé qué hice para merecer todo esto
I don't wanna be rude or on the defensive
No quiero ser grosero o estar defensivo
But I've been goin' through it too
Pero he estado pasando por ello también
And I know you feel used, I know you've been hurt
Y sé que te sientes usado, sé que has sido herido
Anything I did to make you feel worse
Todo lo que hice para hacerte sentir peor
I'd take it all back if I could
Me retractaría de todo si pudiera
And nothin' I say will ease the pain
Y nada que diga aliviará el dolor
But why must I hurt for you to feel okay?
¿Pero por qué debo sentirme dolido por ti para sentirme bien?
You don't get to take all of me (set me free)
No te toca tomar todo de mí (libérame)
And I don't need your apology (let me be)
Y no necesito tu disculpas (déjame ser)
I don't recognize you, not anymore
No te reconozco, ya no
You're not the love that I fell for
No eres el amor del que me enamoré
You don't get to take all of me (set me free)
No te toca tomar todo de mí (libérame)
I've been runnin' away, I've been facin' my fears
He estado huyendo, he estado enfrentando mis temores
Tell my mom I'm okay while I'm holdin' back tears
Le digo a mi mamá que estoy bien mientras aguanto las lágrimas
It's been a fuckin' year
Ha sido un maldito año
And I've been doin' my time, I've been workin' on me
Y he estado haciendo mi tiempo, he estado trabajando en mí
Wasn't sure I'd survive, never felt so weak
No estaba seguro de que iba a sobrevivir, nunca me sentí tan débil
And nothin' really seemed to help it
Y nada parecía ayudar
And nothin' I say will ease the pain
Y nada que diga aliviará el dolor
But why do I have to hurt for you to feel okay?
¿Pero por qué debo sentirme dolido por ti para sentirme bien?
You don't get to take all of me (set me free)
No te toca tomar todo de mí (libérame)
And I don't need your apology (let me be)
Y no necesito tu disculpas (déjame ser)
I don't recognize him, not anymore
No te reconozco, ya no
You're not the love that I fell for
No eres el amor del que me enamoré
You don't get to take all of me (set me free)
No te toca tomar todo de mí (libérame)
I hope you know that I still care about you dearly
Espero que sepas que todavía te quiero mucho
But I've gotta lock the door and throw away the key
Pero tengo que ponerle seguro a la puerta y botar la llave
And I hope you know that I still care about you, darlin'
Espero que sepas que todavía te quiero mucho, cariño
I won't never let you hurt me how you hurt me
Nunca te dejaré que me lastimes cómo me lastimaste
Again, ever again
De nuevo, nunca otra vez
You don't get to take all of me (set me free)
No te toca tomar todo de mí (libérame)
And I don't need your apology (let me be)
Y no necesito tu disculpas (déjame ser)
I don't recognize you, not anymore
No te reconozco, ya no
You're not the love that I fell for
No eres el amor del que me enamoré
You don't get to take all of me (set me free)
No te toca tomar todo de mí (libérame)
You don't get to take all of me (set me free)
No te toca tomar todo de mí (libérame)
You don't get to take all of me
No te toca tomar todo de mí
Set me free
Libérame
I don't know what I did to deserve all this
Je ne sais pas ce que j'ai fait pour mériter tout ça
I don't wanna be rude or on the defensive
Je ne veux pas être impoli ou sur la défensive
But I've been goin' through it too
Mais j'ai aussi traversé des épreuves
And I know you feel used, I know you've been hurt
Et je sais que tu te sens utilisé, je sais que tu as été blessé
Anything I did to make you feel worse
Tout ce que j'ai fait pour te faire sentir pire
I'd take it all back if I could
Je reprendrais tout si je pouvais
And nothin' I say will ease the pain
Et rien de ce que je dis n'apaisera la douleur
But why must I hurt for you to feel okay?
Mais pourquoi dois-je souffrir pour que tu te sentes bien?
You don't get to take all of me (set me free)
Tu n'as pas le droit de tout prendre de moi (libère-moi)
And I don't need your apology (let me be)
Et je n'ai pas besoin de tes excuses (laisse-moi être)
I don't recognize you, not anymore
Je ne te reconnais plus, plus maintenant
You're not the love that I fell for
Tu n'es pas l'amour dont je suis tombé amoureux
You don't get to take all of me (set me free)
Tu n'as pas le droit de tout prendre de moi (libère-moi)
I've been runnin' away, I've been facin' my fears
J'ai fui, j'ai affronté mes peurs
Tell my mom I'm okay while I'm holdin' back tears
Je dis à ma mère que je vais bien alors que je retiens mes larmes
It's been a fuckin' year
Ça fait une putain d'année
And I've been doin' my time, I've been workin' on me
Et j'ai fait mon temps, j'ai travaillé sur moi
Wasn't sure I'd survive, never felt so weak
Je n'étais pas sûr de survivre, je ne me suis jamais senti aussi faible
And nothin' really seemed to help it
Et rien ne semblait vraiment aider
And nothin' I say will ease the pain
Et rien de ce que je dis n'apaisera la douleur
But why do I have to hurt for you to feel okay?
Mais pourquoi dois-je souffrir pour que tu te sentes bien?
You don't get to take all of me (set me free)
Tu n'as pas le droit de tout prendre de moi (libère-moi)
And I don't need your apology (let me be)
Et je n'ai pas besoin de tes excuses (laisse-moi être)
I don't recognize him, not anymore
Je ne te reconnais plus, plus maintenant
You're not the love that I fell for
Tu n'es pas l'amour dont je suis tombé amoureux
You don't get to take all of me (set me free)
Tu n'as pas le droit de tout prendre de moi (libère-moi)
I hope you know that I still care about you dearly
J'espère que tu sais que je tiens toujours à toi
But I've gotta lock the door and throw away the key
Mais je dois verrouiller la porte et jeter la clé
And I hope you know that I still care about you, darlin'
Et j'espère que tu sais que je tiens toujours à toi, chérie
I won't never let you hurt me how you hurt me
Je ne te laisserai jamais me blesser comme tu m'as blessé
Again, ever again
Encore, jamais encore
You don't get to take all of me (set me free)
Tu n'as pas le droit de tout prendre de moi (libère-moi)
And I don't need your apology (let me be)
Et je n'ai pas besoin de tes excuses (laisse-moi être)
I don't recognize you, not anymore
Je ne te reconnais plus, plus maintenant
You're not the love that I fell for
Tu n'es pas l'amour dont je suis tombé amoureux
You don't get to take all of me (set me free)
Tu n'as pas le droit de tout prendre de moi (libère-moi)
You don't get to take all of me (set me free)
Tu n'as pas le droit de tout prendre de moi (libère-moi)
You don't get to take all of me
Tu n'as pas le droit de tout prendre de moi
Set me free
Libère-moi
I don't know what I did to deserve all this
Non so cosa ho fatto per meritare tutto questo
I don't wanna be rude or on the defensive
Non voglio essere maleducato o sulla difensiva
But I've been goin' through it too
Ma anche io sto passando un brutto periodo
And I know you feel used, I know you've been hurt
E so che ti senti usato, so che sei stato ferito
Anything I did to make you feel worse
Qualsiasi cosa ho fatto per farti sentire peggio
I'd take it all back if I could
La riprenderei indietro se potessi
And nothin' I say will ease the pain
E niente di quello che dico allevierà il dolore
But why must I hurt for you to feel okay?
Ma perché devo soffrire per farti sentire bene?
You don't get to take all of me (set me free)
Non puoi prendere tutto di me (liberami)
And I don't need your apology (let me be)
E non ho bisogno del tuo scusa (lasciami stare)
I don't recognize you, not anymore
Non ti riconosco più, non più
You're not the love that I fell for
Non sei l'amore per cui mi sono innamorato
You don't get to take all of me (set me free)
Non puoi prendere tutto di me (liberami)
I've been runnin' away, I've been facin' my fears
Sto scappando, sto affrontando le mie paure
Tell my mom I'm okay while I'm holdin' back tears
Dico a mia madre che sto bene mentre trattenere le lacrime
It's been a fuckin' year
È stato un cazzo di anno
And I've been doin' my time, I've been workin' on me
E ho scontato il mio tempo, ho lavorato su di me
Wasn't sure I'd survive, never felt so weak
Non ero sicuro di sopravvivere, non mi sono mai sentito così debole
And nothin' really seemed to help it
E niente sembrava davvero aiutare
And nothin' I say will ease the pain
E niente di quello che dico allevierà il dolore
But why do I have to hurt for you to feel okay?
Ma perché devo soffrire per farti sentire bene?
You don't get to take all of me (set me free)
Non puoi prendere tutto di me (liberami)
And I don't need your apology (let me be)
E non ho bisogno del tuo scusa (lasciami stare)
I don't recognize him, not anymore
Non ti riconosco più, non più
You're not the love that I fell for
Non sei l'amore per cui mi sono innamorato
You don't get to take all of me (set me free)
Non puoi prendere tutto di me (liberami)
I hope you know that I still care about you dearly
Spero tu sappia che mi importa ancora molto di te
But I've gotta lock the door and throw away the key
Ma devo chiudere la porta e gettare via la chiave
And I hope you know that I still care about you, darlin'
E spero tu sappia che mi importa ancora di te, tesoro
I won't never let you hurt me how you hurt me
Non ti permetterò mai di farmi male come mi hai fatto male
Again, ever again
Mai più, mai più
You don't get to take all of me (set me free)
Non puoi prendere tutto di me (liberami)
And I don't need your apology (let me be)
E non ho bisogno del tuo scusa (lasciami stare)
I don't recognize you, not anymore
Non ti riconosco più, non più
You're not the love that I fell for
Non sei l'amore per cui mi sono innamorato
You don't get to take all of me (set me free)
Non puoi prendere tutto di me (liberami)
You don't get to take all of me (set me free)
Non puoi prendere tutto di me (liberami)
You don't get to take all of me
Non puoi prendere tutto di me
Set me free
Liberami
I don't know what I did to deserve all this
何でこんなことになったのか分からない
I don't wanna be rude or on the defensive
失礼な事を言いたいわけでも、守りに入りたいわけでもない
But I've been goin' through it too
でも僕も経験したことがあるんだ
And I know you feel used, I know you've been hurt
利用されていると感じるのも、傷ついてるのも分かってる
Anything I did to make you feel worse
君の気分をもっと悪くしてしまった事があるなら
I'd take it all back if I could
できるなら全てを取り戻したい
And nothin' I say will ease the pain
何を言っても痛みは和らがない
But why must I hurt for you to feel okay?
でも君が大丈夫になるためにどうして僕が傷つかないといけないんだ?
You don't get to take all of me (set me free)
君は僕から全てを奪う事はできない (自由にしてくれ)
And I don't need your apology (let me be)
君の謝罪は必要ない (そのままでいさせてくれ)
I don't recognize you, not anymore
君を認識していないんだ、もうこれ以上は
You're not the love that I fell for
君は僕が好きになった愛じゃない
You don't get to take all of me (set me free)
君は僕から全てを奪う事はできない (自由にしてくれ)
I've been runnin' away, I've been facin' my fears
僕はずっと逃げていた、恐怖に直面していた
Tell my mom I'm okay while I'm holdin' back tears
涙をこらえながらママに大丈夫だよって言うんだ
It's been a fuckin' year
クソみたいな一年だった
And I've been doin' my time, I've been workin' on me
自分のための時間を過ごしている、自分を磨いてるんだ
Wasn't sure I'd survive, never felt so weak
生き残れるか分からなかった、こんなに弱いと感じた事はなかった
And nothin' really seemed to help it
何もうまくいかなかったんだ
And nothin' I say will ease the pain
何を言っても痛みは和らがない
But why do I have to hurt for you to feel okay?
でも君が大丈夫になるためにどうして僕が傷つかないといけないんだ?
You don't get to take all of me (set me free)
君は僕から全てを奪う事はできない (自由にしてくれ)
And I don't need your apology (let me be)
君の謝罪は必要ない (そのままでいさせてくれ)
I don't recognize him, not anymore
君を認識していないんだ、もうこれ以上は
You're not the love that I fell for
君は僕が好きになった愛じゃない
You don't get to take all of me (set me free)
君は僕から全てを奪う事はできない (自由にしてくれ)
I hope you know that I still care about you dearly
まだ君のことを心から気にかけていることを知っていてほしい
But I've gotta lock the door and throw away the key
でも僕はドアに鍵をかけて鍵を捨てなければならないんだ
And I hope you know that I still care about you, darlin'
まだ君のことを心から気にかけていることを知っていてほしい、ダーリン
I won't never let you hurt me how you hurt me
君が僕をを傷つけたようには二度と傷つけさせない
Again, ever again
もう二度と、絶対に
You don't get to take all of me (set me free)
君は僕から全てを奪う事はできない (自由にしてくれ)
And I don't need your apology (let me be)
君の謝罪は必要ない (そのままでいさせてくれ)
I don't recognize you, not anymore
君を認識していないんだ、もうこれ以上は
You're not the love that I fell for
君は僕が好きになった愛じゃない
You don't get to take all of me (set me free)
君は僕から全てを奪う事はできない (自由にしてくれ)
You don't get to take all of me (set me free)
君は僕から全てを奪う事はできない (自由にしてくれ)
You don't get to take all of me
君は僕から全てを奪う事はできない
Set me free
自由にしてくれ