Toxxxic

Jose Nzengo

Liedtexte Übersetzung

Yo (yo)
Yeah (yeah)

Toi et moi, c'est toxique, babe (toxique)
Pourquoi on s'obstine? (Ouais)
C'est devenu toxique, baby (yeah)
Dis-moi pourquoi on s'obstine? (Ouh, yo)

J'connais tes peurs (peurs) j'connais ton cœur (cœur) j'connais ton corps par cœur (cœur)
Tu connais mes peurs (peurs) tu connais mon cœur (cœur) tu connais mon corps par cœur (cœur)
C'est pour ça qu'on s'obstine, baby (oh, yeah)
Toi et moi, c'est toxique, babe (yeah) toi et moi, c'est toxique, yeah

Pourquoi s'faire autant de mal? À croire qu'ça nous fait du bien
On en a fait des efforts, chacun nos fautes
Chacun nos raisons, chacun nos torts, mi amor
Toi et moi sommes liés jusqu'à la mort
J'en ai perdu la raison, perdu le Nord
Chaque jour, j't'aime un peu plus fort, encore et encore
Tu auras marqué ma vie (yeah) jolie comme Paris
Donc entre toi et moi, c'était magique (yeah) près de toi, mon cœur s'agite (yeah)
J'sais que la fin sera tragique, on finira par s'lasser et s'lâcher
J'l'avais jamais envisagé mais on fait qu'se fâcher
On peut plus s'cacher, j'crois qu'on a déjà tout gâché
Ton p'tit sourire me désarme comme quand j'fais couler tes larmes
Pourquoi tant de vacarmes? Dis-moi pourquoi on s'acharne?
On s'prend la te-tê, on s'fait la rre-gue, j't'ai toujours voulu à mes côtés
Maintenant, j'renonce à ta beauté

Toi et moi, c'est toxique, babe (toxique)
Pourquoi on s'obstine? (Ouais)
C'est devenu toxique, baby (yeah)
Dis-moi pourquoi on s'obstine? (Ouh, yo)

J'connais tes peurs (peurs) j'connais ton cœur (cœur) j'connais ton corps par cœur (cœur)
Tu connais mes peurs (peurs) tu connais mon cœur (cœur) tu connais mon corps par cœur (cœur)
C'est pour ça qu'on s'obstine, baby (oh, yeah)
Toi et moi, c'est toxique, babe (yeah) toi et moi, c'est toxique, yeah

Pourquoi s'faire autant de mal? À croire qu'ça nous fait du bien
On en a fait des efforts, chacun nos raisons
Chacun nos torts, chacun nos fautes, chacun nos dons
On s'est trop blessés, d'mandé pardon
J'ai même voulu qu'tu portes mon nom (name)
Mais parfois, j'veux même plus voir ton ombre (ouais)
J'ai l'impression d'être aimanté
Tu m'attires comme un aimant et on s'sature communément (yeah)
On fait du sexe pimenté, les deux pieds bien cimentés (yeah)
Dans un cercle vicieux que nos sales vices nous font alimenter (fuck)
À quoi sommes-nous toujours tentés? (Fuck)
Pourquoi on s'pousse à bout? (Han) Ça me rend fou, j't'avoue (yeah)
Pourquoi on s'pousse à bout? (Yeah) Ça me rend fou, j't'avoue (yeah)
Ton p'tit sourire me désarme comme quand j'fais couler tes larmes
Pourquoi autant de vacarmes? Dis-moi pourquoi on s'acharne?

Toi et moi, c'est toxique, babe (toxique)
Pourquoi on s'obstine? (Ouais)
C'est devenu toxique, baby (yeah)
Dis-moi pourquoi on s'obstine? (Ouh, yo)

J'connais tes peurs (peurs) j'connais ton cœur (cœur) j'connais ton corps par cœur (cœur)
Tu connais mes peurs (peurs) tu connais mon cœur (cœur) tu connais mon corps par cœur (cœur)
C'est pour ça qu'on s'obstine, baby (oh, yeah)
Toi et moi, c'est toxique, babe (yeah) toi et moi, c'est toxique, yeah

Baby
Toxique
Yeah

Yo (yo)
Yo (yo)
Yeah (yeah)
Ja (ja)
Toi et moi, c'est toxique, babe (toxique)
Du und ich, es ist giftig, Baby (giftig)
Pourquoi on s'obstine? (Ouais)
Warum bestehen wir darauf? (Ja)
C'est devenu toxique, baby (yeah)
Es ist giftig geworden, Baby (ja)
Dis-moi pourquoi on s'obstine? (Ouh, yo)
Sag mir, warum bestehen wir darauf? (Ouh, yo)
J'connais tes peurs (peurs) j'connais ton cœur (cœur) j'connais ton corps par cœur (cœur)
Ich kenne deine Ängste (Ängste) ich kenne dein Herz (Herz) ich kenne deinen Körper auswendig (Herz)
Tu connais mes peurs (peurs) tu connais mon cœur (cœur) tu connais mon corps par cœur (cœur)
Du kennst meine Ängste (Ängste) du kennst mein Herz (Herz) du kennst meinen Körper auswendig (Herz)
C'est pour ça qu'on s'obstine, baby (oh, yeah)
Deshalb bestehen wir darauf, Baby (oh, ja)
Toi et moi, c'est toxique, babe (yeah) toi et moi, c'est toxique, yeah
Du und ich, es ist giftig, Baby (ja) du und ich, es ist giftig, ja
Pourquoi s'faire autant de mal? À croire qu'ça nous fait du bien
Warum tun wir uns so viel Schmerz an? Als ob es uns gut tun würde
On en a fait des efforts, chacun nos fautes
Wir haben uns bemüht, jeder hat seine Fehler
Chacun nos raisons, chacun nos torts, mi amor
Jeder hat seine Gründe, jeder hat seine Fehler, mi amor
Toi et moi sommes liés jusqu'à la mort
Du und ich sind bis zum Tod verbunden
J'en ai perdu la raison, perdu le Nord
Ich habe den Verstand verloren, den Norden verloren
Chaque jour, j't'aime un peu plus fort, encore et encore
Jeden Tag liebe ich dich ein bisschen stärker, immer und immer wieder
Tu auras marqué ma vie (yeah) jolie comme Paris
Du hast mein Leben geprägt (ja) schön wie Paris
Donc entre toi et moi, c'était magique (yeah) près de toi, mon cœur s'agite (yeah)
Also zwischen dir und mir, es war magisch (ja) in deiner Nähe, mein Herz schlägt schneller (ja)
J'sais que la fin sera tragique, on finira par s'lasser et s'lâcher
Ich weiß, dass das Ende tragisch sein wird, wir werden uns schließlich langweilen und loslassen
J'l'avais jamais envisagé mais on fait qu'se fâcher
Ich hatte es nie in Betracht gezogen, aber wir streiten nur
On peut plus s'cacher, j'crois qu'on a déjà tout gâché
Wir können uns nicht mehr verstecken, ich glaube, wir haben schon alles ruiniert
Ton p'tit sourire me désarme comme quand j'fais couler tes larmes
Dein kleines Lächeln entwaffnet mich, wie wenn ich deine Tränen fließen lasse
Pourquoi tant de vacarmes? Dis-moi pourquoi on s'acharne?
Warum so viel Lärm? Sag mir, warum bestehen wir darauf?
On s'prend la te-tê, on s'fait la rre-gue, j't'ai toujours voulu à mes côtés
Wir streiten uns, wir streiten uns, ich wollte dich immer an meiner Seite haben
Maintenant, j'renonce à ta beauté
Jetzt verzichte ich auf deine Schönheit
Toi et moi, c'est toxique, babe (toxique)
Du und ich, es ist giftig, Baby (giftig)
Pourquoi on s'obstine? (Ouais)
Warum bestehen wir darauf? (Ja)
C'est devenu toxique, baby (yeah)
Es ist giftig geworden, Baby (ja)
Dis-moi pourquoi on s'obstine? (Ouh, yo)
Sag mir, warum bestehen wir darauf? (Ouh, yo)
J'connais tes peurs (peurs) j'connais ton cœur (cœur) j'connais ton corps par cœur (cœur)
Ich kenne deine Ängste (Ängste) ich kenne dein Herz (Herz) ich kenne deinen Körper auswendig (Herz)
Tu connais mes peurs (peurs) tu connais mon cœur (cœur) tu connais mon corps par cœur (cœur)
Du kennst meine Ängste (Ängste) du kennst mein Herz (Herz) du kennst meinen Körper auswendig (Herz)
C'est pour ça qu'on s'obstine, baby (oh, yeah)
Deshalb bestehen wir darauf, Baby (oh, ja)
Toi et moi, c'est toxique, babe (yeah) toi et moi, c'est toxique, yeah
Du und ich, es ist giftig, Baby (ja) du und ich, es ist giftig, ja
Pourquoi s'faire autant de mal? À croire qu'ça nous fait du bien
Warum tun wir uns so viel Schmerz an? Als ob es uns gut tun würde
On en a fait des efforts, chacun nos raisons
Wir haben uns bemüht, jeder hat seine Gründe
Chacun nos torts, chacun nos fautes, chacun nos dons
Jeder hat seine Fehler, jeder hat seine Gaben
On s'est trop blessés, d'mandé pardon
Wir haben uns zu sehr verletzt, um Vergebung gebeten
J'ai même voulu qu'tu portes mon nom (name)
Ich wollte sogar, dass du meinen Namen trägst (Name)
Mais parfois, j'veux même plus voir ton ombre (ouais)
Aber manchmal will ich nicht mal mehr deinen Schatten sehen (ja)
J'ai l'impression d'être aimanté
Ich habe das Gefühl, magnetisiert zu sein
Tu m'attires comme un aimant et on s'sature communément (yeah)
Du ziehst mich an wie ein Magnet und wir sättigen uns gemeinsam (ja)
On fait du sexe pimenté, les deux pieds bien cimentés (yeah)
Wir haben scharfen Sex, beide Füße fest im Beton (ja)
Dans un cercle vicieux que nos sales vices nous font alimenter (fuck)
In einem Teufelskreis, den unsere schmutzigen Laster uns nähren (fuck)
À quoi sommes-nous toujours tentés? (Fuck)
Wozu sind wir immer versucht? (Fuck)
Pourquoi on s'pousse à bout? (Han) Ça me rend fou, j't'avoue (yeah)
Warum treiben wir uns an den Rand? (Han) Es macht mich verrückt, ich gebe es zu (ja)
Pourquoi on s'pousse à bout? (Yeah) Ça me rend fou, j't'avoue (yeah)
Warum treiben wir uns an den Rand? (Ja) Es macht mich verrückt, ich gebe es zu (ja)
Ton p'tit sourire me désarme comme quand j'fais couler tes larmes
Dein kleines Lächeln entwaffnet mich, wie wenn ich deine Tränen fließen lasse
Pourquoi autant de vacarmes? Dis-moi pourquoi on s'acharne?
Warum so viel Lärm? Sag mir, warum bestehen wir darauf?
Toi et moi, c'est toxique, babe (toxique)
Du und ich, es ist giftig, Baby (giftig)
Pourquoi on s'obstine? (Ouais)
Warum bestehen wir darauf? (Ja)
C'est devenu toxique, baby (yeah)
Es ist giftig geworden, Baby (ja)
Dis-moi pourquoi on s'obstine? (Ouh, yo)
Sag mir, warum bestehen wir darauf? (Ouh, yo)
J'connais tes peurs (peurs) j'connais ton cœur (cœur) j'connais ton corps par cœur (cœur)
Ich kenne deine Ängste (Ängste) ich kenne dein Herz (Herz) ich kenne deinen Körper auswendig (Herz)
Tu connais mes peurs (peurs) tu connais mon cœur (cœur) tu connais mon corps par cœur (cœur)
Du kennst meine Ängste (Ängste) du kennst mein Herz (Herz) du kennst meinen Körper auswendig (Herz)
C'est pour ça qu'on s'obstine, baby (oh, yeah)
Deshalb bestehen wir darauf, Baby (oh, ja)
Toi et moi, c'est toxique, babe (yeah) toi et moi, c'est toxique, yeah
Du und ich, es ist giftig, Baby (ja) du und ich, es ist giftig, ja
Baby
Baby
Toxique
Giftig
Yeah
Ja
Yo (yo)
Yo (yo)
Yeah (yeah)
Sim (sim)
Toi et moi, c'est toxique, babe (toxique)
Você e eu, é tóxico, babe (tóxico)
Pourquoi on s'obstine? (Ouais)
Por que insistimos? (Sim)
C'est devenu toxique, baby (yeah)
Tornou-se tóxico, baby (sim)
Dis-moi pourquoi on s'obstine? (Ouh, yo)
Diga-me por que insistimos? (Ouh, yo)
J'connais tes peurs (peurs) j'connais ton cœur (cœur) j'connais ton corps par cœur (cœur)
Eu conheço seus medos (medos) eu conheço seu coração (coração) eu conheço seu corpo de cor (coração)
Tu connais mes peurs (peurs) tu connais mon cœur (cœur) tu connais mon corps par cœur (cœur)
Você conhece meus medos (medos) você conhece meu coração (coração) você conhece meu corpo de cor (coração)
C'est pour ça qu'on s'obstine, baby (oh, yeah)
É por isso que insistimos, baby (oh, sim)
Toi et moi, c'est toxique, babe (yeah) toi et moi, c'est toxique, yeah
Você e eu, é tóxico, babe (sim) você e eu, é tóxico, sim
Pourquoi s'faire autant de mal? À croire qu'ça nous fait du bien
Por que nos machucamos tanto? Acreditar que isso nos faz bem
On en a fait des efforts, chacun nos fautes
Nós fizemos esforços, cada um com nossos erros
Chacun nos raisons, chacun nos torts, mi amor
Cada um com nossas razões, cada um com nossos defeitos, mi amor
Toi et moi sommes liés jusqu'à la mort
Você e eu estamos ligados até a morte
J'en ai perdu la raison, perdu le Nord
Eu perdi a razão, perdi o norte
Chaque jour, j't'aime un peu plus fort, encore et encore
Todos os dias, eu te amo um pouco mais forte, de novo e de novo
Tu auras marqué ma vie (yeah) jolie comme Paris
Você marcou minha vida (sim) linda como Paris
Donc entre toi et moi, c'était magique (yeah) près de toi, mon cœur s'agite (yeah)
Então entre você e eu, era mágico (sim) perto de você, meu coração se agita (sim)
J'sais que la fin sera tragique, on finira par s'lasser et s'lâcher
Eu sei que o fim será trágico, vamos acabar nos cansando e nos soltando
J'l'avais jamais envisagé mais on fait qu'se fâcher
Eu nunca tinha imaginado, mas só brigamos
On peut plus s'cacher, j'crois qu'on a déjà tout gâché
Não podemos mais nos esconder, acho que já estragamos tudo
Ton p'tit sourire me désarme comme quand j'fais couler tes larmes
Seu pequeno sorriso me desarma como quando eu faço você chorar
Pourquoi tant de vacarmes? Dis-moi pourquoi on s'acharne?
Por que tanto barulho? Diga-me por que insistimos?
On s'prend la te-tê, on s'fait la rre-gue, j't'ai toujours voulu à mes côtés
Nós brigamos, nós discutimos, eu sempre quis você ao meu lado
Maintenant, j'renonce à ta beauté
Agora, eu renuncio à sua beleza
Toi et moi, c'est toxique, babe (toxique)
Você e eu, é tóxico, babe (tóxico)
Pourquoi on s'obstine? (Ouais)
Por que insistimos? (Sim)
C'est devenu toxique, baby (yeah)
Tornou-se tóxico, baby (sim)
Dis-moi pourquoi on s'obstine? (Ouh, yo)
Diga-me por que insistimos? (Ouh, yo)
J'connais tes peurs (peurs) j'connais ton cœur (cœur) j'connais ton corps par cœur (cœur)
Eu conheço seus medos (medos) eu conheço seu coração (coração) eu conheço seu corpo de cor (coração)
Tu connais mes peurs (peurs) tu connais mon cœur (cœur) tu connais mon corps par cœur (cœur)
Você conhece meus medos (medos) você conhece meu coração (coração) você conhece meu corpo de cor (coração)
C'est pour ça qu'on s'obstine, baby (oh, yeah)
É por isso que insistimos, baby (oh, sim)
Toi et moi, c'est toxique, babe (yeah) toi et moi, c'est toxique, yeah
Você e eu, é tóxico, babe (sim) você e eu, é tóxico, sim
Pourquoi s'faire autant de mal? À croire qu'ça nous fait du bien
Por que nos machucamos tanto? Acreditar que isso nos faz bem
On en a fait des efforts, chacun nos raisons
Nós fizemos esforços, cada um com nossas razões
Chacun nos torts, chacun nos fautes, chacun nos dons
Cada um com nossos defeitos, cada um com nossos erros, cada um com nossos dons
On s'est trop blessés, d'mandé pardon
Nós nos machucamos demais, pedimos perdão
J'ai même voulu qu'tu portes mon nom (name)
Eu até quis que você levasse meu nome (nome)
Mais parfois, j'veux même plus voir ton ombre (ouais)
Mas às vezes, eu nem quero ver sua sombra (sim)
J'ai l'impression d'être aimanté
Eu sinto como se estivesse magnetizado
Tu m'attires comme un aimant et on s'sature communément (yeah)
Você me atrai como um ímã e nós nos saturamos comumente (sim)
On fait du sexe pimenté, les deux pieds bien cimentés (yeah)
Nós fazemos sexo apimentado, com os dois pés bem cimentados (sim)
Dans un cercle vicieux que nos sales vices nous font alimenter (fuck)
Em um círculo vicioso que nossos vícios sujos nos fazem alimentar (droga)
À quoi sommes-nous toujours tentés? (Fuck)
A que sempre somos tentados? (Droga)
Pourquoi on s'pousse à bout? (Han) Ça me rend fou, j't'avoue (yeah)
Por que nos empurramos ao limite? (Han) Isso me deixa louco, eu admito (sim)
Pourquoi on s'pousse à bout? (Yeah) Ça me rend fou, j't'avoue (yeah)
Por que nos empurramos ao limite? (Sim) Isso me deixa louco, eu admito (sim)
Ton p'tit sourire me désarme comme quand j'fais couler tes larmes
Seu pequeno sorriso me desarma como quando eu faço você chorar
Pourquoi autant de vacarmes? Dis-moi pourquoi on s'acharne?
Por que tanto barulho? Diga-me por que insistimos?
Toi et moi, c'est toxique, babe (toxique)
Você e eu, é tóxico, babe (tóxico)
Pourquoi on s'obstine? (Ouais)
Por que insistimos? (Sim)
C'est devenu toxique, baby (yeah)
Tornou-se tóxico, baby (sim)
Dis-moi pourquoi on s'obstine? (Ouh, yo)
Diga-me por que insistimos? (Ouh, yo)
J'connais tes peurs (peurs) j'connais ton cœur (cœur) j'connais ton corps par cœur (cœur)
Eu conheço seus medos (medos) eu conheço seu coração (coração) eu conheço seu corpo de cor (coração)
Tu connais mes peurs (peurs) tu connais mon cœur (cœur) tu connais mon corps par cœur (cœur)
Você conhece meus medos (medos) você conhece meu coração (coração) você conhece meu corpo de cor (coração)
C'est pour ça qu'on s'obstine, baby (oh, yeah)
É por isso que insistimos, baby (oh, sim)
Toi et moi, c'est toxique, babe (yeah) toi et moi, c'est toxique, yeah
Você e eu, é tóxico, babe (sim) você e eu, é tóxico, sim
Baby
Baby
Toxique
Tóxico
Yeah
Sim
Yo (yo)
I (I)
Yeah (yeah)
Yeah (yeah)
Toi et moi, c'est toxique, babe (toxique)
You and me, it's toxic, babe (toxic)
Pourquoi on s'obstine? (Ouais)
Why do we persist? (Yeah)
C'est devenu toxique, baby (yeah)
It's become toxic, baby (yeah)
Dis-moi pourquoi on s'obstine? (Ouh, yo)
Tell me why we persist? (Ooh, yo)
J'connais tes peurs (peurs) j'connais ton cœur (cœur) j'connais ton corps par cœur (cœur)
I know your fears (fears) I know your heart (heart) I know your body by heart (heart)
Tu connais mes peurs (peurs) tu connais mon cœur (cœur) tu connais mon corps par cœur (cœur)
You know my fears (fears) you know my heart (heart) you know my body by heart (heart)
C'est pour ça qu'on s'obstine, baby (oh, yeah)
That's why we persist, baby (oh, yeah)
Toi et moi, c'est toxique, babe (yeah) toi et moi, c'est toxique, yeah
You and me, it's toxic, babe (yeah) you and me, it's toxic, yeah
Pourquoi s'faire autant de mal? À croire qu'ça nous fait du bien
Why hurt each other so much? As if it does us good
On en a fait des efforts, chacun nos fautes
We've made efforts, each with our faults
Chacun nos raisons, chacun nos torts, mi amor
Each with our reasons, each with our wrongs, my love
Toi et moi sommes liés jusqu'à la mort
You and me are bound until death
J'en ai perdu la raison, perdu le Nord
I've lost reason, lost the North
Chaque jour, j't'aime un peu plus fort, encore et encore
Every day, I love you a little stronger, again and again
Tu auras marqué ma vie (yeah) jolie comme Paris
You will have marked my life (yeah) pretty like Paris
Donc entre toi et moi, c'était magique (yeah) près de toi, mon cœur s'agite (yeah)
So between you and me, it was magical (yeah) near you, my heart flutters (yeah)
J'sais que la fin sera tragique, on finira par s'lasser et s'lâcher
I know the end will be tragic, we will end up getting tired and letting go
J'l'avais jamais envisagé mais on fait qu'se fâcher
I had never envisaged it but we just get angry
On peut plus s'cacher, j'crois qu'on a déjà tout gâché
We can't hide anymore, I think we've already ruined everything
Ton p'tit sourire me désarme comme quand j'fais couler tes larmes
Your little smile disarms me like when I make your tears flow
Pourquoi tant de vacarmes? Dis-moi pourquoi on s'acharne?
Why so much noise? Tell me why we persist?
On s'prend la te-tê, on s'fait la rre-gue, j't'ai toujours voulu à mes côtés
We argue, we fight, I always wanted you by my side
Maintenant, j'renonce à ta beauté
Now, I renounce your beauty
Toi et moi, c'est toxique, babe (toxique)
You and me, it's toxic, babe (toxic)
Pourquoi on s'obstine? (Ouais)
Why do we persist? (Yeah)
C'est devenu toxique, baby (yeah)
It's become toxic, baby (yeah)
Dis-moi pourquoi on s'obstine? (Ouh, yo)
Tell me why we persist? (Ooh, yo)
J'connais tes peurs (peurs) j'connais ton cœur (cœur) j'connais ton corps par cœur (cœur)
I know your fears (fears) I know your heart (heart) I know your body by heart (heart)
Tu connais mes peurs (peurs) tu connais mon cœur (cœur) tu connais mon corps par cœur (cœur)
You know my fears (fears) you know my heart (heart) you know my body by heart (heart)
C'est pour ça qu'on s'obstine, baby (oh, yeah)
That's why we persist, baby (oh, yeah)
Toi et moi, c'est toxique, babe (yeah) toi et moi, c'est toxique, yeah
You and me, it's toxic, babe (yeah) you and me, it's toxic, yeah
Pourquoi s'faire autant de mal? À croire qu'ça nous fait du bien
Why hurt each other so much? As if it does us good
On en a fait des efforts, chacun nos raisons
We've made efforts, each with our reasons
Chacun nos torts, chacun nos fautes, chacun nos dons
Each with our wrongs, each with our faults, each with our gifts
On s'est trop blessés, d'mandé pardon
We've hurt each other too much, asked for forgiveness
J'ai même voulu qu'tu portes mon nom (name)
I even wanted you to carry my name (name)
Mais parfois, j'veux même plus voir ton ombre (ouais)
But sometimes, I don't even want to see your shadow (yeah)
J'ai l'impression d'être aimanté
I feel like I'm magnetized
Tu m'attires comme un aimant et on s'sature communément (yeah)
You attract me like a magnet and we saturate each other commonly (yeah)
On fait du sexe pimenté, les deux pieds bien cimentés (yeah)
We make spicy sex, both feet well cemented (yeah)
Dans un cercle vicieux que nos sales vices nous font alimenter (fuck)
In a vicious circle that our dirty vices make us feed (fuck)
À quoi sommes-nous toujours tentés? (Fuck)
What are we always tempted by? (Fuck)
Pourquoi on s'pousse à bout? (Han) Ça me rend fou, j't'avoue (yeah)
Why do we push each other to the limit? (Han) It drives me crazy, I admit (yeah)
Pourquoi on s'pousse à bout? (Yeah) Ça me rend fou, j't'avoue (yeah)
Why do we push each other to the limit? (Yeah) It drives me crazy, I admit (yeah)
Ton p'tit sourire me désarme comme quand j'fais couler tes larmes
Your little smile disarms me like when I make your tears flow
Pourquoi autant de vacarmes? Dis-moi pourquoi on s'acharne?
Why so much noise? Tell me why we persist?
Toi et moi, c'est toxique, babe (toxique)
You and me, it's toxic, babe (toxic)
Pourquoi on s'obstine? (Ouais)
Why do we persist? (Yeah)
C'est devenu toxique, baby (yeah)
It's become toxic, baby (yeah)
Dis-moi pourquoi on s'obstine? (Ouh, yo)
Tell me why we persist? (Ooh, yo)
J'connais tes peurs (peurs) j'connais ton cœur (cœur) j'connais ton corps par cœur (cœur)
I know your fears (fears) I know your heart (heart) I know your body by heart (heart)
Tu connais mes peurs (peurs) tu connais mon cœur (cœur) tu connais mon corps par cœur (cœur)
You know my fears (fears) you know my heart (heart) you know my body by heart (heart)
C'est pour ça qu'on s'obstine, baby (oh, yeah)
That's why we persist, baby (oh, yeah)
Toi et moi, c'est toxique, babe (yeah) toi et moi, c'est toxique, yeah
You and me, it's toxic, babe (yeah) you and me, it's toxic, yeah
Baby
Baby
Toxique
Toxic
Yeah
Yeah
Yo (yo)
Yo (yo)
Yeah (yeah)
Sí (sí)
Toi et moi, c'est toxique, babe (toxique)
Tú y yo, somos tóxicos, nena (tóxicos)
Pourquoi on s'obstine? (Ouais)
¿Por qué insistimos? (Sí)
C'est devenu toxique, baby (yeah)
Se ha vuelto tóxico, nena (sí)
Dis-moi pourquoi on s'obstine? (Ouh, yo)
Dime, ¿por qué insistimos? (Uh, yo)
J'connais tes peurs (peurs) j'connais ton cœur (cœur) j'connais ton corps par cœur (cœur)
Conozco tus miedos (miedos) conozco tu corazón (corazón) conozco tu cuerpo de memoria (corazón)
Tu connais mes peurs (peurs) tu connais mon cœur (cœur) tu connais mon corps par cœur (cœur)
Conoces mis miedos (miedos) conoces mi corazón (corazón) conoces mi cuerpo de memoria (corazón)
C'est pour ça qu'on s'obstine, baby (oh, yeah)
Por eso insistimos, nena (oh, sí)
Toi et moi, c'est toxique, babe (yeah) toi et moi, c'est toxique, yeah
Tú y yo, somos tóxicos, nena (sí) tú y yo, somos tóxicos, sí
Pourquoi s'faire autant de mal? À croire qu'ça nous fait du bien
¿Por qué nos hacemos tanto daño? Parece que nos hace bien
On en a fait des efforts, chacun nos fautes
Hemos hecho muchos esfuerzos, cada uno con nuestros errores
Chacun nos raisons, chacun nos torts, mi amor
Cada uno con nuestras razones, cada uno con nuestras culpas, mi amor
Toi et moi sommes liés jusqu'à la mort
Tú y yo estamos unidos hasta la muerte
J'en ai perdu la raison, perdu le Nord
He perdido la razón, perdido el norte
Chaque jour, j't'aime un peu plus fort, encore et encore
Cada día, te amo un poco más fuerte, una y otra vez
Tu auras marqué ma vie (yeah) jolie comme Paris
Has marcado mi vida (sí) hermosa como París
Donc entre toi et moi, c'était magique (yeah) près de toi, mon cœur s'agite (yeah)
Así que entre tú y yo, era mágico (sí) cerca de ti, mi corazón se agita (sí)
J'sais que la fin sera tragique, on finira par s'lasser et s'lâcher
Sé que el final será trágico, acabaremos cansándonos y soltándonos
J'l'avais jamais envisagé mais on fait qu'se fâcher
Nunca lo había considerado, pero solo nos enfadamos
On peut plus s'cacher, j'crois qu'on a déjà tout gâché
No podemos escondernos más, creo que ya lo hemos estropeado todo
Ton p'tit sourire me désarme comme quand j'fais couler tes larmes
Tu pequeña sonrisa me desarma como cuando hago que llores
Pourquoi tant de vacarmes? Dis-moi pourquoi on s'acharne?
¿Por qué tanto ruido? Dime, ¿por qué insistimos?
On s'prend la te-tê, on s'fait la rre-gue, j't'ai toujours voulu à mes côtés
Nos peleamos, nos enfadamos, siempre te quise a mi lado
Maintenant, j'renonce à ta beauté
Ahora, renuncio a tu belleza
Toi et moi, c'est toxique, babe (toxique)
Tú y yo, somos tóxicos, nena (tóxicos)
Pourquoi on s'obstine? (Ouais)
¿Por qué insistimos? (Sí)
C'est devenu toxique, baby (yeah)
Se ha vuelto tóxico, nena (sí)
Dis-moi pourquoi on s'obstine? (Ouh, yo)
Dime, ¿por qué insistimos? (Uh, yo)
J'connais tes peurs (peurs) j'connais ton cœur (cœur) j'connais ton corps par cœur (cœur)
Conozco tus miedos (miedos) conozco tu corazón (corazón) conozco tu cuerpo de memoria (corazón)
Tu connais mes peurs (peurs) tu connais mon cœur (cœur) tu connais mon corps par cœur (cœur)
Conoces mis miedos (miedos) conoces mi corazón (corazón) conoces mi cuerpo de memoria (corazón)
C'est pour ça qu'on s'obstine, baby (oh, yeah)
Por eso insistimos, nena (oh, sí)
Toi et moi, c'est toxique, babe (yeah) toi et moi, c'est toxique, yeah
Tú y yo, somos tóxicos, nena (sí) tú y yo, somos tóxicos, sí
Pourquoi s'faire autant de mal? À croire qu'ça nous fait du bien
¿Por qué nos hacemos tanto daño? Parece que nos hace bien
On en a fait des efforts, chacun nos raisons
Hemos hecho muchos esfuerzos, cada uno con nuestras razones
Chacun nos torts, chacun nos fautes, chacun nos dons
Cada uno con nuestras culpas, cada uno con nuestros dones
On s'est trop blessés, d'mandé pardon
Nos hemos herido demasiado, pedido perdón
J'ai même voulu qu'tu portes mon nom (name)
Incluso quise que llevaras mi nombre (nombre)
Mais parfois, j'veux même plus voir ton ombre (ouais)
Pero a veces, ni siquiera quiero ver tu sombra (sí)
J'ai l'impression d'être aimanté
Tengo la sensación de estar magnetizado
Tu m'attires comme un aimant et on s'sature communément (yeah)
Me atraes como un imán y nos saturamos comúnmente (sí)
On fait du sexe pimenté, les deux pieds bien cimentés (yeah)
Hacemos sexo picante, los dos pies bien cimentados (sí)
Dans un cercle vicieux que nos sales vices nous font alimenter (fuck)
En un círculo vicioso que nuestros vicios sucios nos hacen alimentar (joder)
À quoi sommes-nous toujours tentés? (Fuck)
¿A qué siempre estamos tentados? (Joder)
Pourquoi on s'pousse à bout? (Han) Ça me rend fou, j't'avoue (yeah)
¿Por qué nos empujamos al límite? (Han) Me vuelve loco, te lo admito (sí)
Pourquoi on s'pousse à bout? (Yeah) Ça me rend fou, j't'avoue (yeah)
¿Por qué nos empujamos al límite? (Sí) Me vuelve loco, te lo admito (sí)
Ton p'tit sourire me désarme comme quand j'fais couler tes larmes
Tu pequeña sonrisa me desarma como cuando hago que llores
Pourquoi autant de vacarmes? Dis-moi pourquoi on s'acharne?
¿Por qué tanto ruido? Dime, ¿por qué insistimos?
Toi et moi, c'est toxique, babe (toxique)
Tú y yo, somos tóxicos, nena (tóxicos)
Pourquoi on s'obstine? (Ouais)
¿Por qué insistimos? (Sí)
C'est devenu toxique, baby (yeah)
Se ha vuelto tóxico, nena (sí)
Dis-moi pourquoi on s'obstine? (Ouh, yo)
Dime, ¿por qué insistimos? (Uh, yo)
J'connais tes peurs (peurs) j'connais ton cœur (cœur) j'connais ton corps par cœur (cœur)
Conozco tus miedos (miedos) conozco tu corazón (corazón) conozco tu cuerpo de memoria (corazón)
Tu connais mes peurs (peurs) tu connais mon cœur (cœur) tu connais mon corps par cœur (cœur)
Conoces mis miedos (miedos) conoces mi corazón (corazón) conoces mi cuerpo de memoria (corazón)
C'est pour ça qu'on s'obstine, baby (oh, yeah)
Por eso insistimos, nena (oh, sí)
Toi et moi, c'est toxique, babe (yeah) toi et moi, c'est toxique, yeah
Tú y yo, somos tóxicos, nena (sí) tú y yo, somos tóxicos, sí
Baby
Nena
Toxique
Tóxico
Yeah
Yo (yo)
Yo (yo)
Yeah (yeah)
Sì (sì)
Toi et moi, c'est toxique, babe (toxique)
Tu ed io, siamo tossici, baby (tossici)
Pourquoi on s'obstine? (Ouais)
Perché insistiamo? (Sì)
C'est devenu toxique, baby (yeah)
È diventato tossico, baby (sì)
Dis-moi pourquoi on s'obstine? (Ouh, yo)
Dimmi perché insistiamo? (Ouh, yo)
J'connais tes peurs (peurs) j'connais ton cœur (cœur) j'connais ton corps par cœur (cœur)
Conosco le tue paure (paure) conosco il tuo cuore (cuore) conosco il tuo corpo a memoria (cuore)
Tu connais mes peurs (peurs) tu connais mon cœur (cœur) tu connais mon corps par cœur (cœur)
Conosci le mie paure (paure) conosci il mio cuore (cuore) conosci il mio corpo a memoria (cuore)
C'est pour ça qu'on s'obstine, baby (oh, yeah)
È per questo che insistiamo, baby (oh, sì)
Toi et moi, c'est toxique, babe (yeah) toi et moi, c'est toxique, yeah
Tu ed io, siamo tossici, baby (sì) tu ed io, siamo tossici, sì
Pourquoi s'faire autant de mal? À croire qu'ça nous fait du bien
Perché ci facciamo così male? A credere che ci faccia bene
On en a fait des efforts, chacun nos fautes
Abbiamo fatto tanti sforzi, ognuno i suoi errori
Chacun nos raisons, chacun nos torts, mi amor
Ognuno le sue ragioni, ognuno i suoi torti, mi amor
Toi et moi sommes liés jusqu'à la mort
Tu ed io siamo legati fino alla morte
J'en ai perdu la raison, perdu le Nord
Ho perso la ragione, perso il Nord
Chaque jour, j't'aime un peu plus fort, encore et encore
Ogni giorno, ti amo un po' più forte, ancora e ancora
Tu auras marqué ma vie (yeah) jolie comme Paris
Hai segnato la mia vita (sì) bella come Parigi
Donc entre toi et moi, c'était magique (yeah) près de toi, mon cœur s'agite (yeah)
Quindi tra te e me, era magico (sì) vicino a te, il mio cuore si agita (sì)
J'sais que la fin sera tragique, on finira par s'lasser et s'lâcher
So che la fine sarà tragica, finiremo per stancarci e lasciarci
J'l'avais jamais envisagé mais on fait qu'se fâcher
Non l'avevo mai immaginato ma continuiamo a litigare
On peut plus s'cacher, j'crois qu'on a déjà tout gâché
Non possiamo più nasconderci, credo che abbiamo già rovinato tutto
Ton p'tit sourire me désarme comme quand j'fais couler tes larmes
Il tuo piccolo sorriso mi disarma come quando faccio scorrere le tue lacrime
Pourquoi tant de vacarmes? Dis-moi pourquoi on s'acharne?
Perché tanto rumore? Dimmi perché insistiamo?
On s'prend la te-tê, on s'fait la rre-gue, j't'ai toujours voulu à mes côtés
Ci prendiamo la testa, ci facciamo la guerra, ti ho sempre voluto al mio fianco
Maintenant, j'renonce à ta beauté
Ora, rinuncio alla tua bellezza
Toi et moi, c'est toxique, babe (toxique)
Tu ed io, siamo tossici, baby (tossici)
Pourquoi on s'obstine? (Ouais)
Perché insistiamo? (Sì)
C'est devenu toxique, baby (yeah)
È diventato tossico, baby (sì)
Dis-moi pourquoi on s'obstine? (Ouh, yo)
Dimmi perché insistiamo? (Ouh, yo)
J'connais tes peurs (peurs) j'connais ton cœur (cœur) j'connais ton corps par cœur (cœur)
Conosco le tue paure (paure) conosco il tuo cuore (cuore) conosco il tuo corpo a memoria (cuore)
Tu connais mes peurs (peurs) tu connais mon cœur (cœur) tu connais mon corps par cœur (cœur)
Conosci le mie paure (paure) conosci il mio cuore (cuore) conosci il mio corpo a memoria (cuore)
C'est pour ça qu'on s'obstine, baby (oh, yeah)
È per questo che insistiamo, baby (oh, sì)
Toi et moi, c'est toxique, babe (yeah) toi et moi, c'est toxique, yeah
Tu ed io, siamo tossici, baby (sì) tu ed io, siamo tossici, sì
Pourquoi s'faire autant de mal? À croire qu'ça nous fait du bien
Perché ci facciamo così male? A credere che ci faccia bene
On en a fait des efforts, chacun nos raisons
Abbiamo fatto tanti sforzi, ognuno le sue ragioni
Chacun nos torts, chacun nos fautes, chacun nos dons
Ognuno i suoi torti, ognuno i suoi errori, ognuno i suoi doni
On s'est trop blessés, d'mandé pardon
Ci siamo fatti troppo male, chiesto perdono
J'ai même voulu qu'tu portes mon nom (name)
Ho persino voluto che tu portassi il mio nome (nome)
Mais parfois, j'veux même plus voir ton ombre (ouais)
Ma a volte, non voglio nemmeno vedere la tua ombra (sì)
J'ai l'impression d'être aimanté
Ho l'impressione di essere magnetizzato
Tu m'attires comme un aimant et on s'sature communément (yeah)
Mi attiri come un magnete e ci saturiamo comune (sì)
On fait du sexe pimenté, les deux pieds bien cimentés (yeah)
Facciamo sesso piccante, i due piedi ben cementati (sì)
Dans un cercle vicieux que nos sales vices nous font alimenter (fuck)
In un circolo vizioso che i nostri vizi sporchi ci fanno alimentare (cazzo)
À quoi sommes-nous toujours tentés? (Fuck)
A cosa siamo sempre tentati? (Cazzo)
Pourquoi on s'pousse à bout? (Han) Ça me rend fou, j't'avoue (yeah)
Perché ci spingiamo al limite? (Han) Mi rende pazzo, ti confesso (sì)
Pourquoi on s'pousse à bout? (Yeah) Ça me rend fou, j't'avoue (yeah)
Perché ci spingiamo al limite? (Sì) Mi rende pazzo, ti confesso (sì)
Ton p'tit sourire me désarme comme quand j'fais couler tes larmes
Il tuo piccolo sorriso mi disarma come quando faccio scorrere le tue lacrime
Pourquoi autant de vacarmes? Dis-moi pourquoi on s'acharne?
Perché tanto rumore? Dimmi perché insistiamo?
Toi et moi, c'est toxique, babe (toxique)
Tu ed io, siamo tossici, baby (tossici)
Pourquoi on s'obstine? (Ouais)
Perché insistiamo? (Sì)
C'est devenu toxique, baby (yeah)
È diventato tossico, baby (sì)
Dis-moi pourquoi on s'obstine? (Ouh, yo)
Dimmi perché insistiamo? (Ouh, yo)
J'connais tes peurs (peurs) j'connais ton cœur (cœur) j'connais ton corps par cœur (cœur)
Conosco le tue paure (paure) conosco il tuo cuore (cuore) conosco il tuo corpo a memoria (cuore)
Tu connais mes peurs (peurs) tu connais mon cœur (cœur) tu connais mon corps par cœur (cœur)
Conosci le mie paure (paure) conosci il mio cuore (cuore) conosci il mio corpo a memoria (cuore)
C'est pour ça qu'on s'obstine, baby (oh, yeah)
È per questo che insistiamo, baby (oh, sì)
Toi et moi, c'est toxique, babe (yeah) toi et moi, c'est toxique, yeah
Tu ed io, siamo tossici, baby (sì) tu ed io, siamo tossici, sì
Baby
Baby
Toxique
Tossico
Yeah

Wissenswertes über das Lied Toxxxic von Josman

Wann wurde das Lied “Toxxxic” von Josman veröffentlicht?
Das Lied Toxxxic wurde im Jahr 2021, auf dem Album “HHHH” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Toxxxic” von Josman komponiert?
Das Lied “Toxxxic” von Josman wurde von Jose Nzengo komponiert.

Beliebteste Lieder von Josman

Andere Künstler von Trap