Wow, wow
Wow (wow) wow (wow)
Wow, wow, wow (yeah)
Wow (wow) wow (wow)
Wow, yeah
Yeah (yeah) yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Des billets, des billets, des billets, des billets
Des billets, des chiffres et des sommes, j'additionne
Fessier, fessier rebondit, ma bitch a des formes (a des formes)
Elle est bonne (elle est bonne)
Débrouillard, j'faisais des p'tites transactions dans l'école
J'ai compris le système, j'ai compris les codes
J'vesqui le système, j'vesqui les cancres, yeah
Oh là-là, la vie ne nous laisse pas ou très peu de répit
J'suis pas dans le déni, j'suis pas dans le déni
J'suis dans la tristesse et le dépit
J'roule un bazooka pour tuer le dépit
J'fais de la moula, j'recolle les débris
La moula, la sse-lia, la CB
J'suis dans les illets-bi, le crédit, le débit
J'connais le b.a-ba, j'connais le "1, 2, 3"
J'connais le "A, B, C", le "Do, ré, mi"
Démon ne m'fait pas peur, j'suis un jeune prédateur
J'suis un loup, ramène les proies, les brebis
Tout a changé d'puis la pandémie
J'ai des nouveaux habits, des nouveaux ennemis
J'suis pas dans le déni, j'suis pas dans le déni
J'suis à la recherche du pain béni (wow, wow, yeah)
Quand le ciel s'ternit, P.O.V
Quand le ciel s'ternit (wow, yeah, wow)
J'allume une cheminée, la fumée m'cache les nuages gris (yeah)
J'fais sonner l'tel-hô, j'fais sonner l'tel-hô
J'fume comme pas permis (j'fais sonner l'tel-hô)
Elle s'est faite belle for me
Elle a mis lip gloss, vernis (lip gloss, vernis)
Quand le ciel s'ternit (yeah)
Quand le ciel s'ternit (yeah, yeah)
J'vais pas m'inventer d'vie (nan)
J'fais pas genre, j'fais pas blehni (nan)
All eyes on me d'puis qu'j'ai quitté la sère-mi (all eyes on me)
Elle s'est faite belle for me
Elle a mis lip gloss, vernis
J'peux faire cent fois le bon, si j'fais une fois le mauvais
Ces bâtards, c'est tout c'qu'ils retiennent (ces bâtards)
Certains ont craché, m'ont fâché, m'ont lâché
M'ont trahi, j'me d'mande c'qu'ils deviennent (j'me demande)
J'ai tout essayé pour étouffer la haine
Mais à chaque fois, mes démons reviennent
J'ai caché ma peine, les yeux ne coulent pas
Mais le cœur a des larmes, des pluies diluviennes (yeah, yeah)
Eux et moi, c'est pas la même
J'suis comme dans un monde parallèle (parallèle)
Quand le ciel s'ternit, j'rêve de voir les couleurs d'aquarelle
Tu pourras jamais mettre le loup en cage
J'négocie les contrats, les pourcentages
J'fais péter l'champagne, les douze ans d'âge
Le label est toujours indépendant
J.O.S dans le sound system (system)
J'vais réchauffer l'écosystème (ok)
Monsieur Wick, j'suis le croque-mitaine (John Wick)
J'suis le buteur et le capitaine (yeah)
Ils sont en dessous, ils croient qu'j'les regarde (fuck)
J'traîne pas dans les after tard
Audemars Royal Oak, il faut pas qu'j'me retarde (Audemars)
Tant que les anges me gardent
J'y vais hard, j'y vais cartes sur table (hard)
J'y vais hard, j'y vais cartes sur table (sur table)
J'fais réchauffer la Mastercard
J'fais réchauffer la Mastercard
J'y vais hard, j'y vais cartes sur table
Audemars Royal Oak, il faut pas qu'j'me retarde (nan)
Ils sont en dessous, ils croient qu'j'les regarde (fuck)
J'fais réchauffer la Mastercard (yeah, yeah)
Oh, là-là, la vie ne nous laisse pas ou très peu de répit
J'ai commis des délits dans le dépit
Un peu abattu, j'me voyais en haut, loin des sentiers battus
Poto, j'pe-ra pour la thune, bats les couilles si j'suis pas dans l'actu'
Là, j'ai la toux, j'ai trop fumé sur la Gelato
Il fallait qu'la colère, je la tue (yeah, yeah, yeah)
Quand le ciel s'ternit, P.O.V
Quand le ciel s'ternit (quand le ciel s'ternit)
J'allume une cheminée, la fumée m'cache les nuages gris (yeah)
J'fais sonner l'tel-hô, j'fais sonner l'tel-hô
J'fume comme pas permis (smoke, smoke)
Elle s'est faite belle for me
Elle a mis lip gloss, vernis (lip gloss, vernis)
Quand le ciel s'ternit (yeah, yeah)
Quand le ciel s'ternit (yeah, yeah)
J'vais pas m'inventer d'vie (nan)
J'fais pas genre, j'fais pas blehni (nan)
All eyes on me (all eyes on me)
D'puis qu'j'ai quitté la sère-mi (quitté la sère-mi)
Elle s'est faite belle for me
Elle a mis lip gloss, vernis (yeah, yeah)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Wow
Wow, wow
Wow, wow
Wow (wow) wow (wow)
Wow (wow) wow (wow)
Wow, wow, wow (yeah)
Wow, wow, wow (ja)
Wow (wow) wow (wow)
Wow (wow) wow (wow)
Wow, yeah
Wow, ja
Yeah (yeah) yeah, yeah, yeah
Ja (ja) ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja
Des billets, des billets, des billets, des billets
Tickets, Tickets, Tickets, Tickets
Des billets, des chiffres et des sommes, j'additionne
Tickets, Zahlen und Summen, ich addiere
Fessier, fessier rebondit, ma bitch a des formes (a des formes)
Hintern, Hintern hüpft, meine Schlampe hat Formen (hat Formen)
Elle est bonne (elle est bonne)
Sie ist gut (sie ist gut)
Débrouillard, j'faisais des p'tites transactions dans l'école
Geschickt, ich habe kleine Transaktionen in der Schule gemacht
J'ai compris le système, j'ai compris les codes
Ich habe das System verstanden, ich habe die Codes verstanden
J'vesqui le système, j'vesqui les cancres, yeah
Ich umgehe das System, ich umgehe die Dummköpfe, ja
Oh là-là, la vie ne nous laisse pas ou très peu de répit
Oh là-là, das Leben gibt uns kaum oder gar keine Pause
J'suis pas dans le déni, j'suis pas dans le déni
Ich bin nicht in der Verleugnung, ich bin nicht in der Verleugnung
J'suis dans la tristesse et le dépit
Ich bin in Traurigkeit und Verzweiflung
J'roule un bazooka pour tuer le dépit
Ich rolle einen Bazooka, um die Verzweiflung zu töten
J'fais de la moula, j'recolle les débris
Ich mache Geld, ich sammle die Trümmer auf
La moula, la sse-lia, la CB
Das Geld, die Sse-lia, die CB
J'suis dans les illets-bi, le crédit, le débit
Ich bin in den Illets-bi, Kredit, Debit
J'connais le b.a-ba, j'connais le "1, 2, 3"
Ich kenne das ABC, ich kenne das „1, 2, 3“
J'connais le "A, B, C", le "Do, ré, mi"
Ich kenne das „A, B, C“, das „Do, re, mi“
Démon ne m'fait pas peur, j'suis un jeune prédateur
Dämon macht mir keine Angst, ich bin ein junger Raubtier
J'suis un loup, ramène les proies, les brebis
Ich bin ein Wolf, bringe die Beute, die Schafe
Tout a changé d'puis la pandémie
Alles hat sich seit der Pandemie geändert
J'ai des nouveaux habits, des nouveaux ennemis
Ich habe neue Kleidung, neue Feinde
J'suis pas dans le déni, j'suis pas dans le déni
Ich bin nicht in der Verleugnung, ich bin nicht in der Verleugnung
J'suis à la recherche du pain béni (wow, wow, yeah)
Ich suche nach dem gesegneten Brot (wow, wow, ja)
Quand le ciel s'ternit, P.O.V
Wenn der Himmel sich verdunkelt, P.O.V
Quand le ciel s'ternit (wow, yeah, wow)
Wenn der Himmel sich verdunkelt (wow, ja, wow)
J'allume une cheminée, la fumée m'cache les nuages gris (yeah)
Ich zünde einen Kamin an, der Rauch verdeckt die grauen Wolken (ja)
J'fais sonner l'tel-hô, j'fais sonner l'tel-hô
Ich lasse das Telefon klingeln, ich lasse das Telefon klingeln
J'fume comme pas permis (j'fais sonner l'tel-hô)
Ich rauche wie nicht erlaubt (ich lasse das Telefon klingeln)
Elle s'est faite belle for me
Sie hat sich schön gemacht für mich
Elle a mis lip gloss, vernis (lip gloss, vernis)
Sie hat Lipgloss, Nagellack aufgetragen (Lipgloss, Nagellack)
Quand le ciel s'ternit (yeah)
Wenn der Himmel sich verdunkelt (ja)
Quand le ciel s'ternit (yeah, yeah)
Wenn der Himmel sich verdunkelt (ja, ja)
J'vais pas m'inventer d'vie (nan)
Ich werde mir kein Leben erfinden (nein)
J'fais pas genre, j'fais pas blehni (nan)
Ich tue nicht so, ich mache nicht blehni (nein)
All eyes on me d'puis qu'j'ai quitté la sère-mi (all eyes on me)
Alle Augen auf mich, seit ich das Sère-mi verlassen habe (alle Augen auf mich)
Elle s'est faite belle for me
Sie hat sich schön gemacht für mich
Elle a mis lip gloss, vernis
Sie hat Lipgloss, Nagellack aufgetragen
J'peux faire cent fois le bon, si j'fais une fois le mauvais
Ich kann hundertmal gut sein, wenn ich einmal schlecht bin
Ces bâtards, c'est tout c'qu'ils retiennent (ces bâtards)
Diese Bastarde, das ist alles, was sie behalten (diese Bastarde)
Certains ont craché, m'ont fâché, m'ont lâché
Einige haben gespuckt, mich verärgert, mich fallen gelassen
M'ont trahi, j'me d'mande c'qu'ils deviennent (j'me demande)
Haben mich verraten, ich frage mich, was aus ihnen geworden ist (ich frage mich)
J'ai tout essayé pour étouffer la haine
Ich habe alles versucht, um den Hass zu ersticken
Mais à chaque fois, mes démons reviennent
Aber jedes Mal kommen meine Dämonen zurück
J'ai caché ma peine, les yeux ne coulent pas
Ich habe meinen Schmerz versteckt, die Augen weinen nicht
Mais le cœur a des larmes, des pluies diluviennes (yeah, yeah)
Aber das Herz hat Tränen, sintflutartige Regenfälle (ja, ja)
Eux et moi, c'est pas la même
Sie und ich, wir sind nicht gleich
J'suis comme dans un monde parallèle (parallèle)
Ich fühle mich wie in einer parallelen Welt (parallel)
Quand le ciel s'ternit, j'rêve de voir les couleurs d'aquarelle
Wenn der Himmel sich verdunkelt, träume ich davon, die Farben von Aquarell zu sehen
Tu pourras jamais mettre le loup en cage
Du kannst den Wolf nie in einen Käfig stecken
J'négocie les contrats, les pourcentages
Ich verhandle Verträge, Prozentsätze
J'fais péter l'champagne, les douze ans d'âge
Ich lasse den Champagner knallen, den zwölf Jahre alten
Le label est toujours indépendant
Das Label ist immer noch unabhängig
J.O.S dans le sound system (system)
J.O.S im Sound System (System)
J'vais réchauffer l'écosystème (ok)
Ich werde das Ökosystem aufheizen (ok)
Monsieur Wick, j'suis le croque-mitaine (John Wick)
Mister Wick, ich bin der Boogeyman (John Wick)
J'suis le buteur et le capitaine (yeah)
Ich bin der Torschütze und der Kapitän (ja)
Ils sont en dessous, ils croient qu'j'les regarde (fuck)
Sie sind unter mir, sie denken, ich schaue sie an (fuck)
J'traîne pas dans les after tard
Ich hänge nicht spät in den Afterpartys rum
Audemars Royal Oak, il faut pas qu'j'me retarde (Audemars)
Audemars Royal Oak, ich darf mich nicht verspäten (Audemars)
Tant que les anges me gardent
Solange die Engel mich beschützen
J'y vais hard, j'y vais cartes sur table (hard)
Ich gehe hart ran, ich lege die Karten auf den Tisch (hart)
J'y vais hard, j'y vais cartes sur table (sur table)
Ich gehe hart ran, ich lege die Karten auf den Tisch (auf den Tisch)
J'fais réchauffer la Mastercard
Ich lasse die Mastercard heiß laufen
J'fais réchauffer la Mastercard
Ich lasse die Mastercard heiß laufen
J'y vais hard, j'y vais cartes sur table
Ich gehe hart ran, ich lege die Karten auf den Tisch
Audemars Royal Oak, il faut pas qu'j'me retarde (nan)
Audemars Royal Oak, ich darf mich nicht verspäten (nein)
Ils sont en dessous, ils croient qu'j'les regarde (fuck)
Sie sind unter mir, sie denken, ich schaue sie an (fuck)
J'fais réchauffer la Mastercard (yeah, yeah)
Ich lasse die Mastercard heiß laufen (ja, ja)
Oh, là-là, la vie ne nous laisse pas ou très peu de répit
Oh, là-là, das Leben gibt uns kaum oder gar keine Pause
J'ai commis des délits dans le dépit
Ich habe Verbrechen aus Verzweiflung begangen
Un peu abattu, j'me voyais en haut, loin des sentiers battus
Ein wenig niedergeschlagen, ich sah mich oben, weit abseits der ausgetretenen Pfade
Poto, j'pe-ra pour la thune, bats les couilles si j'suis pas dans l'actu'
Kumpel, ich rappe für das Geld, scheiß drauf, wenn ich nicht in den Nachrichten bin
Là, j'ai la toux, j'ai trop fumé sur la Gelato
Jetzt habe ich Husten, ich habe zu viel auf der Gelato geraucht
Il fallait qu'la colère, je la tue (yeah, yeah, yeah)
Ich musste den Ärger töten (ja, ja, ja)
Quand le ciel s'ternit, P.O.V
Wenn der Himmel sich verdunkelt, P.O.V
Quand le ciel s'ternit (quand le ciel s'ternit)
Wenn der Himmel sich verdunkelt (wenn der Himmel sich verdunkelt)
J'allume une cheminée, la fumée m'cache les nuages gris (yeah)
Ich zünde einen Kamin an, der Rauch verdeckt die grauen Wolken (ja)
J'fais sonner l'tel-hô, j'fais sonner l'tel-hô
Ich lasse das Telefon klingeln, ich lasse das Telefon klingeln
J'fume comme pas permis (smoke, smoke)
Ich rauche wie nicht erlaubt (Rauch, Rauch)
Elle s'est faite belle for me
Sie hat sich schön gemacht für mich
Elle a mis lip gloss, vernis (lip gloss, vernis)
Sie hat Lipgloss, Nagellack aufgetragen (Lipgloss, Nagellack)
Quand le ciel s'ternit (yeah, yeah)
Wenn der Himmel sich verdunkelt (ja, ja)
Quand le ciel s'ternit (yeah, yeah)
Wenn der Himmel sich verdunkelt (ja, ja)
J'vais pas m'inventer d'vie (nan)
Ich werde mir kein Leben erfinden (nein)
J'fais pas genre, j'fais pas blehni (nan)
Ich tue nicht so, ich mache nicht blehni (nein)
All eyes on me (all eyes on me)
Alle Augen auf mich (alle Augen auf mich)
D'puis qu'j'ai quitté la sère-mi (quitté la sère-mi)
Seit ich das Sère-mi verlassen habe (das Sère-mi verlassen habe)
Elle s'est faite belle for me
Sie hat sich schön gemacht für mich
Elle a mis lip gloss, vernis (yeah, yeah)
Sie hat Lipgloss, Nagellack aufgetragen (ja, ja)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja
Wow
Wow
Wow, wow
Uau, uau
Wow (wow) wow (wow)
Uau (uau) uau (uau)
Wow, wow, wow (yeah)
Uau, uau, uau (sim)
Wow (wow) wow (wow)
Uau (uau) uau (uau)
Wow, yeah
Uau, sim
Yeah (yeah) yeah, yeah, yeah
Sim (sim) sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim
Des billets, des billets, des billets, des billets
Bilhetes, bilhetes, bilhetes, bilhetes
Des billets, des chiffres et des sommes, j'additionne
Bilhetes, números e somas, eu adiciono
Fessier, fessier rebondit, ma bitch a des formes (a des formes)
Bunda, bunda salta, minha garota tem curvas (tem curvas)
Elle est bonne (elle est bonne)
Ela é boa (ela é boa)
Débrouillard, j'faisais des p'tites transactions dans l'école
Esperto, eu fazia pequenas transações na escola
J'ai compris le système, j'ai compris les codes
Eu entendi o sistema, eu entendi os códigos
J'vesqui le système, j'vesqui les cancres, yeah
Eu evito o sistema, eu evito os idiotas, sim
Oh là-là, la vie ne nous laisse pas ou très peu de répit
Oh lá-lá, a vida não nos dá ou dá muito pouco descanso
J'suis pas dans le déni, j'suis pas dans le déni
Eu não estou em negação, eu não estou em negação
J'suis dans la tristesse et le dépit
Eu estou na tristeza e no desespero
J'roule un bazooka pour tuer le dépit
Eu acendo um bazooka para matar o desespero
J'fais de la moula, j'recolle les débris
Eu faço dinheiro, eu recolho os destroços
La moula, la sse-lia, la CB
O dinheiro, a sse-lia, o cartão de crédito
J'suis dans les illets-bi, le crédit, le débit
Eu estou nos débitos, o crédito, o débito
J'connais le b.a-ba, j'connais le "1, 2, 3"
Eu conheço o básico, eu conheço o "1, 2, 3"
J'connais le "A, B, C", le "Do, ré, mi"
Eu conheço o "A, B, C", o "Do, ré, mi"
Démon ne m'fait pas peur, j'suis un jeune prédateur
Demônio não me assusta, eu sou um jovem predador
J'suis un loup, ramène les proies, les brebis
Eu sou um lobo, trago as presas, as ovelhas
Tout a changé d'puis la pandémie
Tudo mudou desde a pandemia
J'ai des nouveaux habits, des nouveaux ennemis
Eu tenho novas roupas, novos inimigos
J'suis pas dans le déni, j'suis pas dans le déni
Eu não estou em negação, eu não estou em negação
J'suis à la recherche du pain béni (wow, wow, yeah)
Eu estou à procura do pão abençoado (uau, uau, sim)
Quand le ciel s'ternit, P.O.V
Quando o céu escurece, P.O.V
Quand le ciel s'ternit (wow, yeah, wow)
Quando o céu escurece (uau, sim, uau)
J'allume une cheminée, la fumée m'cache les nuages gris (yeah)
Eu acendo uma lareira, a fumaça esconde as nuvens cinzas (sim)
J'fais sonner l'tel-hô, j'fais sonner l'tel-hô
Eu faço o telefone tocar, eu faço o telefone tocar
J'fume comme pas permis (j'fais sonner l'tel-hô)
Eu fumo como não é permitido (eu faço o telefone tocar)
Elle s'est faite belle for me
Ela se arrumou para mim
Elle a mis lip gloss, vernis (lip gloss, vernis)
Ela colocou gloss, esmalte (gloss, esmalte)
Quand le ciel s'ternit (yeah)
Quando o céu escurece (sim)
Quand le ciel s'ternit (yeah, yeah)
Quando o céu escurece (sim, sim)
J'vais pas m'inventer d'vie (nan)
Eu não vou inventar uma vida (não)
J'fais pas genre, j'fais pas blehni (nan)
Eu não finjo, eu não faço blehni (não)
All eyes on me d'puis qu'j'ai quitté la sère-mi (all eyes on me)
Todos os olhos em mim desde que eu deixei a sère-mi (todos os olhos em mim)
Elle s'est faite belle for me
Ela se arrumou para mim
Elle a mis lip gloss, vernis
Ela colocou gloss, esmalte
J'peux faire cent fois le bon, si j'fais une fois le mauvais
Eu posso fazer o bem cem vezes, se eu fizer o mal uma vez
Ces bâtards, c'est tout c'qu'ils retiennent (ces bâtards)
Esses bastardos, é tudo o que eles lembram (esses bastardos)
Certains ont craché, m'ont fâché, m'ont lâché
Alguns cuspiram, me irritaram, me largaram
M'ont trahi, j'me d'mande c'qu'ils deviennent (j'me demande)
Me traíram, eu me pergunto o que eles se tornaram (eu me pergunto)
J'ai tout essayé pour étouffer la haine
Eu tentei de tudo para sufocar o ódio
Mais à chaque fois, mes démons reviennent
Mas toda vez, meus demônios voltam
J'ai caché ma peine, les yeux ne coulent pas
Eu escondi minha dor, os olhos não choram
Mais le cœur a des larmes, des pluies diluviennes (yeah, yeah)
Mas o coração tem lágrimas, chuvas diluvianas (sim, sim)
Eux et moi, c'est pas la même
Eles e eu, não somos os mesmos
J'suis comme dans un monde parallèle (parallèle)
Eu estou como em um mundo paralelo (paralelo)
Quand le ciel s'ternit, j'rêve de voir les couleurs d'aquarelle
Quando o céu escurece, eu sonho em ver as cores da aquarela
Tu pourras jamais mettre le loup en cage
Você nunca poderá colocar o lobo na jaula
J'négocie les contrats, les pourcentages
Eu negocio contratos, porcentagens
J'fais péter l'champagne, les douze ans d'âge
Eu estouro o champanhe, os doze anos de idade
Le label est toujours indépendant
A gravadora ainda é independente
J.O.S dans le sound system (system)
J.O.S no sistema de som (sistema)
J'vais réchauffer l'écosystème (ok)
Eu vou aquecer o ecossistema (ok)
Monsieur Wick, j'suis le croque-mitaine (John Wick)
Senhor Wick, eu sou o bicho-papão (John Wick)
J'suis le buteur et le capitaine (yeah)
Eu sou o artilheiro e o capitão (sim)
Ils sont en dessous, ils croient qu'j'les regarde (fuck)
Eles estão abaixo, eles acham que eu estou olhando para eles (foda-se)
J'traîne pas dans les after tard
Eu não fico até tarde nas festas
Audemars Royal Oak, il faut pas qu'j'me retarde (Audemars)
Audemars Royal Oak, eu não posso me atrasar (Audemars)
Tant que les anges me gardent
Enquanto os anjos me protegem
J'y vais hard, j'y vais cartes sur table (hard)
Eu vou com tudo, eu vou com as cartas na mesa (com tudo)
J'y vais hard, j'y vais cartes sur table (sur table)
Eu vou com tudo, eu vou com as cartas na mesa (na mesa)
J'fais réchauffer la Mastercard
Eu aqueço o Mastercard
J'fais réchauffer la Mastercard
Eu aqueço o Mastercard
J'y vais hard, j'y vais cartes sur table
Eu vou com tudo, eu vou com as cartas na mesa
Audemars Royal Oak, il faut pas qu'j'me retarde (nan)
Audemars Royal Oak, eu não posso me atrasar (não)
Ils sont en dessous, ils croient qu'j'les regarde (fuck)
Eles estão abaixo, eles acham que eu estou olhando para eles (foda-se)
J'fais réchauffer la Mastercard (yeah, yeah)
Eu aqueço o Mastercard (sim, sim)
Oh, là-là, la vie ne nous laisse pas ou très peu de répit
Oh, lá-lá, a vida não nos dá ou dá muito pouco descanso
J'ai commis des délits dans le dépit
Eu cometi delitos no desespero
Un peu abattu, j'me voyais en haut, loin des sentiers battus
Um pouco abatido, eu me via no topo, longe dos caminhos batidos
Poto, j'pe-ra pour la thune, bats les couilles si j'suis pas dans l'actu'
Cara, eu corro atrás do dinheiro, não me importa se eu não estou na moda
Là, j'ai la toux, j'ai trop fumé sur la Gelato
Agora, eu estou tossindo, eu fumei demais na Gelato
Il fallait qu'la colère, je la tue (yeah, yeah, yeah)
Eu tinha que matar a raiva (sim, sim, sim)
Quand le ciel s'ternit, P.O.V
Quando o céu escurece, P.O.V
Quand le ciel s'ternit (quand le ciel s'ternit)
Quando o céu escurece (quando o céu escurece)
J'allume une cheminée, la fumée m'cache les nuages gris (yeah)
Eu acendo uma lareira, a fumaça esconde as nuvens cinzas (sim)
J'fais sonner l'tel-hô, j'fais sonner l'tel-hô
Eu faço o telefone tocar, eu faço o telefone tocar
J'fume comme pas permis (smoke, smoke)
Eu fumo como não é permitido (fumaça, fumaça)
Elle s'est faite belle for me
Ela se arrumou para mim
Elle a mis lip gloss, vernis (lip gloss, vernis)
Ela colocou gloss, esmalte (gloss, esmalte)
Quand le ciel s'ternit (yeah, yeah)
Quando o céu escurece (sim, sim)
Quand le ciel s'ternit (yeah, yeah)
Quando o céu escurece (sim, sim)
J'vais pas m'inventer d'vie (nan)
Eu não vou inventar uma vida (não)
J'fais pas genre, j'fais pas blehni (nan)
Eu não finjo, eu não faço blehni (não)
All eyes on me (all eyes on me)
Todos os olhos em mim (todos os olhos em mim)
D'puis qu'j'ai quitté la sère-mi (quitté la sère-mi)
Desde que eu deixei a sère-mi (deixei a sère-mi)
Elle s'est faite belle for me
Ela se arrumou para mim
Elle a mis lip gloss, vernis (yeah, yeah)
Ela colocou gloss, esmalte (sim, sim)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim
Wow
Uau
Wow, wow
Wow, wow
Wow (wow) wow (wow)
Wow (wow) wow (wow)
Wow, wow, wow (yeah)
Wow, wow, wow (yeah)
Wow (wow) wow (wow)
Wow (wow) wow (wow)
Wow, yeah
Wow, yeah
Yeah (yeah) yeah, yeah, yeah
Yeah (yeah) yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Des billets, des billets, des billets, des billets
Tickets, tickets, tickets, tickets
Des billets, des chiffres et des sommes, j'additionne
Tickets, figures and sums, I add up
Fessier, fessier rebondit, ma bitch a des formes (a des formes)
Butt, bouncing butt, my bitch has curves (has curves)
Elle est bonne (elle est bonne)
She is good (she is good)
Débrouillard, j'faisais des p'tites transactions dans l'école
Resourceful, I was doing small transactions in school
J'ai compris le système, j'ai compris les codes
I understood the system, I understood the codes
J'vesqui le système, j'vesqui les cancres, yeah
I dodge the system, I dodge the dunces, yeah
Oh là-là, la vie ne nous laisse pas ou très peu de répit
Oh my, life gives us little or no respite
J'suis pas dans le déni, j'suis pas dans le déni
I'm not in denial, I'm not in denial
J'suis dans la tristesse et le dépit
I'm in sadness and despair
J'roule un bazooka pour tuer le dépit
I roll a bazooka to kill the despair
J'fais de la moula, j'recolle les débris
I make money, I pick up the pieces
La moula, la sse-lia, la CB
The money, the liaison, the credit card
J'suis dans les illets-bi, le crédit, le débit
I'm in the bills, the credit, the debit
J'connais le b.a-ba, j'connais le "1, 2, 3"
I know the basics, I know the "1, 2, 3"
J'connais le "A, B, C", le "Do, ré, mi"
I know the "A, B, C", the "Do, re, mi"
Démon ne m'fait pas peur, j'suis un jeune prédateur
Demon doesn't scare me, I'm a young predator
J'suis un loup, ramène les proies, les brebis
I'm a wolf, bring the prey, the sheep
Tout a changé d'puis la pandémie
Everything has changed since the pandemic
J'ai des nouveaux habits, des nouveaux ennemis
I have new clothes, new enemies
J'suis pas dans le déni, j'suis pas dans le déni
I'm not in denial, I'm not in denial
J'suis à la recherche du pain béni (wow, wow, yeah)
I'm looking for the blessed bread (wow, wow, yeah)
Quand le ciel s'ternit, P.O.V
When the sky darkens, P.O.V
Quand le ciel s'ternit (wow, yeah, wow)
When the sky darkens (wow, yeah, wow)
J'allume une cheminée, la fumée m'cache les nuages gris (yeah)
I light a fireplace, the smoke hides the gray clouds (yeah)
J'fais sonner l'tel-hô, j'fais sonner l'tel-hô
I make the phone ring, I make the phone ring
J'fume comme pas permis (j'fais sonner l'tel-hô)
I smoke like there's no tomorrow (I make the phone ring)
Elle s'est faite belle for me
She made herself beautiful for me
Elle a mis lip gloss, vernis (lip gloss, vernis)
She put on lip gloss, nail polish (lip gloss, nail polish)
Quand le ciel s'ternit (yeah)
When the sky darkens (yeah)
Quand le ciel s'ternit (yeah, yeah)
When the sky darkens (yeah, yeah)
J'vais pas m'inventer d'vie (nan)
I'm not going to invent a life (no)
J'fais pas genre, j'fais pas blehni (nan)
I don't pretend, I don't blurt out (no)
All eyes on me d'puis qu'j'ai quitté la sère-mi (all eyes on me)
All eyes on me since I left the halfway house (all eyes on me)
Elle s'est faite belle for me
She made herself beautiful for me
Elle a mis lip gloss, vernis
She put on lip gloss, nail polish
J'peux faire cent fois le bon, si j'fais une fois le mauvais
I can do good a hundred times, if I do bad once
Ces bâtards, c'est tout c'qu'ils retiennent (ces bâtards)
These bastards, that's all they remember (these bastards)
Certains ont craché, m'ont fâché, m'ont lâché
Some have spat, angered me, let me down
M'ont trahi, j'me d'mande c'qu'ils deviennent (j'me demande)
Betrayed me, I wonder what they become (I wonder)
J'ai tout essayé pour étouffer la haine
I tried everything to stifle the hatred
Mais à chaque fois, mes démons reviennent
But every time, my demons come back
J'ai caché ma peine, les yeux ne coulent pas
I hid my pain, the eyes don't flow
Mais le cœur a des larmes, des pluies diluviennes (yeah, yeah)
But the heart has tears, torrential rains (yeah, yeah)
Eux et moi, c'est pas la même
Them and me, it's not the same
J'suis comme dans un monde parallèle (parallèle)
I'm like in a parallel world (parallel)
Quand le ciel s'ternit, j'rêve de voir les couleurs d'aquarelle
When the sky darkens, I dream of seeing watercolor colors
Tu pourras jamais mettre le loup en cage
You can never cage the wolf
J'négocie les contrats, les pourcentages
I negotiate contracts, percentages
J'fais péter l'champagne, les douze ans d'âge
I pop the champagne, the twelve years old
Le label est toujours indépendant
The label is still independent
J.O.S dans le sound system (system)
J.O.S in the sound system (system)
J'vais réchauffer l'écosystème (ok)
I'm going to heat up the ecosystem (ok)
Monsieur Wick, j'suis le croque-mitaine (John Wick)
Mr. Wick, I'm the boogeyman (John Wick)
J'suis le buteur et le capitaine (yeah)
I'm the scorer and the captain (yeah)
Ils sont en dessous, ils croient qu'j'les regarde (fuck)
They are below, they think I'm watching them (fuck)
J'traîne pas dans les after tard
I don't hang out in the after late
Audemars Royal Oak, il faut pas qu'j'me retarde (Audemars)
Audemars Royal Oak, I must not be late (Audemars)
Tant que les anges me gardent
As long as the angels guard me
J'y vais hard, j'y vais cartes sur table (hard)
I go hard, I go cards on the table (hard)
J'y vais hard, j'y vais cartes sur table (sur table)
I go hard, I go cards on the table (on table)
J'fais réchauffer la Mastercard
I heat up the Mastercard
J'fais réchauffer la Mastercard
I heat up the Mastercard
J'y vais hard, j'y vais cartes sur table
I go hard, I go cards on the table
Audemars Royal Oak, il faut pas qu'j'me retarde (nan)
Audemars Royal Oak, I must not be late (no)
Ils sont en dessous, ils croient qu'j'les regarde (fuck)
They are below, they think I'm watching them (fuck)
J'fais réchauffer la Mastercard (yeah, yeah)
I heat up the Mastercard (yeah, yeah)
Oh, là-là, la vie ne nous laisse pas ou très peu de répit
Oh, my, life gives us little or no respite
J'ai commis des délits dans le dépit
I committed offenses in despair
Un peu abattu, j'me voyais en haut, loin des sentiers battus
A bit down, I saw myself on top, far from the beaten paths
Poto, j'pe-ra pour la thune, bats les couilles si j'suis pas dans l'actu'
Buddy, I rap for the money, I don't care if I'm not in the news
Là, j'ai la toux, j'ai trop fumé sur la Gelato
Now, I have a cough, I smoked too much on the Gelato
Il fallait qu'la colère, je la tue (yeah, yeah, yeah)
I had to kill the anger (yeah, yeah, yeah)
Quand le ciel s'ternit, P.O.V
When the sky darkens, P.O.V
Quand le ciel s'ternit (quand le ciel s'ternit)
When the sky darkens (when the sky darkens)
J'allume une cheminée, la fumée m'cache les nuages gris (yeah)
I light a fireplace, the smoke hides the gray clouds (yeah)
J'fais sonner l'tel-hô, j'fais sonner l'tel-hô
I make the phone ring, I make the phone ring
J'fume comme pas permis (smoke, smoke)
I smoke like there's no tomorrow (smoke, smoke)
Elle s'est faite belle for me
She made herself beautiful for me
Elle a mis lip gloss, vernis (lip gloss, vernis)
She put on lip gloss, nail polish (lip gloss, nail polish)
Quand le ciel s'ternit (yeah, yeah)
When the sky darkens (yeah, yeah)
Quand le ciel s'ternit (yeah, yeah)
When the sky darkens (yeah, yeah)
J'vais pas m'inventer d'vie (nan)
I'm not going to invent a life (no)
J'fais pas genre, j'fais pas blehni (nan)
I don't pretend, I don't blurt out (no)
All eyes on me (all eyes on me)
All eyes on me (all eyes on me)
D'puis qu'j'ai quitté la sère-mi (quitté la sère-mi)
Since I left the halfway house (left the halfway house)
Elle s'est faite belle for me
She made herself beautiful for me
Elle a mis lip gloss, vernis (yeah, yeah)
She put on lip gloss, nail polish (yeah, yeah)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Wow
Wow
Wow, wow
Vaya, vaya
Wow (wow) wow (wow)
Vaya (vaya) vaya (vaya)
Wow, wow, wow (yeah)
Vaya, vaya, vaya (sí)
Wow (wow) wow (wow)
Vaya (vaya) vaya (vaya)
Wow, yeah
Vaya, sí
Yeah (yeah) yeah, yeah, yeah
Sí (sí) sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí
Des billets, des billets, des billets, des billets
Billetes, billetes, billetes, billetes
Des billets, des chiffres et des sommes, j'additionne
Billetes, cifras y sumas, sumo
Fessier, fessier rebondit, ma bitch a des formes (a des formes)
Trasero, trasero rebota, mi chica tiene curvas (tiene curvas)
Elle est bonne (elle est bonne)
Ella es buena (ella es buena)
Débrouillard, j'faisais des p'tites transactions dans l'école
Listo, hacía pequeñas transacciones en la escuela
J'ai compris le système, j'ai compris les codes
Entendí el sistema, entendí los códigos
J'vesqui le système, j'vesqui les cancres, yeah
Esquivo el sistema, esquivo los fracasados, sí
Oh là-là, la vie ne nous laisse pas ou très peu de répit
Oh la la, la vida no nos da o muy poco respiro
J'suis pas dans le déni, j'suis pas dans le déni
No estoy en negación, no estoy en negación
J'suis dans la tristesse et le dépit
Estoy en la tristeza y la desesperación
J'roule un bazooka pour tuer le dépit
Ruedo un bazooka para matar la desesperación
J'fais de la moula, j'recolle les débris
Hago dinero, recojo los escombros
La moula, la sse-lia, la CB
El dinero, la tarjeta, la tarjeta de crédito
J'suis dans les illets-bi, le crédit, le débit
Estoy en las deudas, el crédito, el débito
J'connais le b.a-ba, j'connais le "1, 2, 3"
Conozco lo básico, conozco el "1, 2, 3"
J'connais le "A, B, C", le "Do, ré, mi"
Conozco el "A, B, C", el "Do, re, mi"
Démon ne m'fait pas peur, j'suis un jeune prédateur
El demonio no me asusta, soy un joven depredador
J'suis un loup, ramène les proies, les brebis
Soy un lobo, traigo las presas, las ovejas
Tout a changé d'puis la pandémie
Todo ha cambiado desde la pandemia
J'ai des nouveaux habits, des nouveaux ennemis
Tengo nuevas ropas, nuevos enemigos
J'suis pas dans le déni, j'suis pas dans le déni
No estoy en negación, no estoy en negación
J'suis à la recherche du pain béni (wow, wow, yeah)
Estoy buscando el pan bendito (vaya, vaya, sí)
Quand le ciel s'ternit, P.O.V
Cuando el cielo se oscurece, P.O.V
Quand le ciel s'ternit (wow, yeah, wow)
Cuando el cielo se oscurece (vaya, sí, vaya)
J'allume une cheminée, la fumée m'cache les nuages gris (yeah)
Enciendo una chimenea, el humo me oculta las nubes grises (sí)
J'fais sonner l'tel-hô, j'fais sonner l'tel-hô
Hago sonar el teléfono, hago sonar el teléfono
J'fume comme pas permis (j'fais sonner l'tel-hô)
Fumo como no está permitido (hago sonar el teléfono)
Elle s'est faite belle for me
Ella se ha arreglado para mí
Elle a mis lip gloss, vernis (lip gloss, vernis)
Se ha puesto brillo de labios, esmalte (brillo de labios, esmalte)
Quand le ciel s'ternit (yeah)
Cuando el cielo se oscurece (sí)
Quand le ciel s'ternit (yeah, yeah)
Cuando el cielo se oscurece (sí, sí)
J'vais pas m'inventer d'vie (nan)
No voy a inventarme una vida (no)
J'fais pas genre, j'fais pas blehni (nan)
No finjo, no hago blehni (no)
All eyes on me d'puis qu'j'ai quitté la sère-mi (all eyes on me)
Todos los ojos en mí desde que dejé la sère-mi (todos los ojos en mí)
Elle s'est faite belle for me
Ella se ha arreglado para mí
Elle a mis lip gloss, vernis
Se ha puesto brillo de labios, esmalte
J'peux faire cent fois le bon, si j'fais une fois le mauvais
Puedo hacer cien veces el bien, si hago una vez el mal
Ces bâtards, c'est tout c'qu'ils retiennent (ces bâtards)
Esos bastardos, es todo lo que recuerdan (esos bastardos)
Certains ont craché, m'ont fâché, m'ont lâché
Algunos escupieron, me enfadaron, me dejaron
M'ont trahi, j'me d'mande c'qu'ils deviennent (j'me demande)
Me traicionaron, me pregunto qué se han convertido (me pregunto)
J'ai tout essayé pour étouffer la haine
Lo he intentado todo para sofocar el odio
Mais à chaque fois, mes démons reviennent
Pero cada vez, mis demonios vuelven
J'ai caché ma peine, les yeux ne coulent pas
He escondido mi dolor, los ojos no lloran
Mais le cœur a des larmes, des pluies diluviennes (yeah, yeah)
Pero el corazón tiene lágrimas, lluvias diluvianas (sí, sí)
Eux et moi, c'est pas la même
Ellos y yo, no somos lo mismo
J'suis comme dans un monde parallèle (parallèle)
Estoy como en un mundo paralelo (paralelo)
Quand le ciel s'ternit, j'rêve de voir les couleurs d'aquarelle
Cuando el cielo se oscurece, sueño con ver los colores de la acuarela
Tu pourras jamais mettre le loup en cage
Nunca podrás poner al lobo en una jaula
J'négocie les contrats, les pourcentages
Negocio los contratos, los porcentajes
J'fais péter l'champagne, les douze ans d'âge
Hago estallar el champán, los doce años de edad
Le label est toujours indépendant
El sello sigue siendo independiente
J.O.S dans le sound system (system)
J.O.S en el sistema de sonido (sistema)
J'vais réchauffer l'écosystème (ok)
Voy a calentar el ecosistema (ok)
Monsieur Wick, j'suis le croque-mitaine (John Wick)
Señor Wick, soy el hombre del saco (John Wick)
J'suis le buteur et le capitaine (yeah)
Soy el goleador y el capitán (sí)
Ils sont en dessous, ils croient qu'j'les regarde (fuck)
Están por debajo, creen que los miro (joder)
J'traîne pas dans les after tard
No me quedo en los after hasta tarde
Audemars Royal Oak, il faut pas qu'j'me retarde (Audemars)
Audemars Royal Oak, no debo retrasarme (Audemars)
Tant que les anges me gardent
Mientras los ángeles me guarden
J'y vais hard, j'y vais cartes sur table (hard)
Voy fuerte, voy con las cartas sobre la mesa (fuerte)
J'y vais hard, j'y vais cartes sur table (sur table)
Voy fuerte, voy con las cartas sobre la mesa (sobre la mesa)
J'fais réchauffer la Mastercard
Hago calentar la Mastercard
J'fais réchauffer la Mastercard
Hago calentar la Mastercard
J'y vais hard, j'y vais cartes sur table
Voy fuerte, voy con las cartas sobre la mesa
Audemars Royal Oak, il faut pas qu'j'me retarde (nan)
Audemars Royal Oak, no debo retrasarme (no)
Ils sont en dessous, ils croient qu'j'les regarde (fuck)
Están por debajo, creen que los miro (joder)
J'fais réchauffer la Mastercard (yeah, yeah)
Hago calentar la Mastercard (sí, sí)
Oh, là-là, la vie ne nous laisse pas ou très peu de répit
Oh, la la, la vida no nos da o muy poco respiro
J'ai commis des délits dans le dépit
He cometido delitos en la desesperación
Un peu abattu, j'me voyais en haut, loin des sentiers battus
Un poco abatido, me veía en lo alto, lejos de los caminos trillados
Poto, j'pe-ra pour la thune, bats les couilles si j'suis pas dans l'actu'
Amigo, rapeo por el dinero, me importa un carajo si no estoy en las noticias
Là, j'ai la toux, j'ai trop fumé sur la Gelato
Ahora, tengo tos, he fumado demasiado en la Gelato
Il fallait qu'la colère, je la tue (yeah, yeah, yeah)
Tenía que matar la ira (sí, sí, sí)
Quand le ciel s'ternit, P.O.V
Cuando el cielo se oscurece, P.O.V
Quand le ciel s'ternit (quand le ciel s'ternit)
Cuando el cielo se oscurece (cuando el cielo se oscurece)
J'allume une cheminée, la fumée m'cache les nuages gris (yeah)
Enciendo una chimenea, el humo me oculta las nubes grises (sí)
J'fais sonner l'tel-hô, j'fais sonner l'tel-hô
Hago sonar el teléfono, hago sonar el teléfono
J'fume comme pas permis (smoke, smoke)
Fumo como no está permitido (humo, humo)
Elle s'est faite belle for me
Ella se ha arreglado para mí
Elle a mis lip gloss, vernis (lip gloss, vernis)
Se ha puesto brillo de labios, esmalte (brillo de labios, esmalte)
Quand le ciel s'ternit (yeah, yeah)
Cuando el cielo se oscurece (sí, sí)
Quand le ciel s'ternit (yeah, yeah)
Cuando el cielo se oscurece (sí, sí)
J'vais pas m'inventer d'vie (nan)
No voy a inventarme una vida (no)
J'fais pas genre, j'fais pas blehni (nan)
No finjo, no hago blehni (no)
All eyes on me (all eyes on me)
Todos los ojos en mí (todos los ojos en mí)
D'puis qu'j'ai quitté la sère-mi (quitté la sère-mi)
Desde que dejé la sère-mi (dejé la sère-mi)
Elle s'est faite belle for me
Ella se ha arreglado para mí
Elle a mis lip gloss, vernis (yeah, yeah)
Se ha puesto brillo de labios, esmalte (sí, sí)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí
Wow
Vaya
Wow, wow
Wow, wow
Wow (wow) wow (wow)
Wow (wow) wow (wow)
Wow, wow, wow (yeah)
Wow, wow, wow (sì)
Wow (wow) wow (wow)
Wow (wow) wow (wow)
Wow, yeah
Wow, sì
Yeah (yeah) yeah, yeah, yeah
Sì (sì) sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì
Des billets, des billets, des billets, des billets
Dei biglietti, dei biglietti, dei biglietti, dei biglietti
Des billets, des chiffres et des sommes, j'additionne
Dei biglietti, dei numeri e delle somme, io sommo
Fessier, fessier rebondit, ma bitch a des formes (a des formes)
Sederino, sederino rimbalza, la mia ragazza ha delle forme (ha delle forme)
Elle est bonne (elle est bonne)
Lei è buona (lei è buona)
Débrouillard, j'faisais des p'tites transactions dans l'école
Ingegnoso, facevo delle piccole transazioni a scuola
J'ai compris le système, j'ai compris les codes
Ho capito il sistema, ho capito i codici
J'vesqui le système, j'vesqui les cancres, yeah
Evito il sistema, evito gli incapaci, sì
Oh là-là, la vie ne nous laisse pas ou très peu de répit
Oh là-là, la vita non ci lascia o molto poco respiro
J'suis pas dans le déni, j'suis pas dans le déni
Non sono nel negazione, non sono nel negazione
J'suis dans la tristesse et le dépit
Sono nella tristezza e nello sconforto
J'roule un bazooka pour tuer le dépit
Accendo un bazooka per uccidere lo sconforto
J'fais de la moula, j'recolle les débris
Faccio dei soldi, raccolgo i detriti
La moula, la sse-lia, la CB
I soldi, la sse-lia, la CB
J'suis dans les illets-bi, le crédit, le débit
Sono nei guai, il credito, il debito
J'connais le b.a-ba, j'connais le "1, 2, 3"
Conosco l'abc, conosco il "1, 2, 3"
J'connais le "A, B, C", le "Do, ré, mi"
Conosco l'"A, B, C", il "Do, re, mi"
Démon ne m'fait pas peur, j'suis un jeune prédateur
Il demone non mi fa paura, sono un giovane predatore
J'suis un loup, ramène les proies, les brebis
Sono un lupo, porto le prede, le pecore
Tout a changé d'puis la pandémie
Tutto è cambiato da quando c'è la pandemia
J'ai des nouveaux habits, des nouveaux ennemis
Ho dei nuovi vestiti, dei nuovi nemici
J'suis pas dans le déni, j'suis pas dans le déni
Non sono nel negazione, non sono nel negazione
J'suis à la recherche du pain béni (wow, wow, yeah)
Sono alla ricerca del pane benedetto (wow, wow, sì)
Quand le ciel s'ternit, P.O.V
Quando il cielo si oscura, P.O.V
Quand le ciel s'ternit (wow, yeah, wow)
Quando il cielo si oscura (wow, sì, wow)
J'allume une cheminée, la fumée m'cache les nuages gris (yeah)
Accendo un camino, il fumo mi nasconde le nuvole grigie (sì)
J'fais sonner l'tel-hô, j'fais sonner l'tel-hô
Faccio squillare il telefono, faccio squillare il telefono
J'fume comme pas permis (j'fais sonner l'tel-hô)
Fumo come non permesso (faccio squillare il telefono)
Elle s'est faite belle for me
Lei si è fatta bella per me
Elle a mis lip gloss, vernis (lip gloss, vernis)
Ha messo lip gloss, smalto (lip gloss, smalto)
Quand le ciel s'ternit (yeah)
Quando il cielo si oscura (sì)
Quand le ciel s'ternit (yeah, yeah)
Quando il cielo si oscura (sì, sì)
J'vais pas m'inventer d'vie (nan)
Non mi inventerò una vita (no)
J'fais pas genre, j'fais pas blehni (nan)
Non faccio finta, non faccio blehni (no)
All eyes on me d'puis qu'j'ai quitté la sère-mi (all eyes on me)
Tutti gli occhi su di me da quando ho lasciato la sère-mi (tutti gli occhi su di me)
Elle s'est faite belle for me
Lei si è fatta bella per me
Elle a mis lip gloss, vernis
Ha messo lip gloss, smalto
J'peux faire cent fois le bon, si j'fais une fois le mauvais
Posso fare cento volte il buono, se faccio una volta il cattivo
Ces bâtards, c'est tout c'qu'ils retiennent (ces bâtards)
Questi bastardi, è tutto quello che ricordano (questi bastardi)
Certains ont craché, m'ont fâché, m'ont lâché
Alcuni hanno sputato, mi hanno arrabbiato, mi hanno lasciato
M'ont trahi, j'me d'mande c'qu'ils deviennent (j'me demande)
Mi hanno tradito, mi chiedo cosa diventano (mi chiedo)
J'ai tout essayé pour étouffer la haine
Ho provato di tutto per soffocare l'odio
Mais à chaque fois, mes démons reviennent
Ma ogni volta, i miei demoni ritornano
J'ai caché ma peine, les yeux ne coulent pas
Ho nascosto il mio dolore, gli occhi non piangono
Mais le cœur a des larmes, des pluies diluviennes (yeah, yeah)
Ma il cuore ha delle lacrime, delle piogge diluviali (sì, sì)
Eux et moi, c'est pas la même
Loro e io, non siamo la stessa cosa
J'suis comme dans un monde parallèle (parallèle)
Sono come in un mondo parallelo (parallelo)
Quand le ciel s'ternit, j'rêve de voir les couleurs d'aquarelle
Quando il cielo si oscura, sogno di vedere i colori dell'acquerello
Tu pourras jamais mettre le loup en cage
Non potrai mai mettere il lupo in gabbia
J'négocie les contrats, les pourcentages
Negoziare i contratti, le percentuali
J'fais péter l'champagne, les douze ans d'âge
Faccio scoppiare lo champagne, i dodici anni di età
Le label est toujours indépendant
L'etichetta è sempre indipendente
J.O.S dans le sound system (system)
J.O.S nel sound system (system)
J'vais réchauffer l'écosystème (ok)
Riscalderò l'ecosistema (ok)
Monsieur Wick, j'suis le croque-mitaine (John Wick)
Signor Wick, sono l'uomo nero (John Wick)
J'suis le buteur et le capitaine (yeah)
Sono l'attaccante e il capitano (sì)
Ils sont en dessous, ils croient qu'j'les regarde (fuck)
Sono sotto, pensano che li guardo (fuck)
J'traîne pas dans les after tard
Non giro nei dopo tardi
Audemars Royal Oak, il faut pas qu'j'me retarde (Audemars)
Audemars Royal Oak, non devo ritardare (Audemars)
Tant que les anges me gardent
Finché gli angeli mi proteggono
J'y vais hard, j'y vais cartes sur table (hard)
Vado forte, vado carte sul tavolo (forte)
J'y vais hard, j'y vais cartes sur table (sur table)
Vado forte, vado carte sul tavolo (sul tavolo)
J'fais réchauffer la Mastercard
Faccio riscaldare la Mastercard
J'fais réchauffer la Mastercard
Faccio riscaldare la Mastercard
J'y vais hard, j'y vais cartes sur table
Vado forte, vado carte sul tavolo
Audemars Royal Oak, il faut pas qu'j'me retarde (nan)
Audemars Royal Oak, non devo ritardare (no)
Ils sont en dessous, ils croient qu'j'les regarde (fuck)
Sono sotto, pensano che li guardo (fuck)
J'fais réchauffer la Mastercard (yeah, yeah)
Faccio riscaldare la Mastercard (sì, sì)
Oh, là-là, la vie ne nous laisse pas ou très peu de répit
Oh, là-là, la vita non ci lascia o molto poco respiro
J'ai commis des délits dans le dépit
Ho commesso dei reati nello sconforto
Un peu abattu, j'me voyais en haut, loin des sentiers battus
Un po' abbattuto, mi vedevo in alto, lontano dai sentieri battuti
Poto, j'pe-ra pour la thune, bats les couilles si j'suis pas dans l'actu'
Amico, corro per i soldi, non me ne frega niente se non sono nelle notizie
Là, j'ai la toux, j'ai trop fumé sur la Gelato
Adesso ho la tosse, ho fumato troppo sulla Gelato
Il fallait qu'la colère, je la tue (yeah, yeah, yeah)
Dovevo uccidere la rabbia (sì, sì, sì)
Quand le ciel s'ternit, P.O.V
Quando il cielo si oscura, P.O.V
Quand le ciel s'ternit (quand le ciel s'ternit)
Quando il cielo si oscura (quando il cielo si oscura)
J'allume une cheminée, la fumée m'cache les nuages gris (yeah)
Accendo un camino, il fumo mi nasconde le nuvole grigie (sì)
J'fais sonner l'tel-hô, j'fais sonner l'tel-hô
Faccio squillare il telefono, faccio squillare il telefono
J'fume comme pas permis (smoke, smoke)
Fumo come non permesso (fumo, fumo)
Elle s'est faite belle for me
Lei si è fatta bella per me
Elle a mis lip gloss, vernis (lip gloss, vernis)
Ha messo lip gloss, smalto (lip gloss, smalto)
Quand le ciel s'ternit (yeah, yeah)
Quando il cielo si oscura (sì, sì)
Quand le ciel s'ternit (yeah, yeah)
Quando il cielo si oscura (sì, sì)
J'vais pas m'inventer d'vie (nan)
Non mi inventerò una vita (no)
J'fais pas genre, j'fais pas blehni (nan)
Non faccio finta, non faccio blehni (no)
All eyes on me (all eyes on me)
Tutti gli occhi su di me (tutti gli occhi su di me)
D'puis qu'j'ai quitté la sère-mi (quitté la sère-mi)
Da quando ho lasciato la sère-mi (lasciato la sère-mi)
Elle s'est faite belle for me
Lei si è fatta bella per me
Elle a mis lip gloss, vernis (yeah, yeah)
Ha messo lip gloss, smalto (sì, sì)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì
Wow
Wow