Se io potessi
Starei sempre in vacanza
Se io fossi capace scriverei
"Il cielo in una stanza"
Ma se devo dirla tutta
Qui non è paradiso
All'inferno delle verità
Io mento col sorriso
Problemi zero
Problemi a non finire
Un giorno sembra l'ultimo
Un altro è da imbastire
Ma se devo dirla tutta
Qui non è paradiso
All'inferno delle verità
Io mento col sorriso
Di dieci cose fatte
Te n'è riuscita mezza
E dove c'è uno strappo
Non metti mai la pezza
Di dieci cose fatte
Te n'è riuscita mezza
E dove c'è uno strappo
Non metti mai la pezza
Sono un ragazzo fortunato
Perché m'hanno regalato un sogno
Sono fortunato
Perché non c'è niente che ho bisogno
E quando viene sera
E tornerò da te
È andata com'è andata
La fortuna è di incontrarti ancora
Sei bella come il sole
A me mi fai impazzire, oh
Sei bella come il sole, ah
A me mi fai impazzire, eh
Siddhartha me l'ha detto
Che conta solo l'amore
E tutto quello che ti serve
È stare dentro al cuore
Ma se devo dirla tutta
Qui non è il paradiso
All'inferno delle verità
Io mento col sorriso
Di dieci cose fatte
Te n'è riuscita mezza
E dove c'è uno strappo
Non metti mai la pezza (everybody)
Di dieci cose fatte te
Te n'è riuscita mezza
E dove c'è uno strappo
Non metti mai la pezza
Sono un ragazzo fortunato
Perché m'hanno regalato un sogno
Sono fortunato
Perché non c'è niente che ho bisogno
E quando viene sera
E tornerò da te
È andata com'è andata
La fortuna è di incontrarti ancora
Sei bella come il sole, ah
A me mi fai impazzire, oh
Sei bella come il sole, ah
A me mi fai impazzire, ah, eh
Uh, sei bella come il sole
A me mi fai impazzire
Sono un ragazzo fortunato
Perché m'hanno regalato un sogno
Sono fortunato
Perché non c'è niente che ho bisogno
E quando viene sera
E tornerò da te
È andata com'è andata
La fortuna è di incontrarti ancora
Eh, m'hanno regalato un sogno
Non c'è niente che ho bisogno
Se io potessi
Wenn ich könnte
Starei sempre in vacanza
Würde ich immer im Urlaub sein
Se io fossi capace scriverei
Wenn ich könnte, würde ich schreiben
"Il cielo in una stanza"
„Der Himmel in einem Raum“
Ma se devo dirla tutta
Aber wenn ich die ganze Wahrheit sagen muss
Qui non è paradiso
Hier ist es kein Paradies
All'inferno delle verità
In der Hölle der Wahrheit
Io mento col sorriso
Lüge ich mit einem Lächeln
Problemi zero
Keine Probleme
Problemi a non finire
Endlose Probleme
Un giorno sembra l'ultimo
Ein Tag scheint der letzte zu sein
Un altro è da imbastire
Ein anderer muss erst noch geplant werden
Ma se devo dirla tutta
Aber wenn ich die ganze Wahrheit sagen muss
Qui non è paradiso
Hier ist es kein Paradies
All'inferno delle verità
In der Hölle der Wahrheit
Io mento col sorriso
Lüge ich mit einem Lächeln
Di dieci cose fatte
Von zehn Dingen, die du getan hast
Te n'è riuscita mezza
Ist dir nur die Hälfte gelungen
E dove c'è uno strappo
Und wo es einen Riss gibt
Non metti mai la pezza
Flickst du ihn nie
Di dieci cose fatte
Von zehn Dingen, die du getan hast
Te n'è riuscita mezza
Ist dir nur die Hälfte gelungen
E dove c'è uno strappo
Und wo es einen Riss gibt
Non metti mai la pezza
Flickst du ihn nie
Sono un ragazzo fortunato
Ich bin ein glücklicher Junge
Perché m'hanno regalato un sogno
Weil sie mir einen Traum geschenkt haben
Sono fortunato
Ich habe Glück
Perché non c'è niente che ho bisogno
Weil ich nichts brauche
E quando viene sera
Und wenn der Abend kommt
E tornerò da te
Und ich zu dir zurückkehre
È andata com'è andata
Es ist so gelaufen, wie es gelaufen ist
La fortuna è di incontrarti ancora
Das Glück besteht darin, dich wieder zu treffen
Sei bella come il sole
Du bist so schön wie die Sonne
A me mi fai impazzire, oh
Du bringst mich um den Verstand, oh
Sei bella come il sole, ah
Du bist so schön wie die Sonne, ah
A me mi fai impazzire, eh
Du bringst mich um den Verstand, eh
Siddhartha me l'ha detto
Siddhartha hat mir gesagt
Che conta solo l'amore
Dass nur die Liebe zählt
E tutto quello che ti serve
Und alles, was du brauchst
È stare dentro al cuore
Ist im Herzen zu sein
Ma se devo dirla tutta
Aber wenn ich die ganze Wahrheit sagen muss
Qui non è il paradiso
Hier ist es kein Paradies
All'inferno delle verità
In der Hölle der Wahrheit
Io mento col sorriso
Lüge ich mit einem Lächeln
Di dieci cose fatte
Von zehn Dingen, die du getan hast
Te n'è riuscita mezza
Ist dir nur die Hälfte gelungen
E dove c'è uno strappo
Und wo es einen Riss gibt
Non metti mai la pezza (everybody)
Flickst du ihn nie (alle)
Di dieci cose fatte te
Von zehn Dingen, die du getan hast
Te n'è riuscita mezza
Ist dir nur die Hälfte gelungen
E dove c'è uno strappo
Und wo es einen Riss gibt
Non metti mai la pezza
Flickst du ihn nie
Sono un ragazzo fortunato
Ich bin ein glücklicher Junge
Perché m'hanno regalato un sogno
Weil sie mir einen Traum geschenkt haben
Sono fortunato
Ich habe Glück
Perché non c'è niente che ho bisogno
Weil ich nichts brauche
E quando viene sera
Und wenn der Abend kommt
E tornerò da te
Und ich zu dir zurückkehre
È andata com'è andata
Es ist so gelaufen, wie es gelaufen ist
La fortuna è di incontrarti ancora
Das Glück besteht darin, dich wieder zu treffen
Sei bella come il sole, ah
Du bist so schön wie die Sonne, ah
A me mi fai impazzire, oh
Du bringst mich um den Verstand, oh
Sei bella come il sole, ah
Du bist so schön wie die Sonne, ah
A me mi fai impazzire, ah, eh
Du bringst mich um den Verstand, ah, eh
Uh, sei bella come il sole
Uh, du bist so schön wie die Sonne
A me mi fai impazzire
Du bringst mich um den Verstand
Sono un ragazzo fortunato
Ich bin ein glücklicher Junge
Perché m'hanno regalato un sogno
Weil sie mir einen Traum geschenkt haben
Sono fortunato
Ich habe Glück
Perché non c'è niente che ho bisogno
Weil ich nichts brauche
E quando viene sera
Und wenn der Abend kommt
E tornerò da te
Und ich zu dir zurückkehre
È andata com'è andata
Es ist so gelaufen, wie es gelaufen ist
La fortuna è di incontrarti ancora
Das Glück besteht darin, dich wieder zu treffen
Eh, m'hanno regalato un sogno
Eh, sie haben mir einen Traum geschenkt
Non c'è niente che ho bisogno
Ich brauche nichts
Se io potessi
Se eu pudesse
Starei sempre in vacanza
Estaria sempre de férias
Se io fossi capace scriverei
Se eu fosse capaz, escreveria
"Il cielo in una stanza"
"O céu em um quarto"
Ma se devo dirla tutta
Mas se tenho que dizer tudo
Qui non è paradiso
Aqui não é o paraíso
All'inferno delle verità
No inferno das verdades
Io mento col sorriso
Eu minto com um sorriso
Problemi zero
Problemas zero
Problemi a non finire
Problemas sem fim
Un giorno sembra l'ultimo
Um dia parece o último
Un altro è da imbastire
Outro é para começar
Ma se devo dirla tutta
Mas se tenho que dizer tudo
Qui non è paradiso
Aqui não é o paraíso
All'inferno delle verità
No inferno das verdades
Io mento col sorriso
Eu minto com um sorriso
Di dieci cose fatte
De dez coisas feitas
Te n'è riuscita mezza
Você conseguiu metade
E dove c'è uno strappo
E onde há um rasgo
Non metti mai la pezza
Você nunca coloca o remendo
Di dieci cose fatte
De dez coisas feitas
Te n'è riuscita mezza
Você conseguiu metade
E dove c'è uno strappo
E onde há um rasgo
Non metti mai la pezza
Você nunca coloca o remendo
Sono un ragazzo fortunato
Sou um rapaz sortudo
Perché m'hanno regalato un sogno
Porque me deram um sonho
Sono fortunato
Sou sortudo
Perché non c'è niente che ho bisogno
Porque não preciso de nada
E quando viene sera
E quando a noite chega
E tornerò da te
E eu volto para você
È andata com'è andata
Aconteceu o que aconteceu
La fortuna è di incontrarti ancora
A sorte é te encontrar novamente
Sei bella come il sole
Você é linda como o sol
A me mi fai impazzire, oh
Você me deixa louco, oh
Sei bella come il sole, ah
Você é linda como o sol, ah
A me mi fai impazzire, eh
Você me deixa louco, eh
Siddhartha me l'ha detto
Siddhartha me disse
Che conta solo l'amore
Que só o amor importa
E tutto quello che ti serve
E tudo que você precisa
È stare dentro al cuore
É estar dentro do coração
Ma se devo dirla tutta
Mas se tenho que dizer tudo
Qui non è il paradiso
Aqui não é o paraíso
All'inferno delle verità
No inferno das verdades
Io mento col sorriso
Eu minto com um sorriso
Di dieci cose fatte
De dez coisas feitas
Te n'è riuscita mezza
Você conseguiu metade
E dove c'è uno strappo
E onde há um rasgo
Non metti mai la pezza (everybody)
Você nunca coloca o remendo (todos)
Di dieci cose fatte te
De dez coisas feitas
Te n'è riuscita mezza
Você conseguiu metade
E dove c'è uno strappo
E onde há um rasgo
Non metti mai la pezza
Você nunca coloca o remendo
Sono un ragazzo fortunato
Sou um rapaz sortudo
Perché m'hanno regalato un sogno
Porque me deram um sonho
Sono fortunato
Sou sortudo
Perché non c'è niente che ho bisogno
Porque não preciso de nada
E quando viene sera
E quando a noite chega
E tornerò da te
E eu volto para você
È andata com'è andata
Aconteceu o que aconteceu
La fortuna è di incontrarti ancora
A sorte é te encontrar novamente
Sei bella come il sole, ah
Você é linda como o sol, ah
A me mi fai impazzire, oh
Você me deixa louco, oh
Sei bella come il sole, ah
Você é linda como o sol, ah
A me mi fai impazzire, ah, eh
Você me deixa louco, ah, eh
Uh, sei bella come il sole
Uh, você é linda como o sol
A me mi fai impazzire
Você me deixa louco
Sono un ragazzo fortunato
Sou um rapaz sortudo
Perché m'hanno regalato un sogno
Porque me deram um sonho
Sono fortunato
Sou sortudo
Perché non c'è niente che ho bisogno
Porque não preciso de nada
E quando viene sera
E quando a noite chega
E tornerò da te
E eu volto para você
È andata com'è andata
Aconteceu o que aconteceu
La fortuna è di incontrarti ancora
A sorte é te encontrar novamente
Eh, m'hanno regalato un sogno
Eh, me deram um sonho
Non c'è niente che ho bisogno
Não preciso de nada
Se io potessi
If I could
Starei sempre in vacanza
I would always be on vacation
Se io fossi capace scriverei
If I were able, I would write
"Il cielo in una stanza"
"The sky in a room"
Ma se devo dirla tutta
But if I have to tell the truth
Qui non è paradiso
This is not paradise
All'inferno delle verità
In the hell of truths
Io mento col sorriso
I lie with a smile
Problemi zero
Zero problems
Problemi a non finire
Endless problems
Un giorno sembra l'ultimo
One day seems like the last
Un altro è da imbastire
Another is to be set up
Ma se devo dirla tutta
But if I have to tell the truth
Qui non è paradiso
This is not paradise
All'inferno delle verità
In the hell of truths
Io mento col sorriso
I lie with a smile
Di dieci cose fatte
Of ten things done
Te n'è riuscita mezza
You've succeeded in half
E dove c'è uno strappo
And where there's a tear
Non metti mai la pezza
You never patch it up
Di dieci cose fatte
Of ten things done
Te n'è riuscita mezza
You've succeeded in half
E dove c'è uno strappo
And where there's a tear
Non metti mai la pezza
You never patch it up
Sono un ragazzo fortunato
I'm a lucky boy
Perché m'hanno regalato un sogno
Because they gave me a dream
Sono fortunato
I'm lucky
Perché non c'è niente che ho bisogno
Because there's nothing I need
E quando viene sera
And when evening comes
E tornerò da te
And I'll return to you
È andata com'è andata
It went as it went
La fortuna è di incontrarti ancora
The luck is to meet you again
Sei bella come il sole
You're as beautiful as the sun
A me mi fai impazzire, oh
You drive me crazy, oh
Sei bella come il sole, ah
You're as beautiful as the sun, ah
A me mi fai impazzire, eh
You drive me crazy, eh
Siddhartha me l'ha detto
Siddhartha told me
Che conta solo l'amore
That only love matters
E tutto quello che ti serve
And all you need
È stare dentro al cuore
Is to stay in the heart
Ma se devo dirla tutta
But if I have to tell the truth
Qui non è il paradiso
This is not paradise
All'inferno delle verità
In the hell of truths
Io mento col sorriso
I lie with a smile
Di dieci cose fatte
Of ten things done
Te n'è riuscita mezza
You've succeeded in half
E dove c'è uno strappo
And where there's a tear
Non metti mai la pezza (everybody)
You never patch it up (everybody)
Di dieci cose fatte te
Of ten things done
Te n'è riuscita mezza
You've succeeded in half
E dove c'è uno strappo
And where there's a tear
Non metti mai la pezza
You never patch it up
Sono un ragazzo fortunato
I'm a lucky boy
Perché m'hanno regalato un sogno
Because they gave me a dream
Sono fortunato
I'm lucky
Perché non c'è niente che ho bisogno
Because there's nothing I need
E quando viene sera
And when evening comes
E tornerò da te
And I'll return to you
È andata com'è andata
It went as it went
La fortuna è di incontrarti ancora
The luck is to meet you again
Sei bella come il sole, ah
You're as beautiful as the sun, ah
A me mi fai impazzire, oh
You drive me crazy, oh
Sei bella come il sole, ah
You're as beautiful as the sun, ah
A me mi fai impazzire, ah, eh
You drive me crazy, ah, eh
Uh, sei bella come il sole
Uh, you're as beautiful as the sun
A me mi fai impazzire
You drive me crazy
Sono un ragazzo fortunato
I'm a lucky boy
Perché m'hanno regalato un sogno
Because they gave me a dream
Sono fortunato
I'm lucky
Perché non c'è niente che ho bisogno
Because there's nothing I need
E quando viene sera
And when evening comes
E tornerò da te
And I'll return to you
È andata com'è andata
It went as it went
La fortuna è di incontrarti ancora
The luck is to meet you again
Eh, m'hanno regalato un sogno
Eh, they gave me a dream
Non c'è niente che ho bisogno
There's nothing I need
Se io potessi
Si yo pudiera
Starei sempre in vacanza
Estaría siempre de vacaciones
Se io fossi capace scriverei
Si yo fuera capaz escribiría
"Il cielo in una stanza"
"El cielo en una habitación"
Ma se devo dirla tutta
Pero si tengo que decirlo todo
Qui non è paradiso
Aquí no es el paraíso
All'inferno delle verità
En el infierno de las verdades
Io mento col sorriso
Yo miento con una sonrisa
Problemi zero
Problemas cero
Problemi a non finire
Problemas sin fin
Un giorno sembra l'ultimo
Un día parece el último
Un altro è da imbastire
Otro está por comenzar
Ma se devo dirla tutta
Pero si tengo que decirlo todo
Qui non è paradiso
Aquí no es el paraíso
All'inferno delle verità
En el infierno de las verdades
Io mento col sorriso
Yo miento con una sonrisa
Di dieci cose fatte
De diez cosas hechas
Te n'è riuscita mezza
Has logrado la mitad
E dove c'è uno strappo
Y donde hay un desgarro
Non metti mai la pezza
Nunca pones el parche
Di dieci cose fatte
De diez cosas hechas
Te n'è riuscita mezza
Has logrado la mitad
E dove c'è uno strappo
Y donde hay un desgarro
Non metti mai la pezza
Nunca pones el parche
Sono un ragazzo fortunato
Soy un chico afortunado
Perché m'hanno regalato un sogno
Porque me han regalado un sueño
Sono fortunato
Soy afortunado
Perché non c'è niente che ho bisogno
Porque no necesito nada
E quando viene sera
Y cuando llega la noche
E tornerò da te
Y vuelvo a ti
È andata com'è andata
Pasó lo que pasó
La fortuna è di incontrarti ancora
La suerte es encontrarte de nuevo
Sei bella come il sole
Eres hermosa como el sol
A me mi fai impazzire, oh
Me vuelves loco, oh
Sei bella come il sole, ah
Eres hermosa como el sol, ah
A me mi fai impazzire, eh
Me vuelves loco, eh
Siddhartha me l'ha detto
Siddhartha me lo dijo
Che conta solo l'amore
Que solo importa el amor
E tutto quello che ti serve
Y todo lo que necesitas
È stare dentro al cuore
Es estar en el corazón
Ma se devo dirla tutta
Pero si tengo que decirlo todo
Qui non è il paradiso
Aquí no es el paraíso
All'inferno delle verità
En el infierno de las verdades
Io mento col sorriso
Yo miento con una sonrisa
Di dieci cose fatte
De diez cosas hechas
Te n'è riuscita mezza
Has logrado la mitad
E dove c'è uno strappo
Y donde hay un desgarro
Non metti mai la pezza (everybody)
Nunca pones el parche (todos)
Di dieci cose fatte te
De diez cosas hechas
Te n'è riuscita mezza
Has logrado la mitad
E dove c'è uno strappo
Y donde hay un desgarro
Non metti mai la pezza
Nunca pones el parche
Sono un ragazzo fortunato
Soy un chico afortunado
Perché m'hanno regalato un sogno
Porque me han regalado un sueño
Sono fortunato
Soy afortunado
Perché non c'è niente che ho bisogno
Porque no necesito nada
E quando viene sera
Y cuando llega la noche
E tornerò da te
Y vuelvo a ti
È andata com'è andata
Pasó lo que pasó
La fortuna è di incontrarti ancora
La suerte es encontrarte de nuevo
Sei bella come il sole, ah
Eres hermosa como el sol, ah
A me mi fai impazzire, oh
Me vuelves loco, oh
Sei bella come il sole, ah
Eres hermosa como el sol, ah
A me mi fai impazzire, ah, eh
Me vuelves loco, ah, eh
Uh, sei bella come il sole
Uh, eres hermosa como el sol
A me mi fai impazzire
Me vuelves loco
Sono un ragazzo fortunato
Soy un chico afortunado
Perché m'hanno regalato un sogno
Porque me han regalado un sueño
Sono fortunato
Soy afortunado
Perché non c'è niente che ho bisogno
Porque no necesito nada
E quando viene sera
Y cuando llega la noche
E tornerò da te
Y vuelvo a ti
È andata com'è andata
Pasó lo que pasó
La fortuna è di incontrarti ancora
La suerte es encontrarte de nuevo
Eh, m'hanno regalato un sogno
Eh, me han regalado un sueño
Non c'è niente che ho bisogno
No necesito nada
Se io potessi
Si je pouvais
Starei sempre in vacanza
Je serais toujours en vacances
Se io fossi capace scriverei
Si j'étais capable, j'écrirais
"Il cielo in una stanza"
"Le ciel dans une pièce"
Ma se devo dirla tutta
Mais si je dois dire toute la vérité
Qui non è paradiso
Ici ce n'est pas le paradis
All'inferno delle verità
Dans l'enfer des vérités
Io mento col sorriso
Je mens avec un sourire
Problemi zero
Pas de problèmes
Problemi a non finire
Des problèmes sans fin
Un giorno sembra l'ultimo
Un jour semble être le dernier
Un altro è da imbastire
Un autre est à préparer
Ma se devo dirla tutta
Mais si je dois dire toute la vérité
Qui non è paradiso
Ici ce n'est pas le paradis
All'inferno delle verità
Dans l'enfer des vérités
Io mento col sorriso
Je mens avec un sourire
Di dieci cose fatte
Sur dix choses faites
Te n'è riuscita mezza
Tu en as réussi la moitié
E dove c'è uno strappo
Et là où il y a une déchirure
Non metti mai la pezza
Tu ne mets jamais le patch
Di dieci cose fatte
Sur dix choses faites
Te n'è riuscita mezza
Tu en as réussi la moitié
E dove c'è uno strappo
Et là où il y a une déchirure
Non metti mai la pezza
Tu ne mets jamais le patch
Sono un ragazzo fortunato
Je suis un garçon chanceux
Perché m'hanno regalato un sogno
Parce qu'on m'a offert un rêve
Sono fortunato
Je suis chanceux
Perché non c'è niente che ho bisogno
Parce qu'il n'y a rien dont j'ai besoin
E quando viene sera
Et quand vient le soir
E tornerò da te
Et que je reviendrai vers toi
È andata com'è andata
C'est arrivé comme c'est arrivé
La fortuna è di incontrarti ancora
La chance est de te rencontrer encore
Sei bella come il sole
Tu es belle comme le soleil
A me mi fai impazzire, oh
Tu me rends fou, oh
Sei bella come il sole, ah
Tu es belle comme le soleil, ah
A me mi fai impazzire, eh
Tu me rends fou, eh
Siddhartha me l'ha detto
Siddhartha me l'a dit
Che conta solo l'amore
Que seul l'amour compte
E tutto quello che ti serve
Et tout ce dont tu as besoin
È stare dentro al cuore
C'est d'être dans le cœur
Ma se devo dirla tutta
Mais si je dois dire toute la vérité
Qui non è il paradiso
Ici ce n'est pas le paradis
All'inferno delle verità
Dans l'enfer des vérités
Io mento col sorriso
Je mens avec un sourire
Di dieci cose fatte
Sur dix choses faites
Te n'è riuscita mezza
Tu en as réussi la moitié
E dove c'è uno strappo
Et là où il y a une déchirure
Non metti mai la pezza (everybody)
Tu ne mets jamais le patch (tout le monde)
Di dieci cose fatte te
Sur dix choses faites
Te n'è riuscita mezza
Tu en as réussi la moitié
E dove c'è uno strappo
Et là où il y a une déchirure
Non metti mai la pezza
Tu ne mets jamais le patch
Sono un ragazzo fortunato
Je suis un garçon chanceux
Perché m'hanno regalato un sogno
Parce qu'on m'a offert un rêve
Sono fortunato
Je suis chanceux
Perché non c'è niente che ho bisogno
Parce qu'il n'y a rien dont j'ai besoin
E quando viene sera
Et quand vient le soir
E tornerò da te
Et que je reviendrai vers toi
È andata com'è andata
C'est arrivé comme c'est arrivé
La fortuna è di incontrarti ancora
La chance est de te rencontrer encore
Sei bella come il sole, ah
Tu es belle comme le soleil, ah
A me mi fai impazzire, oh
Tu me rends fou, oh
Sei bella come il sole, ah
Tu es belle comme le soleil, ah
A me mi fai impazzire, ah, eh
Tu me rends fou, ah, eh
Uh, sei bella come il sole
Uh, tu es belle comme le soleil
A me mi fai impazzire
Tu me rends fou
Sono un ragazzo fortunato
Je suis un garçon chanceux
Perché m'hanno regalato un sogno
Parce qu'on m'a offert un rêve
Sono fortunato
Je suis chanceux
Perché non c'è niente che ho bisogno
Parce qu'il n'y a rien dont j'ai besoin
E quando viene sera
Et quand vient le soir
E tornerò da te
Et que je reviendrai vers toi
È andata com'è andata
C'est arrivé comme c'est arrivé
La fortuna è di incontrarti ancora
La chance est de te rencontrer encore
Eh, m'hanno regalato un sogno
Eh, on m'a offert un rêve
Non c'è niente che ho bisogno
Il n'y a rien dont j'ai besoin
Se io potessi
Jika aku bisa
Starei sempre in vacanza
Aku akan selalu berlibur
Se io fossi capace scriverei
Jika aku mampu menulis
"Il cielo in una stanza"
"Langit dalam satu ruangan"
Ma se devo dirla tutta
Tapi jika harus mengatakannya semua
Qui non è paradiso
Ini bukan surga
All'inferno delle verità
Di neraka kebenaran
Io mento col sorriso
Aku berbohong dengan senyuman
Problemi zero
Tidak ada masalah
Problemi a non finire
Masalah tak berujung
Un giorno sembra l'ultimo
Sehari tampak seperti hari terakhir
Un altro è da imbastire
Hari lain harus disiapkan
Ma se devo dirla tutta
Tapi jika harus mengatakannya semua
Qui non è paradiso
Ini bukan surga
All'inferno delle verità
Di neraka kebenaran
Io mento col sorriso
Aku berbohong dengan senyuman
Di dieci cose fatte
Dari sepuluh hal yang dilakukan
Te n'è riuscita mezza
Kamu berhasil setengahnya
E dove c'è uno strappo
Dan di mana ada sobekan
Non metti mai la pezza
Kamu tidak pernah memperbaikinya
Di dieci cose fatte
Dari sepuluh hal yang dilakukan
Te n'è riuscita mezza
Kamu berhasil setengahnya
E dove c'è uno strappo
Dan di mana ada sobekan
Non metti mai la pezza
Kamu tidak pernah memperbaikinya
Sono un ragazzo fortunato
Aku adalah anak laki-laki yang beruntung
Perché m'hanno regalato un sogno
Karena mereka telah memberiku sebuah mimpi
Sono fortunato
Aku beruntung
Perché non c'è niente che ho bisogno
Karena tidak ada yang aku butuhkan
E quando viene sera
Dan ketika malam tiba
E tornerò da te
Dan aku akan kembali padamu
È andata com'è andata
Apa adanya
La fortuna è di incontrarti ancora
Keberuntungan adalah bertemu denganmu lagi
Sei bella come il sole
Kamu cantik seperti matahari
A me mi fai impazzire, oh
Kamu membuatku gila, oh
Sei bella come il sole, ah
Kamu cantik seperti matahari, ah
A me mi fai impazzire, eh
Kamu membuatku gila, eh
Siddhartha me l'ha detto
Siddhartha telah memberitahuku
Che conta solo l'amore
Cinta adalah yang paling penting
E tutto quello che ti serve
Dan semua yang kamu butuhkan
È stare dentro al cuore
Adalah berada di dalam hati
Ma se devo dirla tutta
Tapi jika harus mengatakannya semua
Qui non è il paradiso
Ini bukan surga
All'inferno delle verità
Di neraka kebenaran
Io mento col sorriso
Aku berbohong dengan senyuman
Di dieci cose fatte
Dari sepuluh hal yang dilakukan
Te n'è riuscita mezza
Kamu berhasil setengahnya
E dove c'è uno strappo
Dan di mana ada sobekan
Non metti mai la pezza (everybody)
Kamu tidak pernah memperbaikinya (semua orang)
Di dieci cose fatte te
Dari sepuluh hal yang dilakukan
Te n'è riuscita mezza
Kamu berhasil setengahnya
E dove c'è uno strappo
Dan di mana ada sobekan
Non metti mai la pezza
Kamu tidak pernah memperbaikinya
Sono un ragazzo fortunato
Aku adalah anak laki-laki yang beruntung
Perché m'hanno regalato un sogno
Karena mereka telah memberiku sebuah mimpi
Sono fortunato
Aku beruntung
Perché non c'è niente che ho bisogno
Karena tidak ada yang aku butuhkan
E quando viene sera
Dan ketika malam tiba
E tornerò da te
Dan aku akan kembali padamu
È andata com'è andata
Apa adanya
La fortuna è di incontrarti ancora
Keberuntungan adalah bertemu denganmu lagi
Sei bella come il sole, ah
Kamu cantik seperti matahari, ah
A me mi fai impazzire, oh
Kamu membuatku gila, oh
Sei bella come il sole, ah
Kamu cantik seperti matahari, ah
A me mi fai impazzire, ah, eh
Kamu membuatku gila, ah, eh
Uh, sei bella come il sole
Uh, kamu cantik seperti matahari
A me mi fai impazzire
Kamu membuatku gila
Sono un ragazzo fortunato
Aku adalah anak laki-laki yang beruntung
Perché m'hanno regalato un sogno
Karena mereka telah memberiku sebuah mimpi
Sono fortunato
Aku beruntung
Perché non c'è niente che ho bisogno
Karena tidak ada yang aku butuhkan
E quando viene sera
Dan ketika malam tiba
E tornerò da te
Dan aku akan kembali padamu
È andata com'è andata
Apa adanya
La fortuna è di incontrarti ancora
Keberuntungan adalah bertemu denganmu lagi
Eh, m'hanno regalato un sogno
Eh, mereka telah memberiku sebuah mimpi
Non c'è niente che ho bisogno
Tidak ada yang aku butuhkan
Se io potessi
ถ้าฉันสามารถ
Starei sempre in vacanza
ฉันจะอยู่ในช่วงวันหยุดตลอดเวลา
Se io fossi capace scriverei
ถ้าฉันสามารถเขียนได้
"Il cielo in una stanza"
ฉันจะเขียน "ท้องฟ้าในห้องหนึ่ง"
Ma se devo dirla tutta
แต่ถ้าฉันต้องพูดทั้งหมด
Qui non è paradiso
ที่นี่ไม่ใช่สวรรค์
All'inferno delle verità
ในนรกของความจริง
Io mento col sorriso
ฉันพูดเท็จด้วยรอยยิ้ม
Problemi zero
ปัญหาศูนย์
Problemi a non finire
ปัญหาไม่มีที่สิ้นสุด
Un giorno sembra l'ultimo
วันหนึ่งดูเหมือนวันสุดท้าย
Un altro è da imbastire
วันอื่นๆ ต้องเริ่มต้น
Ma se devo dirla tutta
แต่ถ้าฉันต้องพูดทั้งหมด
Qui non è paradiso
ที่นี่ไม่ใช่สวรรค์
All'inferno delle verità
ในนรกของความจริง
Io mento col sorriso
ฉันพูดเท็จด้วยรอยยิ้ม
Di dieci cose fatte
จากสิ่งที่ทำสิบอย่าง
Te n'è riuscita mezza
คุณสำเร็จได้ครึ่งหนึ่ง
E dove c'è uno strappo
และที่มีการขาดแคลน
Non metti mai la pezza
คุณไม่เคยแก้ไข
Di dieci cose fatte
จากสิ่งที่ทำสิบอย่าง
Te n'è riuscita mezza
คุณสำเร็จได้ครึ่งหนึ่ง
E dove c'è uno strappo
และที่มีการขาดแคลน
Non metti mai la pezza
คุณไม่เคยแก้ไข
Sono un ragazzo fortunato
ฉันเป็นเด็กผู้โชคดี
Perché m'hanno regalato un sogno
เพราะฉันได้รับฝัน
Sono fortunato
ฉันโชคดี
Perché non c'è niente che ho bisogno
เพราะไม่มีอะไรที่ฉันต้องการ
E quando viene sera
และเมื่อเย็นมาถึง
E tornerò da te
และฉันจะกลับมาหาคุณ
È andata com'è andata
มันเป็นอย่างที่มันเป็น
La fortuna è di incontrarti ancora
โชคดีคือการพบคุณอีกครั้ง
Sei bella come il sole
คุณสวยเหมือนแสงอาทิตย์
A me mi fai impazzire, oh
คุณทำให้ฉันเป็นคนบ้า, โอ้
Sei bella come il sole, ah
คุณสวยเหมือนแสงอาทิตย์, อ๊ะ
A me mi fai impazzire, eh
คุณทำให้ฉันเป็นคนบ้า, เอ่อ
Siddhartha me l'ha detto
ซิดดาร์ทาบอกฉัน
Che conta solo l'amore
รักคือสิ่งที่สำคัญที่สุด
E tutto quello che ti serve
และทุกสิ่งที่คุณต้องการ
È stare dentro al cuore
คืออยู่ในหัวใจ
Ma se devo dirla tutta
แต่ถ้าฉันต้องพูดทั้งหมด
Qui non è il paradiso
ที่นี่ไม่ใช่สวรรค์
All'inferno delle verità
ในนรกของความจริง
Io mento col sorriso
ฉันพูดเท็จด้วยรอยยิ้ม
Di dieci cose fatte
จากสิ่งที่ทำสิบอย่าง
Te n'è riuscita mezza
คุณสำเร็จได้ครึ่งหนึ่ง
E dove c'è uno strappo
และที่มีการขาดแคลน
Non metti mai la pezza (everybody)
คุณไม่เคยแก้ไข (ทุกคน)
Di dieci cose fatte te
จากสิ่งที่ทำสิบอย่าง
Te n'è riuscita mezza
คุณสำเร็จได้ครึ่งหนึ่ง
E dove c'è uno strappo
และที่มีการขาดแคลน
Non metti mai la pezza
คุณไม่เคยแก้ไข
Sono un ragazzo fortunato
ฉันเป็นเด็กผู้โชคดี
Perché m'hanno regalato un sogno
เพราะฉันได้รับฝัน
Sono fortunato
ฉันโชคดี
Perché non c'è niente che ho bisogno
เพราะไม่มีอะไรที่ฉันต้องการ
E quando viene sera
และเมื่อเย็นมาถึง
E tornerò da te
และฉันจะกลับมาหาคุณ
È andata com'è andata
มันเป็นอย่างที่มันเป็น
La fortuna è di incontrarti ancora
โชคดีคือการพบคุณอีกครั้ง
Sei bella come il sole, ah
คุณสวยเหมือนแสงอาทิตย์, อ๊ะ
A me mi fai impazzire, oh
คุณทำให้ฉันเป็นคนบ้า, โอ้
Sei bella come il sole, ah
คุณสวยเหมือนแสงอาทิตย์, อ๊ะ
A me mi fai impazzire, ah, eh
คุณทำให้ฉันเป็นคนบ้า, อ๊ะ, เอ่อ
Uh, sei bella come il sole
อ๊ะ, คุณสวยเหมือนแสงอาทิตย์
A me mi fai impazzire
คุณทำให้ฉันเป็นคนบ้า
Sono un ragazzo fortunato
ฉันเป็นเด็กผู้โชคดี
Perché m'hanno regalato un sogno
เพราะฉันได้รับฝัน
Sono fortunato
ฉันโชคดี
Perché non c'è niente che ho bisogno
เพราะไม่มีอะไรที่ฉันต้องการ
E quando viene sera
และเมื่อเย็นมาถึง
E tornerò da te
และฉันจะกลับมาหาคุณ
È andata com'è andata
มันเป็นอย่างที่มันเป็น
La fortuna è di incontrarti ancora
โชคดีคือการพบคุณอีกครั้ง
Eh, m'hanno regalato un sogno
เอ่อ, ฉันได้รับฝัน
Non c'è niente che ho bisogno
ไม่มีอะไรที่ฉันต้องการ
Se io potessi
如果我能
Starei sempre in vacanza
我会永远度假
Se io fossi capace scriverei
如果我能写
"Il cielo in una stanza"
我会写下"天空在一间房间里"
Ma se devo dirla tutta
但如果我必须说出全部
Qui non è paradiso
这里并不是天堂
All'inferno delle verità
在真理的地狱里
Io mento col sorriso
我带着微笑撒谎
Problemi zero
零问题
Problemi a non finire
无尽的问题
Un giorno sembra l'ultimo
有一天似乎是最后一天
Un altro è da imbastire
另一天还要开始
Ma se devo dirla tutta
但如果我必须说出全部
Qui non è paradiso
这里并不是天堂
All'inferno delle verità
在真理的地狱里
Io mento col sorriso
我带着微笑撒谎
Di dieci cose fatte
做了十件事
Te n'è riuscita mezza
你只成功了一半
E dove c'è uno strappo
而在有裂痕的地方
Non metti mai la pezza
你从不修补
Di dieci cose fatte
做了十件事
Te n'è riuscita mezza
你只成功了一半
E dove c'è uno strappo
而在有裂痕的地方
Non metti mai la pezza
你从不修补
Sono un ragazzo fortunato
我是个幸运的男孩
Perché m'hanno regalato un sogno
因为他们给我一个梦想
Sono fortunato
我很幸运
Perché non c'è niente che ho bisogno
因为我什么都不需要
E quando viene sera
当夜晚来临
E tornerò da te
我会回到你身边
È andata com'è andata
无论发生了什么
La fortuna è di incontrarti ancora
幸运的是我还能再见到你
Sei bella come il sole
你像太阳一样美丽
A me mi fai impazzire, oh
你让我疯狂,哦
Sei bella come il sole, ah
你像太阳一样美丽,啊
A me mi fai impazzire, eh
你让我疯狂,嗯
Siddhartha me l'ha detto
悉达多告诉我
Che conta solo l'amore
只有爱是重要的
E tutto quello che ti serve
你需要的一切
È stare dentro al cuore
就在你的心中
Ma se devo dirla tutta
但如果我必须说出全部
Qui non è il paradiso
这里并不是天堂
All'inferno delle verità
在真理的地狱里
Io mento col sorriso
我带着微笑撒谎
Di dieci cose fatte
做了十件事
Te n'è riuscita mezza
你只成功了一半
E dove c'è uno strappo
而在有裂痕的地方
Non metti mai la pezza (everybody)
你从不修补(大家)
Di dieci cose fatte te
做了十件事
Te n'è riuscita mezza
你只成功了一半
E dove c'è uno strappo
而在有裂痕的地方
Non metti mai la pezza
你从不修补
Sono un ragazzo fortunato
我是个幸运的男孩
Perché m'hanno regalato un sogno
因为他们给我一个梦想
Sono fortunato
我很幸运
Perché non c'è niente che ho bisogno
因为我什么都不需要
E quando viene sera
当夜晚来临
E tornerò da te
我会回到你身边
È andata com'è andata
无论发生了什么
La fortuna è di incontrarti ancora
幸运的是我还能再见到你
Sei bella come il sole, ah
你像太阳一样美丽,啊
A me mi fai impazzire, oh
你让我疯狂,哦
Sei bella come il sole, ah
你像太阳一样美丽,啊
A me mi fai impazzire, ah, eh
你让我疯狂,啊,嗯
Uh, sei bella come il sole
嗯,你像太阳一样美丽
A me mi fai impazzire
你让我疯狂
Sono un ragazzo fortunato
我是个幸运的男孩
Perché m'hanno regalato un sogno
因为他们给我一个梦想
Sono fortunato
我很幸运
Perché non c'è niente che ho bisogno
因为我什么都不需要
E quando viene sera
当夜晚来临
E tornerò da te
我会回到你身边
È andata com'è andata
无论发生了什么
La fortuna è di incontrarti ancora
幸运的是我还能再见到你
Eh, m'hanno regalato un sogno
嗯,他们给我一个梦想
Non c'è niente che ho bisogno
我什么都不需要