J'allume la lumière de mon âme
J'allume un stick et mes yeux clignent (mes yeux clignent)
Je l'allume pour garder mon calme
Je l'allume pour qu'mes démons s'calment
Je n'ai pas l'esprit super clean (super clean)
Car c'est la vie qui nous condamne
Je lève la tête et j'imagine
J'ai des souvenirs qui m'accompagnent
J'voudrais voir le monde, les montagnes
J'ai vu la mort me faire des signes
J'avance vers l'avenir que j'dessine
J'suis loin d'être parfait j'sais j'l'assume
Mon Dieu j'ai beaucoup trop d'lacunes
J'ai toujours la tête sur la Lune
Mais y a beaucoup d'larmes dans ma plume
Je n'suis qu'un vagabond qui traîne
Cauchemars et quelques migraines
J'ai semé le temps j'en ai des graines
Je ne suis pas de ceux qui freine
Plus j'avance plus le temps m'fais peur
Plus j'avance plus ce monde m'écœure
Plus j'avance plus ce monde m'écœure
Mes larmes se noient dans la liqueur (yeah)
J'allume afin qu'le ciel m'effleure
J'allume afin d'éteindre mes pleurs
J'allume et j'tourne pendant des heures
J'allume (j'allume)
J'allume (j'allume)
J'allume (j'allume)
J'allume (j'allume)
J'allume un stick et j'traîne mon spleen
J'allume la green que j'sors d'mon jean
J'allume un stick et mes yeux clignent
Je n'ai pas l'esprit super clean
J'allume (j'allume)
J'allume (j'allume)
J'allume (j'allume)
J'allume (j'allume)
J'allume la lumière de mon crâne
J'allume la lumière de mon âme (j'allume)
J'allume une feuille et j'tourne la page (page)
J'allume un second pour rester sage (sage)
J'allume et j'tutoie les nuages
Il faut bien que je m'extirpe d'la cage alors j'inspire j'expire d'la rage
J'allume et j'tourne pendant des heures (yeah)
Pourquoi dans ma tête c'est l'désordre?
Pourquoi dans ma tête c'est l'désert?
Je ne sais même pas c'que j'désire
J'allume la lumière j'cherche l'espoir
J'allume dans l'noir quand j'marche le soir
J'ai beaucoup de problèmes personnels
Et quand vient l'soleil j'perds l'sommeil
J'allume la lumière j'cherche l'oseille
Quand tout s'éteint j'suis comme un ouf
Je n'sais pas pourquoi mais j'étouffe
J'allume un spleen et reprend mon souffle, souffle la fumée quand je souffre
Pourquoi la paix jamais ne vient?
Le passé jamais ne revient
J'me réveille j'rêve que j'quitte ce monde
Quand je vois ce monde et c'qu'il devient
Je ne sais même pas ce qui m'retient
J'allume (j'allume)
J'allume (j'allume)
J'allume (j'allume)
J'allume (j'allume)
J'allume un stick et j'traîne mon spleen
J'allume la green que j'sors d'mon jean
J'allume un stick et mes yeux clignent
Je n'ai pas l'esprit super clean
J'allume (j'allume)
J'allume (j'allume)
J'allume (j'allume)
J'allume (j'allume)
J'allume la lumière de mon crâne
J'allume la lumière de mon âme (j'allume)
J'allume, j'allume
J'allume, j'allume
J'allume
J'allume la lumière de mon âme
Ich entzünde das Licht meiner Seele
J'allume un stick et mes yeux clignent (mes yeux clignent)
Ich zünde einen Stick an und meine Augen blinzeln (meine Augen blinzeln)
Je l'allume pour garder mon calme
Ich zünde es an, um meine Ruhe zu bewahren
Je l'allume pour qu'mes démons s'calment
Ich zünde es an, damit meine Dämonen sich beruhigen
Je n'ai pas l'esprit super clean (super clean)
Ich habe keinen super sauberen Geist (super sauber)
Car c'est la vie qui nous condamne
Denn das ist das Leben, das uns verurteilt
Je lève la tête et j'imagine
Ich hebe den Kopf und stelle mir vor
J'ai des souvenirs qui m'accompagnent
Ich habe Erinnerungen, die mich begleiten
J'voudrais voir le monde, les montagnes
Ich möchte die Welt sehen, die Berge
J'ai vu la mort me faire des signes
Ich habe gesehen, wie der Tod mir Zeichen gab
J'avance vers l'avenir que j'dessine
Ich gehe in die Zukunft, die ich zeichne
J'suis loin d'être parfait j'sais j'l'assume
Ich bin weit davon entfernt, perfekt zu sein, ich weiß, ich übernehme die Verantwortung
Mon Dieu j'ai beaucoup trop d'lacunes
Mein Gott, ich habe viel zu viele Lücken
J'ai toujours la tête sur la Lune
Ich habe immer den Kopf im Mond
Mais y a beaucoup d'larmes dans ma plume
Aber es gibt viele Tränen in meiner Feder
Je n'suis qu'un vagabond qui traîne
Ich bin nur ein Vagabund, der herumstreunt
Cauchemars et quelques migraines
Alpträume und einige Migräne
J'ai semé le temps j'en ai des graines
Ich habe die Zeit gesät, ich habe die Samen
Je ne suis pas de ceux qui freine
Ich gehöre nicht zu denen, die bremsen
Plus j'avance plus le temps m'fais peur
Je weiter ich gehe, desto mehr macht mir die Zeit Angst
Plus j'avance plus ce monde m'écœure
Je weiter ich gehe, desto mehr ekelt mich diese Welt an
Plus j'avance plus ce monde m'écœure
Je weiter ich gehe, desto mehr ekelt mich diese Welt an
Mes larmes se noient dans la liqueur (yeah)
Meine Tränen ertrinken im Likör (yeah)
J'allume afin qu'le ciel m'effleure
Ich zünde an, damit der Himmel mich berührt
J'allume afin d'éteindre mes pleurs
Ich zünde an, um meine Tränen zu löschen
J'allume et j'tourne pendant des heures
Ich zünde an und drehe stundenlang
J'allume (j'allume)
Ich zünde an (ich zünde an)
J'allume (j'allume)
Ich zünde an (ich zünde an)
J'allume (j'allume)
Ich zünde an (ich zünde an)
J'allume (j'allume)
Ich zünde an (ich zünde an)
J'allume un stick et j'traîne mon spleen
Ich zünde einen Stick an und ziehe meinen Kummer herum
J'allume la green que j'sors d'mon jean
Ich zünde das Grün an, das ich aus meiner Jeans ziehe
J'allume un stick et mes yeux clignent
Ich zünde einen Stick an und meine Augen blinzeln
Je n'ai pas l'esprit super clean
Ich habe keinen super sauberen Geist
J'allume (j'allume)
Ich zünde an (ich zünde an)
J'allume (j'allume)
Ich zünde an (ich zünde an)
J'allume (j'allume)
Ich zünde an (ich zünde an)
J'allume (j'allume)
Ich zünde an (ich zünde an)
J'allume la lumière de mon crâne
Ich entzünde das Licht in meinem Schädel
J'allume la lumière de mon âme (j'allume)
Ich entzünde das Licht meiner Seele (ich zünde an)
J'allume une feuille et j'tourne la page (page)
Ich zünde ein Blatt an und drehe die Seite (Seite)
J'allume un second pour rester sage (sage)
Ich zünde einen zweiten an, um vernünftig zu bleiben (vernünftig)
J'allume et j'tutoie les nuages
Ich zünde an und duze die Wolken
Il faut bien que je m'extirpe d'la cage alors j'inspire j'expire d'la rage
Ich muss mich aus dem Käfig befreien, also atme ich Wut ein und aus
J'allume et j'tourne pendant des heures (yeah)
Ich zünde an und drehe stundenlang (yeah)
Pourquoi dans ma tête c'est l'désordre?
Warum ist in meinem Kopf Unordnung?
Pourquoi dans ma tête c'est l'désert?
Warum ist in meinem Kopf eine Wüste?
Je ne sais même pas c'que j'désire
Ich weiß nicht einmal, was ich will
J'allume la lumière j'cherche l'espoir
Ich entzünde das Licht, ich suche Hoffnung
J'allume dans l'noir quand j'marche le soir
Ich zünde im Dunkeln an, wenn ich abends gehe
J'ai beaucoup de problèmes personnels
Ich habe viele persönliche Probleme
Et quand vient l'soleil j'perds l'sommeil
Und wenn die Sonne kommt, verliere ich den Schlaf
J'allume la lumière j'cherche l'oseille
Ich entzünde das Licht, ich suche Geld
Quand tout s'éteint j'suis comme un ouf
Wenn alles erlischt, bin ich wie verrückt
Je n'sais pas pourquoi mais j'étouffe
Ich weiß nicht warum, aber ich ersticke
J'allume un spleen et reprend mon souffle, souffle la fumée quand je souffre
Ich zünde einen Kummer an und hole meinen Atem zurück, atme den Rauch aus, wenn ich leide
Pourquoi la paix jamais ne vient?
Warum kommt der Frieden nie?
Le passé jamais ne revient
Die Vergangenheit kommt nie zurück
J'me réveille j'rêve que j'quitte ce monde
Ich wache auf, ich träume davon, diese Welt zu verlassen
Quand je vois ce monde et c'qu'il devient
Wenn ich diese Welt sehe und was sie wird
Je ne sais même pas ce qui m'retient
Ich weiß nicht einmal, was mich zurückhält
J'allume (j'allume)
Ich zünde an (ich zünde an)
J'allume (j'allume)
Ich zünde an (ich zünde an)
J'allume (j'allume)
Ich zünde an (ich zünde an)
J'allume (j'allume)
Ich zünde an (ich zünde an)
J'allume un stick et j'traîne mon spleen
Ich zünde einen Stick an und ziehe meinen Kummer herum
J'allume la green que j'sors d'mon jean
Ich zünde das Grün an, das ich aus meiner Jeans ziehe
J'allume un stick et mes yeux clignent
Ich zünde einen Stick an und meine Augen blinzeln
Je n'ai pas l'esprit super clean
Ich habe keinen super sauberen Geist
J'allume (j'allume)
Ich zünde an (ich zünde an)
J'allume (j'allume)
Ich zünde an (ich zünde an)
J'allume (j'allume)
Ich zünde an (ich zünde an)
J'allume (j'allume)
Ich zünde an (ich zünde an)
J'allume la lumière de mon crâne
Ich entzünde das Licht in meinem Schädel
J'allume la lumière de mon âme (j'allume)
Ich entzünde das Licht meiner Seele (ich zünde an)
J'allume, j'allume
Ich zünde an, ich zünde an
J'allume, j'allume
Ich zünde an, ich zünde an
J'allume
Ich zünde an
J'allume la lumière de mon âme
Acendo a luz da minha alma
J'allume un stick et mes yeux clignent (mes yeux clignent)
Acendo um cigarro e meus olhos piscam (meus olhos piscam)
Je l'allume pour garder mon calme
Acendo para manter a minha calma
Je l'allume pour qu'mes démons s'calment
Acendo para que meus demônios se acalmem
Je n'ai pas l'esprit super clean (super clean)
Não tenho a mente muito limpa (muito limpa)
Car c'est la vie qui nous condamne
Porque é a vida que nos condena
Je lève la tête et j'imagine
Levanto a cabeça e imagino
J'ai des souvenirs qui m'accompagnent
Tenho memórias que me acompanham
J'voudrais voir le monde, les montagnes
Gostaria de ver o mundo, as montanhas
J'ai vu la mort me faire des signes
Vi a morte me dando sinais
J'avance vers l'avenir que j'dessine
Avanço para o futuro que desenho
J'suis loin d'être parfait j'sais j'l'assume
Estou longe de ser perfeito, sei, assumo
Mon Dieu j'ai beaucoup trop d'lacunes
Meu Deus, tenho muitas lacunas
J'ai toujours la tête sur la Lune
Sempre com a cabeça na lua
Mais y a beaucoup d'larmes dans ma plume
Mas há muitas lágrimas na minha caneta
Je n'suis qu'un vagabond qui traîne
Sou apenas um vagabundo que vagueia
Cauchemars et quelques migraines
Pesadelos e algumas enxaquecas
J'ai semé le temps j'en ai des graines
Plantei o tempo, tenho algumas sementes
Je ne suis pas de ceux qui freine
Não sou daqueles que freiam
Plus j'avance plus le temps m'fais peur
Quanto mais avanço, mais o tempo me assusta
Plus j'avance plus ce monde m'écœure
Quanto mais avanço, mais este mundo me enoja
Plus j'avance plus ce monde m'écœure
Quanto mais avanço, mais este mundo me enoja
Mes larmes se noient dans la liqueur (yeah)
Minhas lágrimas se afogam na bebida (yeah)
J'allume afin qu'le ciel m'effleure
Acendo para que o céu me toque
J'allume afin d'éteindre mes pleurs
Acendo para apagar minhas lágrimas
J'allume et j'tourne pendant des heures
Acendo e giro por horas
J'allume (j'allume)
Acendo (acendo)
J'allume (j'allume)
Acendo (acendo)
J'allume (j'allume)
Acendo (acendo)
J'allume (j'allume)
Acendo (acendo)
J'allume un stick et j'traîne mon spleen
Acendo um cigarro e arrasto minha melancolia
J'allume la green que j'sors d'mon jean
Acendo a erva que tiro do meu jeans
J'allume un stick et mes yeux clignent
Acendo um cigarro e meus olhos piscam
Je n'ai pas l'esprit super clean
Não tenho a mente muito limpa
J'allume (j'allume)
Acendo (acendo)
J'allume (j'allume)
Acendo (acendo)
J'allume (j'allume)
Acendo (acendo)
J'allume (j'allume)
Acendo (acendo)
J'allume la lumière de mon crâne
Acendo a luz do meu crânio
J'allume la lumière de mon âme (j'allume)
Acendo a luz da minha alma (acendo)
J'allume une feuille et j'tourne la page (page)
Acendo um papel e viro a página (página)
J'allume un second pour rester sage (sage)
Acendo um segundo para ficar sábio (sábio)
J'allume et j'tutoie les nuages
Acendo e falo com as nuvens
Il faut bien que je m'extirpe d'la cage alors j'inspire j'expire d'la rage
Preciso sair da gaiola então inspiro e expiro raiva
J'allume et j'tourne pendant des heures (yeah)
Acendo e giro por horas (yeah)
Pourquoi dans ma tête c'est l'désordre?
Por que na minha cabeça é uma bagunça?
Pourquoi dans ma tête c'est l'désert?
Por que na minha cabeça é um deserto?
Je ne sais même pas c'que j'désire
Nem sei o que desejo
J'allume la lumière j'cherche l'espoir
Acendo a luz, procuro esperança
J'allume dans l'noir quand j'marche le soir
Acendo no escuro quando caminho à noite
J'ai beaucoup de problèmes personnels
Tenho muitos problemas pessoais
Et quand vient l'soleil j'perds l'sommeil
E quando o sol aparece, perco o sono
J'allume la lumière j'cherche l'oseille
Acendo a luz, procuro dinheiro
Quand tout s'éteint j'suis comme un ouf
Quando tudo se apaga, fico louco
Je n'sais pas pourquoi mais j'étouffe
Não sei por que, mas estou sufocando
J'allume un spleen et reprend mon souffle, souffle la fumée quand je souffre
Acendo uma melancolia e recupero meu fôlego, exalo a fumaça quando sofro
Pourquoi la paix jamais ne vient?
Por que a paz nunca vem?
Le passé jamais ne revient
O passado nunca volta
J'me réveille j'rêve que j'quitte ce monde
Acordo sonhando em deixar este mundo
Quand je vois ce monde et c'qu'il devient
Quando vejo este mundo e o que ele se tornou
Je ne sais même pas ce qui m'retient
Nem sei o que me segura
J'allume (j'allume)
Acendo (acendo)
J'allume (j'allume)
Acendo (acendo)
J'allume (j'allume)
Acendo (acendo)
J'allume (j'allume)
Acendo (acendo)
J'allume un stick et j'traîne mon spleen
Acendo um cigarro e arrasto minha melancolia
J'allume la green que j'sors d'mon jean
Acendo a erva que tiro do meu jeans
J'allume un stick et mes yeux clignent
Acendo um cigarro e meus olhos piscam
Je n'ai pas l'esprit super clean
Não tenho a mente muito limpa
J'allume (j'allume)
Acendo (acendo)
J'allume (j'allume)
Acendo (acendo)
J'allume (j'allume)
Acendo (acendo)
J'allume (j'allume)
Acendo (acendo)
J'allume la lumière de mon crâne
Acendo a luz do meu crânio
J'allume la lumière de mon âme (j'allume)
Acendo a luz da minha alma (acendo)
J'allume, j'allume
Acendo, acendo
J'allume, j'allume
Acendo, acendo
J'allume
Acendo
J'allume la lumière de mon âme
I light up the light of my soul
J'allume un stick et mes yeux clignent (mes yeux clignent)
I light up a stick and my eyes blink (my eyes blink)
Je l'allume pour garder mon calme
I light it up to keep my calm
Je l'allume pour qu'mes démons s'calment
I light it up so my demons calm down
Je n'ai pas l'esprit super clean (super clean)
I don't have a super clean mind (super clean)
Car c'est la vie qui nous condamne
Because it's life that condemns us
Je lève la tête et j'imagine
I lift my head and I imagine
J'ai des souvenirs qui m'accompagnent
I have memories that accompany me
J'voudrais voir le monde, les montagnes
I would like to see the world, the mountains
J'ai vu la mort me faire des signes
I saw death giving me signs
J'avance vers l'avenir que j'dessine
I move towards the future that I draw
J'suis loin d'être parfait j'sais j'l'assume
I'm far from perfect I know I assume it
Mon Dieu j'ai beaucoup trop d'lacunes
My God I have too many gaps
J'ai toujours la tête sur la Lune
I always have my head on the Moon
Mais y a beaucoup d'larmes dans ma plume
But there are a lot of tears in my pen
Je n'suis qu'un vagabond qui traîne
I'm just a vagabond who hangs around
Cauchemars et quelques migraines
Nightmares and a few migraines
J'ai semé le temps j'en ai des graines
I sowed time I have seeds
Je ne suis pas de ceux qui freine
I'm not one of those who brake
Plus j'avance plus le temps m'fais peur
The more I move forward the more time scares me
Plus j'avance plus ce monde m'écœure
The more I move forward the more this world disgusts me
Plus j'avance plus ce monde m'écœure
The more I move forward the more this world disgusts me
Mes larmes se noient dans la liqueur (yeah)
My tears drown in the liquor (yeah)
J'allume afin qu'le ciel m'effleure
I light up so that the sky touches me
J'allume afin d'éteindre mes pleurs
I light up to extinguish my tears
J'allume et j'tourne pendant des heures
I light up and I turn for hours
J'allume (j'allume)
I light up (I light up)
J'allume (j'allume)
I light up (I light up)
J'allume (j'allume)
I light up (I light up)
J'allume (j'allume)
I light up (I light up)
J'allume un stick et j'traîne mon spleen
I light up a stick and I drag my spleen
J'allume la green que j'sors d'mon jean
I light up the green that I pull out of my jeans
J'allume un stick et mes yeux clignent
I light up a stick and my eyes blink
Je n'ai pas l'esprit super clean
I don't have a super clean mind
J'allume (j'allume)
I light up (I light up)
J'allume (j'allume)
I light up (I light up)
J'allume (j'allume)
I light up (I light up)
J'allume (j'allume)
I light up (I light up)
J'allume la lumière de mon crâne
I light up the light in my skull
J'allume la lumière de mon âme (j'allume)
I light up the light of my soul (I light up)
J'allume une feuille et j'tourne la page (page)
I light up a leaf and I turn the page (page)
J'allume un second pour rester sage (sage)
I light up a second to stay wise (wise)
J'allume et j'tutoie les nuages
I light up and I address the clouds
Il faut bien que je m'extirpe d'la cage alors j'inspire j'expire d'la rage
I have to get out of the cage so I inhale I exhale rage
J'allume et j'tourne pendant des heures (yeah)
I light up and I turn for hours (yeah)
Pourquoi dans ma tête c'est l'désordre?
Why is it chaos in my head?
Pourquoi dans ma tête c'est l'désert?
Why is it a desert in my head?
Je ne sais même pas c'que j'désire
I don't even know what I desire
J'allume la lumière j'cherche l'espoir
I light up the light I'm looking for hope
J'allume dans l'noir quand j'marche le soir
I light up in the dark when I walk at night
J'ai beaucoup de problèmes personnels
I have a lot of personal problems
Et quand vient l'soleil j'perds l'sommeil
And when the sun comes I lose sleep
J'allume la lumière j'cherche l'oseille
I light up the light I'm looking for money
Quand tout s'éteint j'suis comme un ouf
When everything goes out I'm like a madman
Je n'sais pas pourquoi mais j'étouffe
I don't know why but I'm suffocating
J'allume un spleen et reprend mon souffle, souffle la fumée quand je souffre
I light up a spleen and catch my breath, blow the smoke when I suffer
Pourquoi la paix jamais ne vient?
Why does peace never come?
Le passé jamais ne revient
The past never comes back
J'me réveille j'rêve que j'quitte ce monde
I wake up I dream that I leave this world
Quand je vois ce monde et c'qu'il devient
When I see this world and what it becomes
Je ne sais même pas ce qui m'retient
I don't even know what's holding me back
J'allume (j'allume)
I light up (I light up)
J'allume (j'allume)
I light up (I light up)
J'allume (j'allume)
I light up (I light up)
J'allume (j'allume)
I light up (I light up)
J'allume un stick et j'traîne mon spleen
I light up a stick and I drag my spleen
J'allume la green que j'sors d'mon jean
I light up the green that I pull out of my jeans
J'allume un stick et mes yeux clignent
I light up a stick and my eyes blink
Je n'ai pas l'esprit super clean
I don't have a super clean mind
J'allume (j'allume)
I light up (I light up)
J'allume (j'allume)
I light up (I light up)
J'allume (j'allume)
I light up (I light up)
J'allume (j'allume)
I light up (I light up)
J'allume la lumière de mon crâne
I light up the light in my skull
J'allume la lumière de mon âme (j'allume)
I light up the light of my soul (I light up)
J'allume, j'allume
I light up, I light up
J'allume, j'allume
I light up, I light up
J'allume
I light up
J'allume la lumière de mon âme
Enciendo la luz de mi alma
J'allume un stick et mes yeux clignent (mes yeux clignent)
Enciendo un cigarro y mis ojos parpadean (mis ojos parpadean)
Je l'allume pour garder mon calme
Lo enciendo para mantener mi calma
Je l'allume pour qu'mes démons s'calment
Lo enciendo para que mis demonios se calmen
Je n'ai pas l'esprit super clean (super clean)
No tengo la mente muy limpia (muy limpia)
Car c'est la vie qui nous condamne
Porque es la vida la que nos condena
Je lève la tête et j'imagine
Levanto la cabeza e imagino
J'ai des souvenirs qui m'accompagnent
Tengo recuerdos que me acompañan
J'voudrais voir le monde, les montagnes
Quisiera ver el mundo, las montañas
J'ai vu la mort me faire des signes
He visto a la muerte hacerme señas
J'avance vers l'avenir que j'dessine
Avanzo hacia el futuro que dibujo
J'suis loin d'être parfait j'sais j'l'assume
Estoy lejos de ser perfecto, lo sé, lo asumo
Mon Dieu j'ai beaucoup trop d'lacunes
Dios mío, tengo muchas lagunas
J'ai toujours la tête sur la Lune
Siempre tengo la cabeza en la luna
Mais y a beaucoup d'larmes dans ma plume
Pero hay muchas lágrimas en mi pluma
Je n'suis qu'un vagabond qui traîne
No soy más que un vagabundo que deambula
Cauchemars et quelques migraines
Pesadillas y algunas migrañas
J'ai semé le temps j'en ai des graines
He sembrado el tiempo, tengo semillas
Je ne suis pas de ceux qui freine
No soy de los que frenan
Plus j'avance plus le temps m'fais peur
Cuanto más avanzo, más miedo me da el tiempo
Plus j'avance plus ce monde m'écœure
Cuanto más avanzo, más me repugna este mundo
Plus j'avance plus ce monde m'écœure
Cuanto más avanzo, más me repugna este mundo
Mes larmes se noient dans la liqueur (yeah)
Mis lágrimas se ahogan en el licor (sí)
J'allume afin qu'le ciel m'effleure
Enciendo para que el cielo me roce
J'allume afin d'éteindre mes pleurs
Enciendo para apagar mis lágrimas
J'allume et j'tourne pendant des heures
Enciendo y doy vueltas durante horas
J'allume (j'allume)
Enciendo (enciendo)
J'allume (j'allume)
Enciendo (enciendo)
J'allume (j'allume)
Enciendo (enciendo)
J'allume (j'allume)
Enciendo (enciendo)
J'allume un stick et j'traîne mon spleen
Enciendo un cigarro y arrastro mi melancolía
J'allume la green que j'sors d'mon jean
Enciendo la hierba que saco de mis jeans
J'allume un stick et mes yeux clignent
Enciendo un cigarro y mis ojos parpadean
Je n'ai pas l'esprit super clean
No tengo la mente muy limpia
J'allume (j'allume)
Enciendo (enciendo)
J'allume (j'allume)
Enciendo (enciendo)
J'allume (j'allume)
Enciendo (enciendo)
J'allume (j'allume)
Enciendo (enciendo)
J'allume la lumière de mon crâne
Enciendo la luz de mi cráneo
J'allume la lumière de mon âme (j'allume)
Enciendo la luz de mi alma (enciendo)
J'allume une feuille et j'tourne la page (page)
Enciendo una hoja y paso la página (página)
J'allume un second pour rester sage (sage)
Enciendo un segundo para mantenerme sensato (sensato)
J'allume et j'tutoie les nuages
Enciendo y me codeo con las nubes
Il faut bien que je m'extirpe d'la cage alors j'inspire j'expire d'la rage
Tengo que salir de la jaula, así que inspiro y exhalo rabia
J'allume et j'tourne pendant des heures (yeah)
Enciendo y doy vueltas durante horas (sí)
Pourquoi dans ma tête c'est l'désordre?
¿Por qué en mi cabeza es un desorden?
Pourquoi dans ma tête c'est l'désert?
¿Por qué en mi cabeza es un desierto?
Je ne sais même pas c'que j'désire
Ni siquiera sé lo que deseo
J'allume la lumière j'cherche l'espoir
Enciendo la luz, busco la esperanza
J'allume dans l'noir quand j'marche le soir
Enciendo en la oscuridad cuando camino por la noche
J'ai beaucoup de problèmes personnels
Tengo muchos problemas personales
Et quand vient l'soleil j'perds l'sommeil
Y cuando sale el sol, pierdo el sueño
J'allume la lumière j'cherche l'oseille
Enciendo la luz, busco dinero
Quand tout s'éteint j'suis comme un ouf
Cuando todo se apaga, me vuelvo loco
Je n'sais pas pourquoi mais j'étouffe
No sé por qué, pero me ahogo
J'allume un spleen et reprend mon souffle, souffle la fumée quand je souffre
Enciendo una melancolía y recupero mi aliento, exhalo el humo cuando sufro
Pourquoi la paix jamais ne vient?
¿Por qué la paz nunca llega?
Le passé jamais ne revient
El pasado nunca vuelve
J'me réveille j'rêve que j'quitte ce monde
Me despierto soñando que dejo este mundo
Quand je vois ce monde et c'qu'il devient
Cuando veo este mundo y lo que se está convirtiendo
Je ne sais même pas ce qui m'retient
Ni siquiera sé lo que me retiene
J'allume (j'allume)
Enciendo (enciendo)
J'allume (j'allume)
Enciendo (enciendo)
J'allume (j'allume)
Enciendo (enciendo)
J'allume (j'allume)
Enciendo (enciendo)
J'allume un stick et j'traîne mon spleen
Enciendo un cigarro y arrastro mi melancolía
J'allume la green que j'sors d'mon jean
Enciendo la hierba que saco de mis jeans
J'allume un stick et mes yeux clignent
Enciendo un cigarro y mis ojos parpadean
Je n'ai pas l'esprit super clean
No tengo la mente muy limpia
J'allume (j'allume)
Enciendo (enciendo)
J'allume (j'allume)
Enciendo (enciendo)
J'allume (j'allume)
Enciendo (enciendo)
J'allume (j'allume)
Enciendo (enciendo)
J'allume la lumière de mon crâne
Enciendo la luz de mi cráneo
J'allume la lumière de mon âme (j'allume)
Enciendo la luz de mi alma (enciendo)
J'allume, j'allume
Enciendo, enciendo
J'allume, j'allume
Enciendo, enciendo
J'allume
Enciendo
J'allume la lumière de mon âme
Accendo la luce della mia anima
J'allume un stick et mes yeux clignent (mes yeux clignent)
Accendo uno stick e i miei occhi lampeggiano (i miei occhi lampeggiano)
Je l'allume pour garder mon calme
Lo accendo per mantenere la mia calma
Je l'allume pour qu'mes démons s'calment
Lo accendo affinché i miei demoni si calmino
Je n'ai pas l'esprit super clean (super clean)
Non ho la mente molto pulita (molto pulita)
Car c'est la vie qui nous condamne
Perché è la vita che ci condanna
Je lève la tête et j'imagine
Alzo la testa e immagino
J'ai des souvenirs qui m'accompagnent
Ho dei ricordi che mi accompagnano
J'voudrais voir le monde, les montagnes
Vorrei vedere il mondo, le montagne
J'ai vu la mort me faire des signes
Ho visto la morte farmi dei segni
J'avance vers l'avenir que j'dessine
Mi dirigo verso il futuro che disegno
J'suis loin d'être parfait j'sais j'l'assume
Sono lontano dall'essere perfetto, lo so, lo ammetto
Mon Dieu j'ai beaucoup trop d'lacunes
Mio Dio, ho troppe lacune
J'ai toujours la tête sur la Lune
Ho sempre la testa sulla Luna
Mais y a beaucoup d'larmes dans ma plume
Ma ci sono molte lacrime nella mia penna
Je n'suis qu'un vagabond qui traîne
Non sono che un vagabondo che trascina
Cauchemars et quelques migraines
Incubi e qualche mal di testa
J'ai semé le temps j'en ai des graines
Ho seminato il tempo, ne ho dei semi
Je ne suis pas de ceux qui freine
Non sono di quelli che frenano
Plus j'avance plus le temps m'fais peur
Più avanzo più il tempo mi fa paura
Plus j'avance plus ce monde m'écœure
Più avanzo più questo mondo mi disgusta
Plus j'avance plus ce monde m'écœure
Più avanzo più questo mondo mi disgusta
Mes larmes se noient dans la liqueur (yeah)
Le mie lacrime si annegano nel liquore (yeah)
J'allume afin qu'le ciel m'effleure
Accendo affinché il cielo mi sfiori
J'allume afin d'éteindre mes pleurs
Accendo per spegnere i miei pianti
J'allume et j'tourne pendant des heures
Accendo e giro per ore
J'allume (j'allume)
Accendo (accendo)
J'allume (j'allume)
Accendo (accendo)
J'allume (j'allume)
Accendo (accendo)
J'allume (j'allume)
Accendo (accendo)
J'allume un stick et j'traîne mon spleen
Accendo uno stick e trascino il mio spleen
J'allume la green que j'sors d'mon jean
Accendo la green che tiro fuori dai miei jeans
J'allume un stick et mes yeux clignent
Accendo uno stick e i miei occhi lampeggiano
Je n'ai pas l'esprit super clean
Non ho la mente molto pulita
J'allume (j'allume)
Accendo (accendo)
J'allume (j'allume)
Accendo (accendo)
J'allume (j'allume)
Accendo (accendo)
J'allume (j'allume)
Accendo (accendo)
J'allume la lumière de mon crâne
Accendo la luce del mio cranio
J'allume la lumière de mon âme (j'allume)
Accendo la luce della mia anima (accendo)
J'allume une feuille et j'tourne la page (page)
Accendo una foglia e giro la pagina (pagina)
J'allume un second pour rester sage (sage)
Accendo un secondo per rimanere saggio (saggio)
J'allume et j'tutoie les nuages
Accendo e mi rivolgo alle nuvole
Il faut bien que je m'extirpe d'la cage alors j'inspire j'expire d'la rage
Devo proprio uscire dalla gabbia quindi inspiro ed espiro rabbia
J'allume et j'tourne pendant des heures (yeah)
Accendo e giro per ore (yeah)
Pourquoi dans ma tête c'est l'désordre?
Perché nella mia testa c'è il disordine?
Pourquoi dans ma tête c'est l'désert?
Perché nella mia testa c'è il deserto?
Je ne sais même pas c'que j'désire
Non so nemmeno cosa desidero
J'allume la lumière j'cherche l'espoir
Accendo la luce cerco la speranza
J'allume dans l'noir quand j'marche le soir
Accendo nel buio quando cammino la sera
J'ai beaucoup de problèmes personnels
Ho molti problemi personali
Et quand vient l'soleil j'perds l'sommeil
E quando arriva il sole perdo il sonno
J'allume la lumière j'cherche l'oseille
Accendo la luce cerco il denaro
Quand tout s'éteint j'suis comme un ouf
Quando tutto si spegne divento pazzo
Je n'sais pas pourquoi mais j'étouffe
Non so perché ma mi soffoco
J'allume un spleen et reprend mon souffle, souffle la fumée quand je souffre
Accendo uno spleen e riprendo il mio respiro, soffio il fumo quando soffro
Pourquoi la paix jamais ne vient?
Perché la pace non arriva mai?
Le passé jamais ne revient
Il passato non ritorna mai
J'me réveille j'rêve que j'quitte ce monde
Mi sveglio sogno di lasciare questo mondo
Quand je vois ce monde et c'qu'il devient
Quando vedo questo mondo e cosa sta diventando
Je ne sais même pas ce qui m'retient
Non so nemmeno cosa mi trattiene
J'allume (j'allume)
Accendo (accendo)
J'allume (j'allume)
Accendo (accendo)
J'allume (j'allume)
Accendo (accendo)
J'allume (j'allume)
Accendo (accendo)
J'allume un stick et j'traîne mon spleen
Accendo uno stick e trascino il mio spleen
J'allume la green que j'sors d'mon jean
Accendo la green che tiro fuori dai miei jeans
J'allume un stick et mes yeux clignent
Accendo uno stick e i miei occhi lampeggiano
Je n'ai pas l'esprit super clean
Non ho la mente molto pulita
J'allume (j'allume)
Accendo (accendo)
J'allume (j'allume)
Accendo (accendo)
J'allume (j'allume)
Accendo (accendo)
J'allume (j'allume)
Accendo (accendo)
J'allume la lumière de mon crâne
Accendo la luce del mio cranio
J'allume la lumière de mon âme (j'allume)
Accendo la luce della mia anima (accendo)
J'allume, j'allume
Accendo, accendo
J'allume, j'allume
Accendo, accendo
J'allume
Accendo