Décisions

Jose Nzengo

Liedtexte Übersetzung

J'peux pas m'afficher, j'peux pas paraître ridicule
Ramène-les un par un, j'leur met des virgules
Des zéros rajoutes-en après la virgule
J'veux ma part j'sais qu'il y en a plein qui circulent

J'ai l'œil du faucon les crocs du pitbull
J'ai zoné, traîné, dormi sur le bitume
J'ai pris des bonnes et mauvaises habitudes
J'ai pris des bonnes et des mauvaises décisions
Leçons et corrections à répétition
J'réfléchis, faut qu'j'les baise avec précision
Bats les couilles, d'pas pas passer dans leurs émissions
L'impression qu'j'nage à contre-courant
On s'écarte, pendant qu'le monde est mourant
J'cours après l'bonheur comme sur un tapis roulant
Faut qu'j'sorte d'ces putains d'sables mouvants
Dans ma vitesse, j'écoute pas les gossips
J'ai mon business, c'est moi qui négocie
J'crache ma haine, derrière l'micro j'm'égosille
J'fais tout mon possible, compte en banque qui grossit
Mais y'a mes reufs, qui veulent manger aussi
Donc j'compte la maille, j'me dit qu'c'est toujours pas assez
Faut qu'je prenne ma revanche sur le passé
'Teille de Jack, et gros joint mal tassé
Mains dans les poches de la veste matelassée

Que du seum, mon taux d'amour en baisse
Personne pourra m'tenir en laisse
J'ai vu des larmes, j'ai vu des foules en liesse
Il m'faut du cash, j'ai trop compté mes pièces
J'ai fait des exploits, j'ai fait des erreurs
Sous les étoiles, affronté mes peurs
J'fais des rêves chelous dans mon sommeil
Tous les jours, anges et démons se mêlent

Que du seum, mon taux d'amour en baisse
Personne pourra m'tenir en laisse
J'ai vu des larmes, j'ai vu des foules en liesse
Il m'faut du cash, ça y est faut que j'me barre d'ici
J.O.S, si tu payes bien je participe
Rien qu'ça parle de moi j'ai les oreilles qui sifflent
J'ai même pas besoin qu'Twitter me certifie
On m'a dit gagneront ceux qui le voudront
Donc j'ai laissé sang et sueur sur le goudron
J'ai noyé mes larmes dans le Bourbon
Quand j'étais seul avec le bourdon
J'suis toujours pareil depuis l'point d'départ
J'ai compris qu'un jour tous les liens se séparent
Un pied dans l'mal un dans l'bien, j'm'égare
Les deux s'opposent j'fais le grand écart
J'ai tué mes idées morbides et idées sordides
J'ai poussé parmi les orties
Gucci, Gucci assorti
Toujours en mala quand j'suis de sortie
Peu importe, si mon cœur est plein d'tourments
J'vis, j'attend qu'ma vie prenne un nouveau tournant
Nouvelle shneck, nouveau chèque, nouveau virement
Faut qu'je sorte, faut qu'j'm'écarte de l'ordinaire
Même si l'cœur est froid comme la rue dehors l'hiver

Que du seum, mon taux d'amour en baisse
Personne pourra m'tenir en laisse
J'ai vu des larmes, j'ai vu des foules en liesse
Il m'faut du cash, j'ai trop compté mes pièces

J'ai fait des exploits, j'ai fait des erreurs
Sous les étoiles, affronté mes peurs
J'fais des rêves chelous dans mon sommeil
Tous les jours, anges et démons se mêlent

J'peux pas m'afficher, j'peux pas paraître ridicule
Ich kann mich nicht zeigen, ich kann nicht lächerlich erscheinen
Ramène-les un par un, j'leur met des virgules
Bring sie einen nach dem anderen, ich setze ihnen Kommas
Des zéros rajoutes-en après la virgule
Füge Nullen hinzu nach dem Komma
J'veux ma part j'sais qu'il y en a plein qui circulent
Ich will meinen Anteil, ich weiß, dass viele im Umlauf sind
J'ai l'œil du faucon les crocs du pitbull
Ich habe das Auge des Falken, die Zähne des Pitbulls
J'ai zoné, traîné, dormi sur le bitume
Ich habe herumgehangen, getrödelt, auf dem Asphalt geschlafen
J'ai pris des bonnes et mauvaises habitudes
Ich habe gute und schlechte Gewohnheiten entwickelt
J'ai pris des bonnes et des mauvaises décisions
Ich habe gute und schlechte Entscheidungen getroffen
Leçons et corrections à répétition
Wiederholte Lektionen und Korrekturen
J'réfléchis, faut qu'j'les baise avec précision
Ich denke nach, ich muss sie mit Präzision ficken
Bats les couilles, d'pas pas passer dans leurs émissions
Scheiß drauf, nicht in ihren Shows zu erscheinen
L'impression qu'j'nage à contre-courant
Das Gefühl, gegen den Strom zu schwimmen
On s'écarte, pendant qu'le monde est mourant
Wir entfernen uns, während die Welt stirbt
J'cours après l'bonheur comme sur un tapis roulant
Ich jage dem Glück nach wie auf einem Laufband
Faut qu'j'sorte d'ces putains d'sables mouvants
Ich muss aus diesem verdammten Treibsand herauskommen
Dans ma vitesse, j'écoute pas les gossips
In meiner Geschwindigkeit höre ich nicht auf Klatsch
J'ai mon business, c'est moi qui négocie
Ich habe mein Geschäft, ich verhandle
J'crache ma haine, derrière l'micro j'm'égosille
Ich spucke meinen Hass aus, hinter dem Mikrofon heiser ich
J'fais tout mon possible, compte en banque qui grossit
Ich tue alles Mögliche, Bankkonto wächst
Mais y'a mes reufs, qui veulent manger aussi
Aber da sind meine Brüder, die auch essen wollen
Donc j'compte la maille, j'me dit qu'c'est toujours pas assez
Also zähle ich das Geld, ich denke, es ist immer noch nicht genug
Faut qu'je prenne ma revanche sur le passé
Ich muss mich an der Vergangenheit rächen
'Teille de Jack, et gros joint mal tassé
Flasche Jack, und großer schlecht gestopfter Joint
Mains dans les poches de la veste matelassée
Hände in den Taschen der gesteppten Jacke
Que du seum, mon taux d'amour en baisse
Nur Ärger, meine Liebe sinkt
Personne pourra m'tenir en laisse
Niemand kann mich an der Leine halten
J'ai vu des larmes, j'ai vu des foules en liesse
Ich habe Tränen gesehen, ich habe jubelnde Menschenmengen gesehen
Il m'faut du cash, j'ai trop compté mes pièces
Ich brauche Geld, ich habe zu viel Kleingeld gezählt
J'ai fait des exploits, j'ai fait des erreurs
Ich habe Heldentaten vollbracht, ich habe Fehler gemacht
Sous les étoiles, affronté mes peurs
Unter den Sternen, meine Ängste konfrontiert
J'fais des rêves chelous dans mon sommeil
Ich habe seltsame Träume im Schlaf
Tous les jours, anges et démons se mêlent
Jeden Tag vermischen sich Engel und Dämonen
Que du seum, mon taux d'amour en baisse
Nur Ärger, meine Liebe sinkt
Personne pourra m'tenir en laisse
Niemand kann mich an der Leine halten
J'ai vu des larmes, j'ai vu des foules en liesse
Ich habe Tränen gesehen, ich habe jubelnde Menschenmengen gesehen
Il m'faut du cash, ça y est faut que j'me barre d'ici
Ich brauche Geld, ich muss hier weg
J.O.S, si tu payes bien je participe
J.O.S, wenn du gut bezahlst, mache ich mit
Rien qu'ça parle de moi j'ai les oreilles qui sifflent
Nur dass sie über mich reden, meine Ohren pfeifen
J'ai même pas besoin qu'Twitter me certifie
Ich brauche nicht einmal, dass Twitter mich verifiziert
On m'a dit gagneront ceux qui le voudront
Mir wurde gesagt, dass diejenigen gewinnen werden, die es wollen
Donc j'ai laissé sang et sueur sur le goudron
Also habe ich Blut und Schweiß auf den Asphalt gelassen
J'ai noyé mes larmes dans le Bourbon
Ich habe meine Tränen im Bourbon ertränkt
Quand j'étais seul avec le bourdon
Als ich alleine mit der Melancholie war
J'suis toujours pareil depuis l'point d'départ
Ich bin immer noch der gleiche seit dem Startpunkt
J'ai compris qu'un jour tous les liens se séparent
Ich habe verstanden, dass eines Tages alle Verbindungen getrennt werden
Un pied dans l'mal un dans l'bien, j'm'égare
Ein Fuß im Bösen, einer im Guten, ich verirre mich
Les deux s'opposent j'fais le grand écart
Die beiden stehen sich gegenüber, ich mache den Spagat
J'ai tué mes idées morbides et idées sordides
Ich habe meine morbiden und schmutzigen Ideen getötet
J'ai poussé parmi les orties
Ich bin unter den Brennnesseln gewachsen
Gucci, Gucci assorti
Gucci, Gucci passend
Toujours en mala quand j'suis de sortie
Immer in Mala, wenn ich ausgehe
Peu importe, si mon cœur est plein d'tourments
Egal, ob mein Herz voller Qualen ist
J'vis, j'attend qu'ma vie prenne un nouveau tournant
Ich lebe, ich warte darauf, dass mein Leben eine neue Wendung nimmt
Nouvelle shneck, nouveau chèque, nouveau virement
Neue Muschi, neuer Scheck, neue Überweisung
Faut qu'je sorte, faut qu'j'm'écarte de l'ordinaire
Ich muss raus, ich muss aus dem Gewöhnlichen herauskommen
Même si l'cœur est froid comme la rue dehors l'hiver
Auch wenn das Herz kalt ist wie die Straße draußen im Winter
Que du seum, mon taux d'amour en baisse
Nur Ärger, meine Liebe sinkt
Personne pourra m'tenir en laisse
Niemand kann mich an der Leine halten
J'ai vu des larmes, j'ai vu des foules en liesse
Ich habe Tränen gesehen, ich habe jubelnde Menschenmengen gesehen
Il m'faut du cash, j'ai trop compté mes pièces
Ich brauche Geld, ich habe zu viel Kleingeld gezählt
J'ai fait des exploits, j'ai fait des erreurs
Ich habe Heldentaten vollbracht, ich habe Fehler gemacht
Sous les étoiles, affronté mes peurs
Unter den Sternen, meine Ängste konfrontiert
J'fais des rêves chelous dans mon sommeil
Ich habe seltsame Träume im Schlaf
Tous les jours, anges et démons se mêlent
Jeden Tag vermischen sich Engel und Dämonen
J'peux pas m'afficher, j'peux pas paraître ridicule
Não posso me expor, não posso parecer ridículo
Ramène-les un par un, j'leur met des virgules
Traga-os um por um, eu coloco vírgulas neles
Des zéros rajoutes-en après la virgule
Adicione zeros depois da vírgula
J'veux ma part j'sais qu'il y en a plein qui circulent
Quero a minha parte, sei que há muitos circulando
J'ai l'œil du faucon les crocs du pitbull
Tenho o olho do falcão, as presas do pitbull
J'ai zoné, traîné, dormi sur le bitume
Andei, vagueei, dormi no asfalto
J'ai pris des bonnes et mauvaises habitudes
Adquiri bons e maus hábitos
J'ai pris des bonnes et des mauvaises décisions
Tomei boas e más decisões
Leçons et corrections à répétition
Lições e correções repetidas
J'réfléchis, faut qu'j'les baise avec précision
Estou pensando, preciso fodê-los com precisão
Bats les couilles, d'pas pas passer dans leurs émissions
Não me importo, não vou aparecer nos seus programas
L'impression qu'j'nage à contre-courant
Tenho a impressão de que estou nadando contra a corrente
On s'écarte, pendant qu'le monde est mourant
Nos afastamos, enquanto o mundo está morrendo
J'cours après l'bonheur comme sur un tapis roulant
Corro atrás da felicidade como numa esteira
Faut qu'j'sorte d'ces putains d'sables mouvants
Preciso sair dessas malditas areias movediças
Dans ma vitesse, j'écoute pas les gossips
Na minha velocidade, não escuto fofocas
J'ai mon business, c'est moi qui négocie
Tenho o meu negócio, sou eu quem negocia
J'crache ma haine, derrière l'micro j'm'égosille
Cuspo o meu ódio, atrás do microfone eu grito
J'fais tout mon possible, compte en banque qui grossit
Faço o possível, conta bancária que engorda
Mais y'a mes reufs, qui veulent manger aussi
Mas tenho meus irmãos, que também querem comer
Donc j'compte la maille, j'me dit qu'c'est toujours pas assez
Então conto o dinheiro, penso que ainda não é suficiente
Faut qu'je prenne ma revanche sur le passé
Preciso me vingar do passado
'Teille de Jack, et gros joint mal tassé
Garrafa de Jack, e um baseado mal enrolado
Mains dans les poches de la veste matelassée
Mãos nos bolsos do casaco acolchoado
Que du seum, mon taux d'amour en baisse
Só ódio, minha taxa de amor está diminuindo
Personne pourra m'tenir en laisse
Ninguém vai me colocar na coleira
J'ai vu des larmes, j'ai vu des foules en liesse
Vi lágrimas, vi multidões em êxtase
Il m'faut du cash, j'ai trop compté mes pièces
Preciso de dinheiro, contei demais minhas moedas
J'ai fait des exploits, j'ai fait des erreurs
Fiz proezas, cometi erros
Sous les étoiles, affronté mes peurs
Sob as estrelas, enfrentei meus medos
J'fais des rêves chelous dans mon sommeil
Tenho sonhos estranhos durante o sono
Tous les jours, anges et démons se mêlent
Todos os dias, anjos e demônios se misturam
Que du seum, mon taux d'amour en baisse
Só ódio, minha taxa de amor está diminuindo
Personne pourra m'tenir en laisse
Ninguém vai me colocar na coleira
J'ai vu des larmes, j'ai vu des foules en liesse
Vi lágrimas, vi multidões em êxtase
Il m'faut du cash, ça y est faut que j'me barre d'ici
Preciso de dinheiro, é hora de eu sair daqui
J.O.S, si tu payes bien je participe
J.O.S, se você pagar bem eu participo
Rien qu'ça parle de moi j'ai les oreilles qui sifflent
Só falam de mim, meus ouvidos estão zumbindo
J'ai même pas besoin qu'Twitter me certifie
Não preciso que o Twitter me certifique
On m'a dit gagneront ceux qui le voudront
Me disseram que vencerão aqueles que quiserem
Donc j'ai laissé sang et sueur sur le goudron
Então deixei sangue e suor no asfalto
J'ai noyé mes larmes dans le Bourbon
Afoguei minhas lágrimas no Bourbon
Quand j'étais seul avec le bourdon
Quando estava sozinho com a tristeza
J'suis toujours pareil depuis l'point d'départ
Ainda sou o mesmo desde o começo
J'ai compris qu'un jour tous les liens se séparent
Entendi que um dia todos os laços se rompem
Un pied dans l'mal un dans l'bien, j'm'égare
Um pé no mal, um no bem, estou me perdendo
Les deux s'opposent j'fais le grand écart
Os dois se opõem, faço a espacate
J'ai tué mes idées morbides et idées sordides
Matei minhas ideias mórbidas e sórdidas
J'ai poussé parmi les orties
Cresci entre as urtigas
Gucci, Gucci assorti
Gucci, Gucci combinando
Toujours en mala quand j'suis de sortie
Sempre mal quando saio
Peu importe, si mon cœur est plein d'tourments
Não importa, se meu coração está cheio de tormentos
J'vis, j'attend qu'ma vie prenne un nouveau tournant
Vivo, espero que minha vida tome um novo rumo
Nouvelle shneck, nouveau chèque, nouveau virement
Nova garota, novo cheque, nova transferência
Faut qu'je sorte, faut qu'j'm'écarte de l'ordinaire
Preciso sair, preciso me afastar do comum
Même si l'cœur est froid comme la rue dehors l'hiver
Mesmo se o coração está frio como a rua no inverno
Que du seum, mon taux d'amour en baisse
Só ódio, minha taxa de amor está diminuindo
Personne pourra m'tenir en laisse
Ninguém vai me colocar na coleira
J'ai vu des larmes, j'ai vu des foules en liesse
Vi lágrimas, vi multidões em êxtase
Il m'faut du cash, j'ai trop compté mes pièces
Preciso de dinheiro, contei demais minhas moedas
J'ai fait des exploits, j'ai fait des erreurs
Fiz proezas, cometi erros
Sous les étoiles, affronté mes peurs
Sob as estrelas, enfrentei meus medos
J'fais des rêves chelous dans mon sommeil
Tenho sonhos estranhos durante o sono
Tous les jours, anges et démons se mêlent
Todos os dias, anjos e demônios se misturam
J'peux pas m'afficher, j'peux pas paraître ridicule
I can't show off, I can't look ridiculous
Ramène-les un par un, j'leur met des virgules
Bring them one by one, I put commas on them
Des zéros rajoutes-en après la virgule
Add zeros after the comma
J'veux ma part j'sais qu'il y en a plein qui circulent
I want my share I know there are many circulating
J'ai l'œil du faucon les crocs du pitbull
I have the eye of the hawk, the fangs of the pitbull
J'ai zoné, traîné, dormi sur le bitume
I've hung out, dragged, slept on the asphalt
J'ai pris des bonnes et mauvaises habitudes
I've taken good and bad habits
J'ai pris des bonnes et des mauvaises décisions
I've made good and bad decisions
Leçons et corrections à répétition
Lessons and corrections on repeat
J'réfléchis, faut qu'j'les baise avec précision
I think, I need to screw them with precision
Bats les couilles, d'pas pas passer dans leurs émissions
I don't care about not being on their shows
L'impression qu'j'nage à contre-courant
The feeling that I'm swimming against the current
On s'écarte, pendant qu'le monde est mourant
We move away, while the world is dying
J'cours après l'bonheur comme sur un tapis roulant
I'm chasing happiness like on a treadmill
Faut qu'j'sorte d'ces putains d'sables mouvants
I need to get out of these damn quicksands
Dans ma vitesse, j'écoute pas les gossips
In my speed, I don't listen to gossips
J'ai mon business, c'est moi qui négocie
I have my business, I negotiate
J'crache ma haine, derrière l'micro j'm'égosille
I spit my hatred, behind the mic I'm straining my voice
J'fais tout mon possible, compte en banque qui grossit
I do my best, bank account growing
Mais y'a mes reufs, qui veulent manger aussi
But there are my brothers, who also want to eat
Donc j'compte la maille, j'me dit qu'c'est toujours pas assez
So I count the money, I tell myself it's still not enough
Faut qu'je prenne ma revanche sur le passé
I need to take my revenge on the past
'Teille de Jack, et gros joint mal tassé
Bottle of Jack, and big poorly packed joint
Mains dans les poches de la veste matelassée
Hands in the pockets of the padded jacket
Que du seum, mon taux d'amour en baisse
Only resentment, my love rate is decreasing
Personne pourra m'tenir en laisse
No one can hold me on a leash
J'ai vu des larmes, j'ai vu des foules en liesse
I've seen tears, I've seen crowds in jubilation
Il m'faut du cash, j'ai trop compté mes pièces
I need cash, I've counted my coins too much
J'ai fait des exploits, j'ai fait des erreurs
I've achieved feats, I've made mistakes
Sous les étoiles, affronté mes peurs
Under the stars, faced my fears
J'fais des rêves chelous dans mon sommeil
I have weird dreams in my sleep
Tous les jours, anges et démons se mêlent
Every day, angels and demons mingle
Que du seum, mon taux d'amour en baisse
Only resentment, my love rate is decreasing
Personne pourra m'tenir en laisse
No one can hold me on a leash
J'ai vu des larmes, j'ai vu des foules en liesse
I've seen tears, I've seen crowds in jubilation
Il m'faut du cash, ça y est faut que j'me barre d'ici
I need cash, I need to get out of here
J.O.S, si tu payes bien je participe
J.O.S, if you pay well I participate
Rien qu'ça parle de moi j'ai les oreilles qui sifflent
Just talking about me my ears are ringing
J'ai même pas besoin qu'Twitter me certifie
I don't even need Twitter to certify me
On m'a dit gagneront ceux qui le voudront
I was told those who want it will win
Donc j'ai laissé sang et sueur sur le goudron
So I left blood and sweat on the asphalt
J'ai noyé mes larmes dans le Bourbon
I drowned my tears in Bourbon
Quand j'étais seul avec le bourdon
When I was alone with the blues
J'suis toujours pareil depuis l'point d'départ
I'm still the same since the starting point
J'ai compris qu'un jour tous les liens se séparent
I understood that one day all ties separate
Un pied dans l'mal un dans l'bien, j'm'égare
One foot in evil one in good, I'm lost
Les deux s'opposent j'fais le grand écart
The two oppose I do the splits
J'ai tué mes idées morbides et idées sordides
I killed my morbid and sordid ideas
J'ai poussé parmi les orties
I grew up among the nettles
Gucci, Gucci assorti
Gucci, Gucci matching
Toujours en mala quand j'suis de sortie
Always in trouble when I go out
Peu importe, si mon cœur est plein d'tourments
No matter, if my heart is full of torments
J'vis, j'attend qu'ma vie prenne un nouveau tournant
I live, I wait for my life to take a new turn
Nouvelle shneck, nouveau chèque, nouveau virement
New girl, new check, new transfer
Faut qu'je sorte, faut qu'j'm'écarte de l'ordinaire
I need to get out, I need to get away from the ordinary
Même si l'cœur est froid comme la rue dehors l'hiver
Even if the heart is cold like the street outside in winter
Que du seum, mon taux d'amour en baisse
Only resentment, my love rate is decreasing
Personne pourra m'tenir en laisse
No one can hold me on a leash
J'ai vu des larmes, j'ai vu des foules en liesse
I've seen tears, I've seen crowds in jubilation
Il m'faut du cash, j'ai trop compté mes pièces
I need cash, I've counted my coins too much
J'ai fait des exploits, j'ai fait des erreurs
I've achieved feats, I've made mistakes
Sous les étoiles, affronté mes peurs
Under the stars, faced my fears
J'fais des rêves chelous dans mon sommeil
I have weird dreams in my sleep
Tous les jours, anges et démons se mêlent
Every day, angels and demons mingle
J'peux pas m'afficher, j'peux pas paraître ridicule
No puedo mostrarme, no puedo parecer ridículo
Ramène-les un par un, j'leur met des virgules
Tráelos uno por uno, les pongo comas
Des zéros rajoutes-en après la virgule
Añade ceros después de la coma
J'veux ma part j'sais qu'il y en a plein qui circulent
Quiero mi parte, sé que hay muchos circulando
J'ai l'œil du faucon les crocs du pitbull
Tengo el ojo del halcón, los colmillos del pitbull
J'ai zoné, traîné, dormi sur le bitume
He vagado, arrastrado, dormido en el asfalto
J'ai pris des bonnes et mauvaises habitudes
He adquirido buenos y malos hábitos
J'ai pris des bonnes et des mauvaises décisions
He tomado buenas y malas decisiones
Leçons et corrections à répétition
Lecciones y correcciones repetidas
J'réfléchis, faut qu'j'les baise avec précision
Reflexiono, tengo que joderlos con precisión
Bats les couilles, d'pas pas passer dans leurs émissions
Me importa un carajo, no pasar en sus programas
L'impression qu'j'nage à contre-courant
La impresión de que nado contracorriente
On s'écarte, pendant qu'le monde est mourant
Nos alejamos, mientras el mundo se está muriendo
J'cours après l'bonheur comme sur un tapis roulant
Persigo la felicidad como en una cinta de correr
Faut qu'j'sorte d'ces putains d'sables mouvants
Tengo que salir de estas malditas arenas movedizas
Dans ma vitesse, j'écoute pas les gossips
En mi velocidad, no escucho los chismes
J'ai mon business, c'est moi qui négocie
Tengo mi negocio, yo soy quien negocia
J'crache ma haine, derrière l'micro j'm'égosille
Escupo mi odio, detrás del micrófono me desgañito
J'fais tout mon possible, compte en banque qui grossit
Hago todo lo posible, cuenta bancaria que engorda
Mais y'a mes reufs, qui veulent manger aussi
Pero están mis hermanos, que también quieren comer
Donc j'compte la maille, j'me dit qu'c'est toujours pas assez
Así que cuento el dinero, me digo que todavía no es suficiente
Faut qu'je prenne ma revanche sur le passé
Tengo que vengarme del pasado
'Teille de Jack, et gros joint mal tassé
Botella de Jack, y gran porro mal apretado
Mains dans les poches de la veste matelassée
Manos en los bolsillos de la chaqueta acolchada
Que du seum, mon taux d'amour en baisse
Solo odio, mi tasa de amor está bajando
Personne pourra m'tenir en laisse
Nadie podrá ponerme una correa
J'ai vu des larmes, j'ai vu des foules en liesse
He visto lágrimas, he visto multitudes en júbilo
Il m'faut du cash, j'ai trop compté mes pièces
Necesito dinero, he contado demasiado mis monedas
J'ai fait des exploits, j'ai fait des erreurs
He hecho hazañas, he cometido errores
Sous les étoiles, affronté mes peurs
Bajo las estrellas, enfrenté mis miedos
J'fais des rêves chelous dans mon sommeil
Tengo sueños raros en mi sueño
Tous les jours, anges et démons se mêlent
Todos los días, ángeles y demonios se mezclan
Que du seum, mon taux d'amour en baisse
Solo odio, mi tasa de amor está bajando
Personne pourra m'tenir en laisse
Nadie podrá ponerme una correa
J'ai vu des larmes, j'ai vu des foules en liesse
He visto lágrimas, he visto multitudes en júbilo
Il m'faut du cash, ça y est faut que j'me barre d'ici
Necesito dinero, ya es hora de que me vaya de aquí
J.O.S, si tu payes bien je participe
J.O.S, si pagas bien participo
Rien qu'ça parle de moi j'ai les oreilles qui sifflent
Solo hablan de mí, tengo los oídos que pitan
J'ai même pas besoin qu'Twitter me certifie
No necesito que Twitter me certifique
On m'a dit gagneront ceux qui le voudront
Me dijeron que ganarán los que lo quieran
Donc j'ai laissé sang et sueur sur le goudron
Así que dejé sangre y sudor en el asfalto
J'ai noyé mes larmes dans le Bourbon
Ahogué mis lágrimas en el Bourbon
Quand j'étais seul avec le bourdon
Cuando estaba solo con la tristeza
J'suis toujours pareil depuis l'point d'départ
Siempre he sido el mismo desde el principio
J'ai compris qu'un jour tous les liens se séparent
Entendí que un día todos los lazos se rompen
Un pied dans l'mal un dans l'bien, j'm'égare
Un pie en el mal, uno en el bien, me pierdo
Les deux s'opposent j'fais le grand écart
Los dos se oponen, hago el spagat
J'ai tué mes idées morbides et idées sordides
Maté mis ideas mórbidas y sórdidas
J'ai poussé parmi les orties
Crecí entre las ortigas
Gucci, Gucci assorti
Gucci, Gucci a juego
Toujours en mala quand j'suis de sortie
Siempre en mala cuando salgo
Peu importe, si mon cœur est plein d'tourments
No importa, si mi corazón está lleno de tormentos
J'vis, j'attend qu'ma vie prenne un nouveau tournant
Vivo, espero que mi vida tome un nuevo rumbo
Nouvelle shneck, nouveau chèque, nouveau virement
Nueva chica, nuevo cheque, nueva transferencia
Faut qu'je sorte, faut qu'j'm'écarte de l'ordinaire
Tengo que salir, tengo que alejarme de lo ordinario
Même si l'cœur est froid comme la rue dehors l'hiver
Incluso si el corazón está frío como la calle en invierno
Que du seum, mon taux d'amour en baisse
Solo odio, mi tasa de amor está bajando
Personne pourra m'tenir en laisse
Nadie podrá ponerme una correa
J'ai vu des larmes, j'ai vu des foules en liesse
He visto lágrimas, he visto multitudes en júbilo
Il m'faut du cash, j'ai trop compté mes pièces
Necesito dinero, he contado demasiado mis monedas
J'ai fait des exploits, j'ai fait des erreurs
He hecho hazañas, he cometido errores
Sous les étoiles, affronté mes peurs
Bajo las estrellas, enfrenté mis miedos
J'fais des rêves chelous dans mon sommeil
Tengo sueños raros en mi sueño
Tous les jours, anges et démons se mêlent
Todos los días, ángeles y demonios se mezclan
J'peux pas m'afficher, j'peux pas paraître ridicule
Non posso mostrarmi, non posso sembrare ridicolo
Ramène-les un par un, j'leur met des virgules
Portali uno per uno, metto loro delle virgole
Des zéros rajoutes-en après la virgule
Aggiungi degli zeri dopo la virgola
J'veux ma part j'sais qu'il y en a plein qui circulent
Voglio la mia parte, so che ce ne sono tante in giro
J'ai l'œil du faucon les crocs du pitbull
Ho l'occhio del falco e i denti del pitbull
J'ai zoné, traîné, dormi sur le bitume
Ho girovagato, trascinato, dormito sull'asfalto
J'ai pris des bonnes et mauvaises habitudes
Ho preso buone e cattive abitudini
J'ai pris des bonnes et des mauvaises décisions
Ho preso buone e cattive decisioni
Leçons et corrections à répétition
Lezioni e correzioni a ripetizione
J'réfléchis, faut qu'j'les baise avec précision
Rifletto, devo fregarli con precisione
Bats les couilles, d'pas pas passer dans leurs émissions
Non mi importa, non passare nei loro programmi
L'impression qu'j'nage à contre-courant
Ho l'impressione di nuotare controcorrente
On s'écarte, pendant qu'le monde est mourant
Ci allontaniamo, mentre il mondo sta morendo
J'cours après l'bonheur comme sur un tapis roulant
Inseguo la felicità come su un tapis roulant
Faut qu'j'sorte d'ces putains d'sables mouvants
Devo uscire da queste maledette sabbie mobili
Dans ma vitesse, j'écoute pas les gossips
Nella mia velocità, non ascolto i gossip
J'ai mon business, c'est moi qui négocie
Ho il mio business, sono io che negozio
J'crache ma haine, derrière l'micro j'm'égosille
Sputo il mio odio, dietro il microfono mi strillo
J'fais tout mon possible, compte en banque qui grossit
Faccio tutto il possibile, conto in banca che cresce
Mais y'a mes reufs, qui veulent manger aussi
Ma ci sono i miei fratelli, che vogliono mangiare anche loro
Donc j'compte la maille, j'me dit qu'c'est toujours pas assez
Quindi conto i soldi, mi dico che non è ancora abbastanza
Faut qu'je prenne ma revanche sur le passé
Devo vendicarmi del passato
'Teille de Jack, et gros joint mal tassé
Bottiglia di Jack, e grosso spinello mal rullato
Mains dans les poches de la veste matelassée
Mani nelle tasche del giubbotto imbottito
Que du seum, mon taux d'amour en baisse
Solo rabbia, il mio tasso d'amore in calo
Personne pourra m'tenir en laisse
Nessuno potrà tenermi al guinzaglio
J'ai vu des larmes, j'ai vu des foules en liesse
Ho visto lacrime, ho visto folle in festa
Il m'faut du cash, j'ai trop compté mes pièces
Ho bisogno di soldi, ho contato troppo le mie monete
J'ai fait des exploits, j'ai fait des erreurs
Ho fatto imprese, ho fatto errori
Sous les étoiles, affronté mes peurs
Sotto le stelle, affrontato le mie paure
J'fais des rêves chelous dans mon sommeil
Faccio sogni strani nel mio sonno
Tous les jours, anges et démons se mêlent
Ogni giorno, angeli e demoni si mescolano
Que du seum, mon taux d'amour en baisse
Solo rabbia, il mio tasso d'amore in calo
Personne pourra m'tenir en laisse
Nessuno potrà tenermi al guinzaglio
J'ai vu des larmes, j'ai vu des foules en liesse
Ho visto lacrime, ho visto folle in festa
Il m'faut du cash, ça y est faut que j'me barre d'ici
Ho bisogno di soldi, è ora che me ne vada da qui
J.O.S, si tu payes bien je participe
J.O.S, se paghi bene partecipo
Rien qu'ça parle de moi j'ai les oreilles qui sifflent
Solo che parlano di me ho le orecchie che fischiano
J'ai même pas besoin qu'Twitter me certifie
Non ho nemmeno bisogno che Twitter mi certifichi
On m'a dit gagneront ceux qui le voudront
Mi hanno detto che vinceranno quelli che lo vorranno
Donc j'ai laissé sang et sueur sur le goudron
Quindi ho lasciato sangue e sudore sull'asfalto
J'ai noyé mes larmes dans le Bourbon
Ho annegato le mie lacrime nel Bourbon
Quand j'étais seul avec le bourdon
Quando ero solo con il blues
J'suis toujours pareil depuis l'point d'départ
Sono sempre lo stesso dall'inizio
J'ai compris qu'un jour tous les liens se séparent
Ho capito che un giorno tutti i legami si separano
Un pied dans l'mal un dans l'bien, j'm'égare
Un piede nel male uno nel bene, mi perdo
Les deux s'opposent j'fais le grand écart
I due si oppongono faccio la spaccata
J'ai tué mes idées morbides et idées sordides
Ho ucciso le mie idee morbose e sordide
J'ai poussé parmi les orties
Ho spinto tra le ortiche
Gucci, Gucci assorti
Gucci, Gucci abbinato
Toujours en mala quand j'suis de sortie
Sempre in mala quando esco
Peu importe, si mon cœur est plein d'tourments
Non importa, se il mio cuore è pieno di tormenti
J'vis, j'attend qu'ma vie prenne un nouveau tournant
Vivo, aspetto che la mia vita prenda una nuova direzione
Nouvelle shneck, nouveau chèque, nouveau virement
Nuova ragazza, nuovo assegno, nuovo bonifico
Faut qu'je sorte, faut qu'j'm'écarte de l'ordinaire
Devo uscire, devo allontanarmi dall'ordinario
Même si l'cœur est froid comme la rue dehors l'hiver
Anche se il cuore è freddo come la strada fuori d'inverno
Que du seum, mon taux d'amour en baisse
Solo rabbia, il mio tasso d'amore in calo
Personne pourra m'tenir en laisse
Nessuno potrà tenermi al guinzaglio
J'ai vu des larmes, j'ai vu des foules en liesse
Ho visto lacrime, ho visto folle in festa
Il m'faut du cash, j'ai trop compté mes pièces
Ho bisogno di soldi, ho contato troppo le mie monete
J'ai fait des exploits, j'ai fait des erreurs
Ho fatto imprese, ho fatto errori
Sous les étoiles, affronté mes peurs
Sotto le stelle, affrontato le mie paure
J'fais des rêves chelous dans mon sommeil
Faccio sogni strani nel mio sonno
Tous les jours, anges et démons se mêlent
Ogni giorno, angeli e demoni si mescolano

Wissenswertes über das Lied Décisions von Josman

Auf welchen Alben wurde das Lied “Décisions” von Josman veröffentlicht?
Josman hat das Lied auf den Alben “Mystr J.O.$.” im Jahr 2021 und “MYSTR J.O.$” im Jahr 2021 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Décisions” von Josman komponiert?
Das Lied “Décisions” von Josman wurde von Jose Nzengo komponiert.

Beliebteste Lieder von Josman

Andere Künstler von Trap