Chissà Se Stai Dormendo

Lorenzo Cherubini, Massimo Mariello

Liedtexte Übersetzung

Hai diciotto anni e quell'aria da signora ti sta anche male
E non ci credere quando ti dicono che sei speciale
I complimenti costano poco e certe volte non valgono di più
Quello che sei, dove vai ciò che vuoi, lo sai soltanto tu
E non ti mettere tutto quel trucco che ti sta male
A me mi piaci perché sei dolce quando sei normale
Quando rinunci ai comportamenti da fotomodella
E mi riempi la faccia di baci e mi accarezzi la pelle
Quando mi dici, "Dai, spegni la luce che mi vergogno"
Quando sei lì che ti trema la voce e a me mi sembra un sogno

Ti vedo scritta su tutti i muri
Ogni canzone mi parla di te
E questa notte questa città mi sembra bellissima
Ti vedo scritta su tutti i muri
Ogni canzone mi parla di te
E questa notte questa città mi sembra bellissima
Chissà se stai dormendo

Sei maggiorenne oggi, eh
E che cosa è cambiato?
Che puoi firmare le giustificazioni quando avrai bigiato
Ma nella scuola, quella senza i libri, non ti serve a niente
Perché da oggi devi stare attenta a tutta questa gente
Che ti riempie la testa di cose, di facce e di miti
Che non potrai veramente sapere a cosa sono serviti
Quindi, bambina, non credere a niente che non sia amore
(Quindi, bambina, non credere a niente che non sia amore)

Ti vedo scritta su tutti i muri
Ogni canzone mi parla di te
E questa notte questa città mi sembra bellissima
Ti vedo scritta su tutti i muri
Ogni canzone mi parla di te
E questa notte questa città mi sembra bellissima
Chissà se stai dormendo
A cosa stai pensando?
Chissà se stai dormendo

Da quando abbiamo fatto l'amore ci penso spesso
A quanto è bello quando il sentimento si sposa col sesso
Eh, eh-eh, sarà stato il destino
A volte penso, "Vorrei, lo sai, essere stato il primo"
Ma poi ci penso e alla fine è lo stesso perché
Perché tanto non l'hai mai fatto come l'hai fatto con me, eh

Ti vedo scritta su tutti i muri
Ogni canzone mi parla di te
E questa notte questa città mi sembra bellissima
Ti vedo scritta su tutti i muri
Ogni canzone mi parla di te
E questa notte questa città mi sembra bellissima
Chissà se stai dormendo
A cosa stai pensando?
Chissà se stai dormendo
Chissà se stai dormendo

Hai diciotto anni e quell'aria da signora ti sta anche male
Du bist achtzehn Jahre alt und diese vornehme Art steht dir nicht gut
E non ci credere quando ti dicono che sei speciale
Und glaube nicht, wenn sie dir sagen, dass du besonders bist
I complimenti costano poco e certe volte non valgono di più
Komplimente kosten wenig und manchmal sind sie nicht mehr wert
Quello che sei, dove vai ciò che vuoi, lo sai soltanto tu
Was du bist, wohin du gehst, was du willst, das weiß nur du
E non ti mettere tutto quel trucco che ti sta male
Und trage nicht so viel Make-up, es steht dir nicht gut
A me mi piaci perché sei dolce quando sei normale
Mir gefällst du, weil du süß bist, wenn du normal bist
Quando rinunci ai comportamenti da fotomodella
Wenn du auf das Verhalten eines Fotomodells verzichtest
E mi riempi la faccia di baci e mi accarezzi la pelle
Und mein Gesicht mit Küssen füllst und meine Haut streichelst
Quando mi dici, "Dai, spegni la luce che mi vergogno"
Wenn du sagst: „Komm, mach das Licht aus, ich schäme mich“
Quando sei lì che ti trema la voce e a me mi sembra un sogno
Wenn du da bist und deine Stimme zittert und es mir wie ein Traum vorkommt
Ti vedo scritta su tutti i muri
Ich sehe dich auf allen Wänden geschrieben
Ogni canzone mi parla di te
Jedes Lied spricht von dir
E questa notte questa città mi sembra bellissima
Und diese Nacht scheint diese Stadt wunderschön
Ti vedo scritta su tutti i muri
Ich sehe dich auf allen Wänden geschrieben
Ogni canzone mi parla di te
Jedes Lied spricht von dir
E questa notte questa città mi sembra bellissima
Und diese Nacht scheint diese Stadt wunderschön
Chissà se stai dormendo
Wer weiß, ob du schläfst
Sei maggiorenne oggi, eh
Du bist heute volljährig, eh
E che cosa è cambiato?
Und was hat sich geändert?
Che puoi firmare le giustificazioni quando avrai bigiato
Dass du die Entschuldigungen unterschreiben kannst, wenn du geschwänzt hast
Ma nella scuola, quella senza i libri, non ti serve a niente
Aber in der Schule, der ohne Bücher, nützt es dir nichts
Perché da oggi devi stare attenta a tutta questa gente
Denn ab heute musst du auf all diese Leute aufpassen
Che ti riempie la testa di cose, di facce e di miti
Die dir den Kopf mit Dingen, Gesichtern und Mythen füllen
Che non potrai veramente sapere a cosa sono serviti
Die du wirklich nicht wissen kannst, wofür sie gut sind
Quindi, bambina, non credere a niente che non sia amore
Also, Mädchen, glaube an nichts, was nicht Liebe ist
(Quindi, bambina, non credere a niente che non sia amore)
(Also, Mädchen, glaube an nichts, was nicht Liebe ist)
Ti vedo scritta su tutti i muri
Ich sehe dich auf allen Wänden geschrieben
Ogni canzone mi parla di te
Jedes Lied spricht von dir
E questa notte questa città mi sembra bellissima
Und diese Nacht scheint diese Stadt wunderschön
Ti vedo scritta su tutti i muri
Ich sehe dich auf allen Wänden geschrieben
Ogni canzone mi parla di te
Jedes Lied spricht von dir
E questa notte questa città mi sembra bellissima
Und diese Nacht scheint diese Stadt wunderschön
Chissà se stai dormendo
Wer weiß, ob du schläfst
A cosa stai pensando?
Woran denkst du?
Chissà se stai dormendo
Wer weiß, ob du schläfst
Da quando abbiamo fatto l'amore ci penso spesso
Seit wir Liebe gemacht haben, denke ich oft daran
A quanto è bello quando il sentimento si sposa col sesso
Wie schön es ist, wenn Gefühl und Sex sich vereinen
Eh, eh-eh, sarà stato il destino
Eh, eh-eh, es muss das Schicksal gewesen sein
A volte penso, "Vorrei, lo sai, essere stato il primo"
Manchmal denke ich: „Ich wünschte, du weißt, ich wäre der Erste gewesen“
Ma poi ci penso e alla fine è lo stesso perché
Aber dann denke ich darüber nach und am Ende ist es das Gleiche, weil
Perché tanto non l'hai mai fatto come l'hai fatto con me, eh
Weil du es noch nie so gemacht hast, wie du es mit mir gemacht hast, eh
Ti vedo scritta su tutti i muri
Ich sehe dich auf allen Wänden geschrieben
Ogni canzone mi parla di te
Jedes Lied spricht von dir
E questa notte questa città mi sembra bellissima
Und diese Nacht scheint diese Stadt wunderschön
Ti vedo scritta su tutti i muri
Ich sehe dich auf allen Wänden geschrieben
Ogni canzone mi parla di te
Jedes Lied spricht von dir
E questa notte questa città mi sembra bellissima
Und diese Nacht scheint diese Stadt wunderschön
Chissà se stai dormendo
Wer weiß, ob du schläfst
A cosa stai pensando?
Woran denkst du?
Chissà se stai dormendo
Wer weiß, ob du schläfst
Chissà se stai dormendo
Wer weiß, ob du schläfst
Hai diciotto anni e quell'aria da signora ti sta anche male
Tens dezoito anos e essa aparência de senhora não te fica bem
E non ci credere quando ti dicono che sei speciale
E não acredites quando te dizem que és especial
I complimenti costano poco e certe volte non valgono di più
Elogios são baratos e às vezes não valem mais
Quello che sei, dove vai ciò che vuoi, lo sai soltanto tu
O que és, para onde vais, o que queres, só tu sabes
E non ti mettere tutto quel trucco che ti sta male
E não uses toda essa maquiagem que não te fica bem
A me mi piaci perché sei dolce quando sei normale
Eu gosto de ti porque és doce quando és normal
Quando rinunci ai comportamenti da fotomodella
Quando desistes de agir como uma modelo
E mi riempi la faccia di baci e mi accarezzi la pelle
E enches o meu rosto de beijos e acaricias a minha pele
Quando mi dici, "Dai, spegni la luce che mi vergogno"
Quando me dizes, "Vamos, apaga a luz, estou envergonhada"
Quando sei lì che ti trema la voce e a me mi sembra un sogno
Quando estás ali com a voz a tremer e para mim parece um sonho
Ti vedo scritta su tutti i muri
Vejo-te escrita em todas as paredes
Ogni canzone mi parla di te
Cada canção fala de ti
E questa notte questa città mi sembra bellissima
E esta noite esta cidade parece-me linda
Ti vedo scritta su tutti i muri
Vejo-te escrita em todas as paredes
Ogni canzone mi parla di te
Cada canção fala de ti
E questa notte questa città mi sembra bellissima
E esta noite esta cidade parece-me linda
Chissà se stai dormendo
Quem sabe se estás a dormir
Sei maggiorenne oggi, eh
És maior de idade hoje, eh
E che cosa è cambiato?
E o que mudou?
Che puoi firmare le giustificazioni quando avrai bigiato
Que podes assinar as justificações quando faltas
Ma nella scuola, quella senza i libri, non ti serve a niente
Mas na escola, aquela sem livros, não te serve de nada
Perché da oggi devi stare attenta a tutta questa gente
Porque a partir de hoje tens de ter cuidado com todas estas pessoas
Che ti riempie la testa di cose, di facce e di miti
Que enchem a tua cabeça de coisas, de rostos e de mitos
Che non potrai veramente sapere a cosa sono serviti
Que nunca poderás realmente saber para que servem
Quindi, bambina, non credere a niente che non sia amore
Portanto, menina, não acredites em nada que não seja amor
(Quindi, bambina, non credere a niente che non sia amore)
(Portanto, menina, não acredites em nada que não seja amor)
Ti vedo scritta su tutti i muri
Vejo-te escrita em todas as paredes
Ogni canzone mi parla di te
Cada canção fala de ti
E questa notte questa città mi sembra bellissima
E esta noite esta cidade parece-me linda
Ti vedo scritta su tutti i muri
Vejo-te escrita em todas as paredes
Ogni canzone mi parla di te
Cada canção fala de ti
E questa notte questa città mi sembra bellissima
E esta noite esta cidade parece-me linda
Chissà se stai dormendo
Quem sabe se estás a dormir
A cosa stai pensando?
Em que estás a pensar?
Chissà se stai dormendo
Quem sabe se estás a dormir
Da quando abbiamo fatto l'amore ci penso spesso
Desde que fizemos amor penso nisso frequentemente
A quanto è bello quando il sentimento si sposa col sesso
Como é bom quando o sentimento se une ao sexo
Eh, eh-eh, sarà stato il destino
Eh, eh-eh, deve ter sido o destino
A volte penso, "Vorrei, lo sai, essere stato il primo"
Às vezes penso, "Gostaria, sabes, de ter sido o primeiro"
Ma poi ci penso e alla fine è lo stesso perché
Mas depois penso e no final é o mesmo porque
Perché tanto non l'hai mai fatto come l'hai fatto con me, eh
Porque nunca o fizeste como fizeste comigo, eh
Ti vedo scritta su tutti i muri
Vejo-te escrita em todas as paredes
Ogni canzone mi parla di te
Cada canção fala de ti
E questa notte questa città mi sembra bellissima
E esta noite esta cidade parece-me linda
Ti vedo scritta su tutti i muri
Vejo-te escrita em todas as paredes
Ogni canzone mi parla di te
Cada canção fala de ti
E questa notte questa città mi sembra bellissima
E esta noite esta cidade parece-me linda
Chissà se stai dormendo
Quem sabe se estás a dormir
A cosa stai pensando?
Em que estás a pensar?
Chissà se stai dormendo
Quem sabe se estás a dormir
Chissà se stai dormendo
Quem sabe se estás a dormir
Hai diciotto anni e quell'aria da signora ti sta anche male
You're eighteen years old and that ladylike air doesn't suit you
E non ci credere quando ti dicono che sei speciale
And don't believe it when they tell you that you're special
I complimenti costano poco e certe volte non valgono di più
Compliments cost little and sometimes they're not worth more
Quello che sei, dove vai ciò che vuoi, lo sai soltanto tu
What you are, where you go, what you want, only you know
E non ti mettere tutto quel trucco che ti sta male
And don't put on all that makeup, it doesn't suit you
A me mi piaci perché sei dolce quando sei normale
I like you because you're sweet when you're normal
Quando rinunci ai comportamenti da fotomodella
When you give up the model-like behavior
E mi riempi la faccia di baci e mi accarezzi la pelle
And you fill my face with kisses and caress my skin
Quando mi dici, "Dai, spegni la luce che mi vergogno"
When you tell me, "Come on, turn off the light, I'm embarrassed"
Quando sei lì che ti trema la voce e a me mi sembra un sogno
When you're there and your voice is trembling and it seems like a dream to me
Ti vedo scritta su tutti i muri
I see you written on all the walls
Ogni canzone mi parla di te
Every song speaks to me about you
E questa notte questa città mi sembra bellissima
And tonight this city seems beautiful to me
Ti vedo scritta su tutti i muri
I see you written on all the walls
Ogni canzone mi parla di te
Every song speaks to me about you
E questa notte questa città mi sembra bellissima
And tonight this city seems beautiful to me
Chissà se stai dormendo
I wonder if you're sleeping
Sei maggiorenne oggi, eh
You're of age today, huh
E che cosa è cambiato?
And what has changed?
Che puoi firmare le giustificazioni quando avrai bigiato
That you can sign the excuses when you will have skipped
Ma nella scuola, quella senza i libri, non ti serve a niente
But in school, the one without books, it's useless
Perché da oggi devi stare attenta a tutta questa gente
Because from today you have to be careful of all these people
Che ti riempie la testa di cose, di facce e di miti
Who fill your head with things, faces, and myths
Che non potrai veramente sapere a cosa sono serviti
That you will never really know what they were for
Quindi, bambina, non credere a niente che non sia amore
So, girl, don't believe in anything that isn't love
(Quindi, bambina, non credere a niente che non sia amore)
(So, girl, don't believe in anything that isn't love)
Ti vedo scritta su tutti i muri
I see you written on all the walls
Ogni canzone mi parla di te
Every song speaks to me about you
E questa notte questa città mi sembra bellissima
And tonight this city seems beautiful to me
Ti vedo scritta su tutti i muri
I see you written on all the walls
Ogni canzone mi parla di te
Every song speaks to me about you
E questa notte questa città mi sembra bellissima
And tonight this city seems beautiful to me
Chissà se stai dormendo
I wonder if you're sleeping
A cosa stai pensando?
What are you thinking about?
Chissà se stai dormendo
I wonder if you're sleeping
Da quando abbiamo fatto l'amore ci penso spesso
Since we made love I think about it often
A quanto è bello quando il sentimento si sposa col sesso
How beautiful it is when feeling marries sex
Eh, eh-eh, sarà stato il destino
Eh, eh-eh, it must have been fate
A volte penso, "Vorrei, lo sai, essere stato il primo"
Sometimes I think, "I wish, you know, I had been the first"
Ma poi ci penso e alla fine è lo stesso perché
But then I think about it and in the end it's the same because
Perché tanto non l'hai mai fatto come l'hai fatto con me, eh
Because you've never done it like you did with me, eh
Ti vedo scritta su tutti i muri
I see you written on all the walls
Ogni canzone mi parla di te
Every song speaks to me about you
E questa notte questa città mi sembra bellissima
And tonight this city seems beautiful to me
Ti vedo scritta su tutti i muri
I see you written on all the walls
Ogni canzone mi parla di te
Every song speaks to me about you
E questa notte questa città mi sembra bellissima
And tonight this city seems beautiful to me
Chissà se stai dormendo
I wonder if you're sleeping
A cosa stai pensando?
What are you thinking about?
Chissà se stai dormendo
I wonder if you're sleeping
Chissà se stai dormendo
I wonder if you're sleeping
Hai diciotto anni e quell'aria da signora ti sta anche male
Tienes dieciocho años y esa apariencia de señora te queda mal
E non ci credere quando ti dicono che sei speciale
Y no creas cuando te dicen que eres especial
I complimenti costano poco e certe volte non valgono di più
Los cumplidos cuestan poco y a veces no valen más
Quello che sei, dove vai ciò che vuoi, lo sai soltanto tu
Lo que eres, a dónde vas, lo que quieres, solo tú lo sabes
E non ti mettere tutto quel trucco che ti sta male
Y no te pongas todo ese maquillaje que te queda mal
A me mi piaci perché sei dolce quando sei normale
A mí me gustas porque eres dulce cuando eres normal
Quando rinunci ai comportamenti da fotomodella
Cuando renuncias a comportarte como una modelo
E mi riempi la faccia di baci e mi accarezzi la pelle
Y llenas mi cara de besos y acaricias mi piel
Quando mi dici, "Dai, spegni la luce che mi vergogno"
Cuando me dices, "Vamos, apaga la luz que me da vergüenza"
Quando sei lì che ti trema la voce e a me mi sembra un sogno
Cuando estás ahí y tu voz tiembla y a mí me parece un sueño
Ti vedo scritta su tutti i muri
Te veo escrita en todas las paredes
Ogni canzone mi parla di te
Cada canción me habla de ti
E questa notte questa città mi sembra bellissima
Y esta noche esta ciudad me parece hermosa
Ti vedo scritta su tutti i muri
Te veo escrita en todas las paredes
Ogni canzone mi parla di te
Cada canción me habla de ti
E questa notte questa città mi sembra bellissima
Y esta noche esta ciudad me parece hermosa
Chissà se stai dormendo
Quién sabe si estás durmiendo
Sei maggiorenne oggi, eh
Hoy eres mayor de edad, eh
E che cosa è cambiato?
¿Y qué ha cambiado?
Che puoi firmare le giustificazioni quando avrai bigiato
Que puedes firmar las justificaciones cuando faltes
Ma nella scuola, quella senza i libri, non ti serve a niente
Pero en la escuela, esa sin libros, no te sirve de nada
Perché da oggi devi stare attenta a tutta questa gente
Porque desde hoy debes tener cuidado con toda esta gente
Che ti riempie la testa di cose, di facce e di miti
Que llena tu cabeza de cosas, de caras y de mitos
Che non potrai veramente sapere a cosa sono serviti
Que nunca podrás saber realmente para qué sirvieron
Quindi, bambina, non credere a niente che non sia amore
Así que, niña, no creas en nada que no sea amor
(Quindi, bambina, non credere a niente che non sia amore)
(Así que, niña, no creas en nada que no sea amor)
Ti vedo scritta su tutti i muri
Te veo escrita en todas las paredes
Ogni canzone mi parla di te
Cada canción me habla de ti
E questa notte questa città mi sembra bellissima
Y esta noche esta ciudad me parece hermosa
Ti vedo scritta su tutti i muri
Te veo escrita en todas las paredes
Ogni canzone mi parla di te
Cada canción me habla de ti
E questa notte questa città mi sembra bellissima
Y esta noche esta ciudad me parece hermosa
Chissà se stai dormendo
Quién sabe si estás durmiendo
A cosa stai pensando?
¿En qué estás pensando?
Chissà se stai dormendo
Quién sabe si estás durmiendo
Da quando abbiamo fatto l'amore ci penso spesso
Desde que hicimos el amor pienso en ello a menudo
A quanto è bello quando il sentimento si sposa col sesso
Cuánto es hermoso cuando el sentimiento se une con el sexo
Eh, eh-eh, sarà stato il destino
Eh, eh-eh, habrá sido el destino
A volte penso, "Vorrei, lo sai, essere stato il primo"
A veces pienso, "Desearía, ya sabes, haber sido el primero"
Ma poi ci penso e alla fine è lo stesso perché
Pero luego lo pienso y al final es lo mismo porque
Perché tanto non l'hai mai fatto come l'hai fatto con me, eh
Porque nunca lo has hecho como lo has hecho conmigo, eh
Ti vedo scritta su tutti i muri
Te veo escrita en todas las paredes
Ogni canzone mi parla di te
Cada canción me habla de ti
E questa notte questa città mi sembra bellissima
Y esta noche esta ciudad me parece hermosa
Ti vedo scritta su tutti i muri
Te veo escrita en todas las paredes
Ogni canzone mi parla di te
Cada canción me habla de ti
E questa notte questa città mi sembra bellissima
Y esta noche esta ciudad me parece hermosa
Chissà se stai dormendo
Quién sabe si estás durmiendo
A cosa stai pensando?
¿En qué estás pensando?
Chissà se stai dormendo
Quién sabe si estás durmiendo
Chissà se stai dormendo
Quién sabe si estás durmiendo
Hai diciotto anni e quell'aria da signora ti sta anche male
Tu as dix-huit ans et cette allure de dame te va mal
E non ci credere quando ti dicono che sei speciale
Et ne crois pas quand on te dit que tu es spéciale
I complimenti costano poco e certe volte non valgono di più
Les compliments ne coûtent pas cher et parfois ils ne valent pas plus
Quello che sei, dove vai ciò che vuoi, lo sai soltanto tu
Ce que tu es, où tu vas, ce que tu veux, tu es la seule à le savoir
E non ti mettere tutto quel trucco che ti sta male
Et ne mets pas tout ce maquillage, ça te va mal
A me mi piaci perché sei dolce quando sei normale
Je t'aime parce que tu es douce quand tu es normale
Quando rinunci ai comportamenti da fotomodella
Quand tu renonces à te comporter comme une mannequin
E mi riempi la faccia di baci e mi accarezzi la pelle
Et que tu remplis mon visage de baisers et caresses ma peau
Quando mi dici, "Dai, spegni la luce che mi vergogno"
Quand tu me dis, "Allez, éteins la lumière, j'ai honte"
Quando sei lì che ti trema la voce e a me mi sembra un sogno
Quand tu es là, ta voix tremble et pour moi c'est comme un rêve
Ti vedo scritta su tutti i muri
Je te vois écrite sur tous les murs
Ogni canzone mi parla di te
Chaque chanson me parle de toi
E questa notte questa città mi sembra bellissima
Et cette nuit, cette ville me semble magnifique
Ti vedo scritta su tutti i muri
Je te vois écrite sur tous les murs
Ogni canzone mi parla di te
Chaque chanson me parle de toi
E questa notte questa città mi sembra bellissima
Et cette nuit, cette ville me semble magnifique
Chissà se stai dormendo
Qui sait si tu dors
Sei maggiorenne oggi, eh
Tu es majeure aujourd'hui, hein
E che cosa è cambiato?
Et qu'est-ce qui a changé ?
Che puoi firmare le giustificazioni quando avrai bigiato
Que tu peux signer les justificatifs quand tu auras séché
Ma nella scuola, quella senza i libri, non ti serve a niente
Mais à l'école, celle sans les livres, ça ne te sert à rien
Perché da oggi devi stare attenta a tutta questa gente
Parce qu'à partir d'aujourd'hui, tu dois faire attention à toutes ces personnes
Che ti riempie la testa di cose, di facce e di miti
Qui te remplissent la tête de choses, de visages et de mythes
Che non potrai veramente sapere a cosa sono serviti
Que tu ne pourras jamais vraiment savoir à quoi ils ont servi
Quindi, bambina, non credere a niente che non sia amore
Alors, petite fille, ne crois en rien qui ne soit pas l'amour
(Quindi, bambina, non credere a niente che non sia amore)
(Alors, petite fille, ne crois en rien qui ne soit pas l'amour)
Ti vedo scritta su tutti i muri
Je te vois écrite sur tous les murs
Ogni canzone mi parla di te
Chaque chanson me parle de toi
E questa notte questa città mi sembra bellissima
Et cette nuit, cette ville me semble magnifique
Ti vedo scritta su tutti i muri
Je te vois écrite sur tous les murs
Ogni canzone mi parla di te
Chaque chanson me parle de toi
E questa notte questa città mi sembra bellissima
Et cette nuit, cette ville me semble magnifique
Chissà se stai dormendo
Qui sait si tu dors
A cosa stai pensando?
À quoi penses-tu ?
Chissà se stai dormendo
Qui sait si tu dors
Da quando abbiamo fatto l'amore ci penso spesso
Depuis que nous avons fait l'amour, j'y pense souvent
A quanto è bello quando il sentimento si sposa col sesso
À quel point c'est beau quand le sentiment se marie avec le sexe
Eh, eh-eh, sarà stato il destino
Eh, eh-eh, ça devait être le destin
A volte penso, "Vorrei, lo sai, essere stato il primo"
Parfois je pense, "J'aurais aimé, tu sais, être le premier"
Ma poi ci penso e alla fine è lo stesso perché
Mais ensuite j'y pense et finalement c'est pareil parce que
Perché tanto non l'hai mai fatto come l'hai fatto con me, eh
Parce que tu ne l'as jamais fait comme tu l'as fait avec moi, eh
Ti vedo scritta su tutti i muri
Je te vois écrite sur tous les murs
Ogni canzone mi parla di te
Chaque chanson me parle de toi
E questa notte questa città mi sembra bellissima
Et cette nuit, cette ville me semble magnifique
Ti vedo scritta su tutti i muri
Je te vois écrite sur tous les murs
Ogni canzone mi parla di te
Chaque chanson me parle de toi
E questa notte questa città mi sembra bellissima
Et cette nuit, cette ville me semble magnifique
Chissà se stai dormendo
Qui sait si tu dors
A cosa stai pensando?
À quoi penses-tu ?
Chissà se stai dormendo
Qui sait si tu dors
Chissà se stai dormendo
Qui sait si tu dors
Hai diciotto anni e quell'aria da signora ti sta anche male
Kamu berusia delapan belas tahun dan penampilanmu seperti wanita dewasa itu tidak cocok untukmu
E non ci credere quando ti dicono che sei speciale
Dan jangan percaya ketika mereka bilang kamu istimewa
I complimenti costano poco e certe volte non valgono di più
Pujian itu murah dan kadang tidak lebih berharga
Quello che sei, dove vai ciò che vuoi, lo sai soltanto tu
Apa yang kamu, kemana kamu pergi, apa yang kamu inginkan, hanya kamu yang tahu
E non ti mettere tutto quel trucco che ti sta male
Dan jangan memakai semua make up itu, itu tidak cocok untukmu
A me mi piaci perché sei dolce quando sei normale
Aku suka kamu karena kamu manis ketika kamu normal
Quando rinunci ai comportamenti da fotomodella
Ketika kamu berhenti bersikap seperti model foto
E mi riempi la faccia di baci e mi accarezzi la pelle
Dan kamu mengisi wajahku dengan ciuman dan membelai kulitku
Quando mi dici, "Dai, spegni la luce che mi vergogno"
Ketika kamu bilang, "Ayo, matikan lampunya, aku malu"
Quando sei lì che ti trema la voce e a me mi sembra un sogno
Ketika kamu di sana dan suaramu gemetar dan itu seperti mimpi bagiku
Ti vedo scritta su tutti i muri
Aku melihatmu tertulis di semua dinding
Ogni canzone mi parla di te
Setiap lagu berbicara tentangmu
E questa notte questa città mi sembra bellissima
Dan malam ini kota ini tampak indah
Ti vedo scritta su tutti i muri
Aku melihatmu tertulis di semua dinding
Ogni canzone mi parla di te
Setiap lagu berbicara tentangmu
E questa notte questa città mi sembra bellissima
Dan malam ini kota ini tampak indah
Chissà se stai dormendo
Siapa tahu kamu sedang tidur
Sei maggiorenne oggi, eh
Kamu sudah dewasa hari ini, eh
E che cosa è cambiato?
Dan apa yang telah berubah?
Che puoi firmare le giustificazioni quando avrai bigiato
Kamu bisa menandatangani surat izin ketika kamu bolos
Ma nella scuola, quella senza i libri, non ti serve a niente
Tapi di sekolah, yang tanpa buku, itu tidak berguna
Perché da oggi devi stare attenta a tutta questa gente
Karena mulai hari ini kamu harus berhati-hati dengan semua orang ini
Che ti riempie la testa di cose, di facce e di miti
Yang mengisi kepalamu dengan hal-hal, wajah-wajah, dan mitos
Che non potrai veramente sapere a cosa sono serviti
Kamu tidak akan benar-benar tahu apa gunanya
Quindi, bambina, non credere a niente che non sia amore
Jadi, gadis kecil, jangan percaya pada apa pun yang bukan cinta
(Quindi, bambina, non credere a niente che non sia amore)
(Jadi, gadis kecil, jangan percaya pada apa pun yang bukan cinta)
Ti vedo scritta su tutti i muri
Aku melihatmu tertulis di semua dinding
Ogni canzone mi parla di te
Setiap lagu berbicara tentangmu
E questa notte questa città mi sembra bellissima
Dan malam ini kota ini tampak indah
Ti vedo scritta su tutti i muri
Aku melihatmu tertulis di semua dinding
Ogni canzone mi parla di te
Setiap lagu berbicara tentangmu
E questa notte questa città mi sembra bellissima
Dan malam ini kota ini tampak indah
Chissà se stai dormendo
Siapa tahu kamu sedang tidur
A cosa stai pensando?
Apa yang kamu pikirkan?
Chissà se stai dormendo
Siapa tahu kamu sedang tidur
Da quando abbiamo fatto l'amore ci penso spesso
Sejak kita bercinta, aku sering memikirkannya
A quanto è bello quando il sentimento si sposa col sesso
Betapa indahnya ketika perasaan dan seks menjadi satu
Eh, eh-eh, sarà stato il destino
Eh, eh-eh, mungkin itu takdir
A volte penso, "Vorrei, lo sai, essere stato il primo"
Kadang aku berpikir, "Aku ingin, kamu tahu, menjadi yang pertama"
Ma poi ci penso e alla fine è lo stesso perché
Tapi kemudian aku memikirkannya dan pada akhirnya itu sama saja karena
Perché tanto non l'hai mai fatto come l'hai fatto con me, eh
Karena kamu tidak pernah melakukannya seperti yang kamu lakukan denganku, eh
Ti vedo scritta su tutti i muri
Aku melihatmu tertulis di semua dinding
Ogni canzone mi parla di te
Setiap lagu berbicara tentangmu
E questa notte questa città mi sembra bellissima
Dan malam ini kota ini tampak indah
Ti vedo scritta su tutti i muri
Aku melihatmu tertulis di semua dinding
Ogni canzone mi parla di te
Setiap lagu berbicara tentangmu
E questa notte questa città mi sembra bellissima
Dan malam ini kota ini tampak indah
Chissà se stai dormendo
Siapa tahu kamu sedang tidur
A cosa stai pensando?
Apa yang kamu pikirkan?
Chissà se stai dormendo
Siapa tahu kamu sedang tidur
Chissà se stai dormendo
Siapa tahu kamu sedang tidur
Hai diciotto anni e quell'aria da signora ti sta anche male
คุณอายุ 18 ปีและคุณดูเหมือนสุภาพสตรี แต่มันไม่เหมาะกับคุณ
E non ci credere quando ti dicono che sei speciale
และอย่าเชื่อเมื่อพวกเขาบอกว่าคุณพิเศษ
I complimenti costano poco e certe volte non valgono di più
การชมรูปหน้าไม่ต้องใช้ค่าใช้จ่ายมาก และบางครั้งมันไม่มีค่ามากกว่านั้น
Quello che sei, dove vai ciò che vuoi, lo sai soltanto tu
คุณคือใคร คุณไปที่ไหน คุณต้องการอะไร คุณเท่านั้นที่รู้
E non ti mettere tutto quel trucco che ti sta male
และอย่าทาเครื่องสำอางมากเกินไป มันไม่เหมาะกับคุณ
A me mi piaci perché sei dolce quando sei normale
ฉันชอบคุณเพราะคุณน่ารักเมื่อคุณปกติ
Quando rinunci ai comportamenti da fotomodella
เมื่อคุณเลิกทำตัวเหมือนนางแบบ
E mi riempi la faccia di baci e mi accarezzi la pelle
และคุณจูบฉันทั่วหน้า และสัมผัสผิวของฉัน
Quando mi dici, "Dai, spegni la luce che mi vergogno"
เมื่อคุณบอกฉัน "มา, ปิดไฟ เพราะฉันอาย"
Quando sei lì che ti trema la voce e a me mi sembra un sogno
เมื่อคุณอยู่ที่นั่นและเสียงของคุณสั่น และฉันคิดว่ามันเป็นฝัน
Ti vedo scritta su tutti i muri
ฉันเห็นคุณเขียนบนทุกผนัง
Ogni canzone mi parla di te
ทุกเพลงบอกฉันเกี่ยวกับคุณ
E questa notte questa città mi sembra bellissima
และคืนนี้เมืองนี้ดูสวยงาม
Ti vedo scritta su tutti i muri
ฉันเห็นคุณเขียนบนทุกผนัง
Ogni canzone mi parla di te
ทุกเพลงบอกฉันเกี่ยวกับคุณ
E questa notte questa città mi sembra bellissima
และคืนนี้เมืองนี้ดูสวยงาม
Chissà se stai dormendo
ไม่รู้ว่าคุณกำลังหลับหรือไม่
Sei maggiorenne oggi, eh
คุณเป็นผู้ใหญ่วันนี้, หรือเปล่า
E che cosa è cambiato?
แล้วมีอะไรเปลี่ยนไป?
Che puoi firmare le giustificazioni quando avrai bigiato
คุณสามารถลงนามในใบอนุญาตเมื่อคุณขาดการเรียน
Ma nella scuola, quella senza i libri, non ti serve a niente
แต่ในโรงเรียน, โรงเรียนที่ไม่มีหนังสือ, มันไม่มีประโยชน์
Perché da oggi devi stare attenta a tutta questa gente
เพราะตั้งแต่วันนี้คุณต้องระวังคนทั้งหมดนี้
Che ti riempie la testa di cose, di facce e di miti
ที่เติมหัวของคุณด้วยสิ่งต่างๆ, หน้าต่างๆ และตำนาน
Che non potrai veramente sapere a cosa sono serviti
คุณจะไม่สามารถรู้จริงๆ ว่ามันมีประโยชน์อย่างไร
Quindi, bambina, non credere a niente che non sia amore
ดังนั้น, เด็กสาว, อย่าเชื่อในสิ่งที่ไม่ใช่ความรัก
(Quindi, bambina, non credere a niente che non sia amore)
(ดังนั้น, เด็กสาว, อย่าเชื่อในสิ่งที่ไม่ใช่ความรัก)
Ti vedo scritta su tutti i muri
ฉันเห็นคุณเขียนบนทุกผนัง
Ogni canzone mi parla di te
ทุกเพลงบอกฉันเกี่ยวกับคุณ
E questa notte questa città mi sembra bellissima
และคืนนี้เมืองนี้ดูสวยงาม
Ti vedo scritta su tutti i muri
ฉันเห็นคุณเขียนบนทุกผนัง
Ogni canzone mi parla di te
ทุกเพลงบอกฉันเกี่ยวกับคุณ
E questa notte questa città mi sembra bellissima
และคืนนี้เมืองนี้ดูสวยงาม
Chissà se stai dormendo
ไม่รู้ว่าคุณกำลังหลับหรือไม่
A cosa stai pensando?
คุณกำลังคิดอะไรอยู่หรือไม่?
Chissà se stai dormendo
ไม่รู้ว่าคุณกำลังหลับหรือไม่
Da quando abbiamo fatto l'amore ci penso spesso
ตั้งแต่เราทำรักฉันคิดถึงมันบ่อยๆ
A quanto è bello quando il sentimento si sposa col sesso
มันสวยงามเมื่อความรู้สึกและเพศสัมพันธ์เข้ากันได้ดี
Eh, eh-eh, sarà stato il destino
อืม, อืม-อืม, มันอาจจะเป็นชะตา
A volte penso, "Vorrei, lo sai, essere stato il primo"
บางครั้งฉันคิดว่า "ฉันอยาก, คุณรู้ไหม, ที่จะเป็นคนแรก"
Ma poi ci penso e alla fine è lo stesso perché
แต่ฉันคิดอีกครั้งและในที่สุดมันก็เหมือนกัน เพราะ
Perché tanto non l'hai mai fatto come l'hai fatto con me, eh
เพราะคุณไม่เคยทำมันเหมือนที่คุณทำกับฉัน, อืม
Ti vedo scritta su tutti i muri
ฉันเห็นคุณเขียนบนทุกผนัง
Ogni canzone mi parla di te
ทุกเพลงบอกฉันเกี่ยวกับคุณ
E questa notte questa città mi sembra bellissima
และคืนนี้เมืองนี้ดูสวยงาม
Ti vedo scritta su tutti i muri
ฉันเห็นคุณเขียนบนทุกผนัง
Ogni canzone mi parla di te
ทุกเพลงบอกฉันเกี่ยวกับคุณ
E questa notte questa città mi sembra bellissima
และคืนนี้เมืองนี้ดูสวยงาม
Chissà se stai dormendo
ไม่รู้ว่าคุณกำลังหลับหรือไม่
A cosa stai pensando?
คุณกำลังคิดอะไรอยู่หรือไม่?
Chissà se stai dormendo
ไม่รู้ว่าคุณกำลังหลับหรือไม่
Chissà se stai dormendo
ไม่รู้ว่าคุณกำลังหลับหรือไม่
Hai diciotto anni e quell'aria da signora ti sta anche male
你已经十八岁了,那种成熟的气质并不适合你
E non ci credere quando ti dicono che sei speciale
当别人告诉你你很特别时,不要相信
I complimenti costano poco e certe volte non valgono di più
赞美的话很便宜,有时候它们的价值也不过如此
Quello che sei, dove vai ciò che vuoi, lo sai soltanto tu
你是谁,你要去哪里,你想要什么,只有你自己知道
E non ti mettere tutto quel trucco che ti sta male
不要化那么多妆,那样并不适合你
A me mi piaci perché sei dolce quando sei normale
我喜欢你,因为你在正常的时候很甜
Quando rinunci ai comportamenti da fotomodella
当你放弃那些模特般的行为
E mi riempi la faccia di baci e mi accarezzi la pelle
当你用吻填满我的脸,抚摸我的皮肤
Quando mi dici, "Dai, spegni la luce che mi vergogno"
当你对我说,“快,关灯,我害羞”
Quando sei lì che ti trema la voce e a me mi sembra un sogno
当你在那里,你的声音颤抖,我觉得像在做梦
Ti vedo scritta su tutti i muri
我在所有的墙上都看到你的影子
Ogni canzone mi parla di te
每首歌都在跟我讲述你
E questa notte questa città mi sembra bellissima
今晚这个城市在我看来如此美丽
Ti vedo scritta su tutti i muri
我在所有的墙上都看到你的影子
Ogni canzone mi parla di te
每首歌都在跟我讲述你
E questa notte questa città mi sembra bellissima
今晚这个城市在我看来如此美丽
Chissà se stai dormendo
不知道你是否在睡觉
Sei maggiorenne oggi, eh
你今天成年了,呵
E che cosa è cambiato?
有什么变化呢?
Che puoi firmare le giustificazioni quando avrai bigiato
你可以在逃课时签署理由
Ma nella scuola, quella senza i libri, non ti serve a niente
但在没有书本的学校里,这没什么用
Perché da oggi devi stare attenta a tutta questa gente
因为从今天开始,你要小心这些人
Che ti riempie la testa di cose, di facce e di miti
他们会用各种事物,面孔和神话填满你的头脑
Che non potrai veramente sapere a cosa sono serviti
你永远不会真正知道这些有什么用
Quindi, bambina, non credere a niente che non sia amore
所以,小女孩,不要相信任何不是爱的东西
(Quindi, bambina, non credere a niente che non sia amore)
(所以,小女孩,不要相信任何不是爱的东西)
Ti vedo scritta su tutti i muri
我在所有的墙上都看到你的影子
Ogni canzone mi parla di te
每首歌都在跟我讲述你
E questa notte questa città mi sembra bellissima
今晚这个城市在我看来如此美丽
Ti vedo scritta su tutti i muri
我在所有的墙上都看到你的影子
Ogni canzone mi parla di te
每首歌都在跟我讲述你
E questa notte questa città mi sembra bellissima
今晚这个城市在我看来如此美丽
Chissà se stai dormendo
不知道你是否在睡觉
A cosa stai pensando?
你在想什么?
Chissà se stai dormendo
不知道你是否在睡觉
Da quando abbiamo fatto l'amore ci penso spesso
自从我们做爱以后,我经常想起
A quanto è bello quando il sentimento si sposa col sesso
当感情和性结合时,有多美好
Eh, eh-eh, sarà stato il destino
嗯,嗯-嗯,这可能是命运
A volte penso, "Vorrei, lo sai, essere stato il primo"
有时我想,“我希望,你知道,我是你的第一个”
Ma poi ci penso e alla fine è lo stesso perché
但后来我想了想,最后发现其实无所谓,因为
Perché tanto non l'hai mai fatto come l'hai fatto con me, eh
因为你从来没有像和我一起那样做过,嗯
Ti vedo scritta su tutti i muri
我在所有的墙上都看到你的影子
Ogni canzone mi parla di te
每首歌都在跟我讲述你
E questa notte questa città mi sembra bellissima
今晚这个城市在我看来如此美丽
Ti vedo scritta su tutti i muri
我在所有的墙上都看到你的影子
Ogni canzone mi parla di te
每首歌都在跟我讲述你
E questa notte questa città mi sembra bellissima
今晚这个城市在我看来如此美丽
Chissà se stai dormendo
不知道你是否在睡觉
A cosa stai pensando?
你在想什么?
Chissà se stai dormendo
不知道你是否在睡觉
Chissà se stai dormendo
不知道你是否在睡觉

Wissenswertes über das Lied Chissà Se Stai Dormendo von Jovanotti

Auf welchen Alben wurde das Lied “Chissà Se Stai Dormendo” von Jovanotti veröffentlicht?
Jovanotti hat das Lied auf den Alben “Lorenzo 1992” im Jahr 1992, “Lorenzo 1990-1995” im Jahr 1995 und “Backup - Lorenzo 1987-2012” im Jahr 2012 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Chissà Se Stai Dormendo” von Jovanotti komponiert?
Das Lied “Chissà Se Stai Dormendo” von Jovanotti wurde von Lorenzo Cherubini, Massimo Mariello komponiert.

Beliebteste Lieder von Jovanotti

Andere Künstler von Pop