Che cos'è un amico
Nessuno lo sa dire
Centomila libri
Non lo sanno spiegare
Nonostante ogni giorno
Esca fuori uno
Con una teoria
Con qualche bella idea
La filosofia non me l'ha ancora detto
Come mai un casino
Sembra un posto perfetto
Come mai un difetto
Rende bello un viso
Come niente più del caos
Può essere preciso
Quanto abbiamo riso
E quanto rideremo
Come in quella foto
Che ho la faccia da scemo
Quante notti svegli
A raccontarci storie
A cantare canzoni
Cambiando parole
Forse è tutto qui
Che cosa vuoi che dica
Forse è proprio questo
Il bello della vita
Poter dire un giorno
È stata una fatica
Ma,
Ma ti voglio un bene dell'anima
Oh oh
Io ti voglio un bene dell'anima
Io ti voglio un bene dell'anima
Rimanerci male per una stronzata
Essere gelosi di una fidanzata
Fare finta di niente
Ma sentire nel petto
Che qualcosa manca
Ancora di non detto
Essere d'accordo
Che non si è d'accordo
Segnati sta cosa
Prima che mi scordo
Ridi perché a me il tramonto mi commuove
Dopo che un tramonto mi portò via il sole
E vai dal dottore anche se non hai niente
Io ho una soluzione per il medio oriente
Io trasformo in mito
Anche una gomma bucata
Tu daresti un occhio
Per una battuta
Forse è tutto qui
Che cosa vuoi che dica
Forse è proprio questo
Il bello della vita
Poter dire un giorno
È stata una fatica
Ma
Ma ti voglio un bene dell'anima
Oh, oh
Io ti voglio un bene dell'anima
Eh eh
Io ti voglio un bene dell'anima
Oh oh
Io ti voglio un bene dell'anima
È forse tutto qui
Che cosa vuoi che dica
Forse è proprio questo
Il bello della vita
Poter dire un giorno
È stato una fatica
Ma io ti voglio un bene dell'anima
Oh, oh
Io ti voglio un bene dell'anima
Io ti voglio un bene dell'anima
Io ti voglio un bene dell'anima
E io ti voglio un bene dell'anima
Che cos'è un amico
Was ist ein Freund
Nessuno lo sa dire
Niemand kann es sagen
Centomila libri
Hunderttausend Bücher
Non lo sanno spiegare
Können es nicht erklären
Nonostante ogni giorno
Trotzdem kommt jeden Tag
Esca fuori uno
Einer heraus
Con una teoria
Mit einer Theorie
Con qualche bella idea
Mit einer schönen Idee
La filosofia non me l'ha ancora detto
Die Philosophie hat es mir noch nicht gesagt
Come mai un casino
Warum ein Chaos
Sembra un posto perfetto
Scheint ein perfekter Ort zu sein
Come mai un difetto
Warum ein Fehler
Rende bello un viso
Macht ein Gesicht schön
Come niente più del caos
Wie nichts mehr als das Chaos
Può essere preciso
Kann genau sein
Quanto abbiamo riso
Wie viel wir gelacht haben
E quanto rideremo
Und wie viel wir lachen werden
Come in quella foto
Wie auf diesem Foto
Che ho la faccia da scemo
Auf dem ich ein dummes Gesicht mache
Quante notti svegli
Wie viele Nächte wach
A raccontarci storie
Um uns Geschichten zu erzählen
A cantare canzoni
Um Lieder zu singen
Cambiando parole
Worte ändern
Forse è tutto qui
Vielleicht ist das alles
Che cosa vuoi che dica
Was willst du, dass ich sage
Forse è proprio questo
Vielleicht ist das genau das
Il bello della vita
Das Schöne am Leben
Poter dire un giorno
Eines Tages sagen zu können
È stata una fatica
Es war eine Anstrengung
Ma,
Aber,
Ma ti voglio un bene dell'anima
Aber ich liebe dich von ganzem Herzen
Oh oh
Oh oh
Io ti voglio un bene dell'anima
Ich liebe dich von ganzem Herzen
Io ti voglio un bene dell'anima
Ich liebe dich von ganzem Herzen
Rimanerci male per una stronzata
Sich schlecht fühlen wegen einer Dummheit
Essere gelosi di una fidanzata
Eifersüchtig auf eine Freundin sein
Fare finta di niente
So tun, als ob nichts wäre
Ma sentire nel petto
Aber im Herzen fühlen
Che qualcosa manca
Dass etwas fehlt
Ancora di non detto
Noch ungesagt
Essere d'accordo
Einig sein
Che non si è d'accordo
Dass man nicht einig ist
Segnati sta cosa
Notiere dir das
Prima che mi scordo
Bevor ich es vergesse
Ridi perché a me il tramonto mi commuove
Lache, weil mich der Sonnenuntergang bewegt
Dopo che un tramonto mi portò via il sole
Nachdem ein Sonnenuntergang meine Sonne weggenommen hat
E vai dal dottore anche se non hai niente
Und gehe zum Arzt, auch wenn du nichts hast
Io ho una soluzione per il medio oriente
Ich habe eine Lösung für den Nahen Osten
Io trasformo in mito
Ich mache auch einen platten Reifen
Anche una gomma bucata
Zu einem Mythos
Tu daresti un occhio
Du würdest ein Auge geben
Per una battuta
Für einen Witz
Forse è tutto qui
Vielleicht ist das alles
Che cosa vuoi che dica
Was willst du, dass ich sage
Forse è proprio questo
Vielleicht ist das genau das
Il bello della vita
Das Schöne am Leben
Poter dire un giorno
Eines Tages sagen zu können
È stata una fatica
Es war eine Anstrengung
Ma
Aber
Ma ti voglio un bene dell'anima
Aber ich liebe dich von ganzem Herzen
Oh, oh
Oh, oh
Io ti voglio un bene dell'anima
Ich liebe dich von ganzem Herzen
Eh eh
Eh eh
Io ti voglio un bene dell'anima
Ich liebe dich von ganzem Herzen
Oh oh
Oh oh
Io ti voglio un bene dell'anima
Ich liebe dich von ganzem Herzen
È forse tutto qui
Vielleicht ist das alles
Che cosa vuoi che dica
Was willst du, dass ich sage
Forse è proprio questo
Vielleicht ist das genau das
Il bello della vita
Das Schöne am Leben
Poter dire un giorno
Eines Tages sagen zu können
È stato una fatica
Es war eine Anstrengung
Ma io ti voglio un bene dell'anima
Aber ich liebe dich von ganzem Herzen
Oh, oh
Oh, oh
Io ti voglio un bene dell'anima
Ich liebe dich von ganzem Herzen
Io ti voglio un bene dell'anima
Ich liebe dich von ganzem Herzen
Io ti voglio un bene dell'anima
Ich liebe dich von ganzem Herzen
E io ti voglio un bene dell'anima
Und ich liebe dich von ganzem Herzen
Che cos'è un amico
O que é um amigo
Nessuno lo sa dire
Ninguém sabe dizer
Centomila libri
Cem mil livros
Non lo sanno spiegare
Não conseguem explicar
Nonostante ogni giorno
Apesar de todos os dias
Esca fuori uno
Surgir um
Con una teoria
Com uma teoria
Con qualche bella idea
Com alguma bela ideia
La filosofia non me l'ha ancora detto
A filosofia ainda não me disse
Come mai un casino
Por que uma bagunça
Sembra un posto perfetto
Parece um lugar perfeito
Come mai un difetto
Por que um defeito
Rende bello un viso
Torna um rosto bonito
Come niente più del caos
Como nada mais do que o caos
Può essere preciso
Pode ser preciso
Quanto abbiamo riso
Quanto nós rimos
E quanto rideremo
E quanto riremos
Come in quella foto
Como naquela foto
Che ho la faccia da scemo
Que eu tenho cara de bobo
Quante notti svegli
Quantas noites acordados
A raccontarci storie
Contando histórias
A cantare canzoni
Cantando canções
Cambiando parole
Mudando palavras
Forse è tutto qui
Talvez seja tudo aqui
Che cosa vuoi che dica
O que você quer que eu diga
Forse è proprio questo
Talvez seja exatamente isso
Il bello della vita
A beleza da vida
Poter dire un giorno
Poder dizer um dia
È stata una fatica
Foi um esforço
Ma,
Mas,
Ma ti voglio un bene dell'anima
Mas eu te quero um bem da alma
Oh oh
Oh oh
Io ti voglio un bene dell'anima
Eu te quero um bem da alma
Io ti voglio un bene dell'anima
Eu te quero um bem da alma
Rimanerci male per una stronzata
Ficar chateado por uma bobagem
Essere gelosi di una fidanzata
Ser ciumento de uma namorada
Fare finta di niente
Fingir que nada aconteceu
Ma sentire nel petto
Mas sentir no peito
Che qualcosa manca
Que algo está faltando
Ancora di non detto
Ainda não dito
Essere d'accordo
Concordar
Che non si è d'accordo
Que não concordamos
Segnati sta cosa
Anote isso
Prima che mi scordo
Antes que eu esqueça
Ridi perché a me il tramonto mi commuove
Ria porque o pôr do sol me comove
Dopo che un tramonto mi portò via il sole
Depois que um pôr do sol levou o sol
E vai dal dottore anche se non hai niente
E vá ao médico mesmo que não tenha nada
Io ho una soluzione per il medio oriente
Eu tenho uma solução para o Oriente Médio
Io trasformo in mito
Eu transformo em mito
Anche una gomma bucata
Até um pneu furado
Tu daresti un occhio
Você daria um olho
Per una battuta
Por uma piada
Forse è tutto qui
Talvez seja tudo aqui
Che cosa vuoi che dica
O que você quer que eu diga
Forse è proprio questo
Talvez seja exatamente isso
Il bello della vita
A beleza da vida
Poter dire un giorno
Poder dizer um dia
È stata una fatica
Foi um esforço
Ma
Mas
Ma ti voglio un bene dell'anima
Mas eu te quero um bem da alma
Oh, oh
Oh, oh
Io ti voglio un bene dell'anima
Eu te quero um bem da alma
Eh eh
Eh eh
Io ti voglio un bene dell'anima
Eu te quero um bem da alma
Oh oh
Oh oh
Io ti voglio un bene dell'anima
Eu te quero um bem da alma
È forse tutto qui
Talvez seja tudo aqui
Che cosa vuoi che dica
O que você quer que eu diga
Forse è proprio questo
Talvez seja exatamente isso
Il bello della vita
A beleza da vida
Poter dire un giorno
Poder dizer um dia
È stato una fatica
Foi um esforço
Ma io ti voglio un bene dell'anima
Mas eu te quero um bem da alma
Oh, oh
Oh, oh
Io ti voglio un bene dell'anima
Eu te quero um bem da alma
Io ti voglio un bene dell'anima
Eu te quero um bem da alma
Io ti voglio un bene dell'anima
Eu te quero um bem da alma
E io ti voglio un bene dell'anima
E eu te quero um bem da alma
Che cos'è un amico
What is a friend
Nessuno lo sa dire
No one can say
Centomila libri
A hundred thousand books
Non lo sanno spiegare
Can't explain it
Nonostante ogni giorno
Despite every day
Esca fuori uno
One comes out
Con una teoria
With a theory
Con qualche bella idea
With some nice idea
La filosofia non me l'ha ancora detto
Philosophy hasn't told me yet
Come mai un casino
Why a mess
Sembra un posto perfetto
Seems like a perfect place
Come mai un difetto
Why a flaw
Rende bello un viso
Makes a face beautiful
Come niente più del caos
How nothing more than chaos
Può essere preciso
Can be precise
Quanto abbiamo riso
How much we laughed
E quanto rideremo
And how much we will laugh
Come in quella foto
Like in that photo
Che ho la faccia da scemo
Where I have a stupid face
Quante notti svegli
How many nights awake
A raccontarci storie
Telling each other stories
A cantare canzoni
Singing songs
Cambiando parole
Changing words
Forse è tutto qui
Maybe it's all here
Che cosa vuoi che dica
What do you want me to say
Forse è proprio questo
Maybe this is it
Il bello della vita
The beauty of life
Poter dire un giorno
Being able to say one day
È stata una fatica
It was a struggle
Ma,
But,
Ma ti voglio un bene dell'anima
But I love you with all my soul
Oh oh
Oh oh
Io ti voglio un bene dell'anima
I love you with all my soul
Io ti voglio un bene dell'anima
I love you with all my soul
Rimanerci male per una stronzata
Feeling bad about a bullshit
Essere gelosi di una fidanzata
Being jealous of a girlfriend
Fare finta di niente
Pretending nothing
Ma sentire nel petto
But feeling in the chest
Che qualcosa manca
That something is missing
Ancora di non detto
Still unsaid
Essere d'accordo
Agreeing
Che non si è d'accordo
That we disagree
Segnati sta cosa
Mark this thing
Prima che mi scordo
Before I forget
Ridi perché a me il tramonto mi commuove
Laugh because the sunset moves me
Dopo che un tramonto mi portò via il sole
After a sunset took away the sun
E vai dal dottore anche se non hai niente
And go to the doctor even if you have nothing
Io ho una soluzione per il medio oriente
I have a solution for the Middle East
Io trasformo in mito
I turn into a myth
Anche una gomma bucata
Even a flat tire
Tu daresti un occhio
You would give an eye
Per una battuta
For a joke
Forse è tutto qui
Maybe it's all here
Che cosa vuoi che dica
What do you want me to say
Forse è proprio questo
Maybe this is it
Il bello della vita
The beauty of life
Poter dire un giorno
Being able to say one day
È stata una fatica
It was a struggle
Ma
But
Ma ti voglio un bene dell'anima
But I love you with all my soul
Oh, oh
Oh, oh
Io ti voglio un bene dell'anima
I love you with all my soul
Eh eh
Eh eh
Io ti voglio un bene dell'anima
I love you with all my soul
Oh oh
Oh oh
Io ti voglio un bene dell'anima
I love you with all my soul
È forse tutto qui
Maybe it's all here
Che cosa vuoi che dica
What do you want me to say
Forse è proprio questo
Maybe this is it
Il bello della vita
The beauty of life
Poter dire un giorno
Being able to say one day
È stato una fatica
It was a struggle
Ma io ti voglio un bene dell'anima
But I love you with all my soul
Oh, oh
Oh, oh
Io ti voglio un bene dell'anima
I love you with all my soul
Io ti voglio un bene dell'anima
I love you with all my soul
Io ti voglio un bene dell'anima
I love you with all my soul
E io ti voglio un bene dell'anima
And I love you with all my soul
Che cos'è un amico
¿Qué es un amigo?
Nessuno lo sa dire
Nadie sabe decirlo
Centomila libri
Cien mil libros
Non lo sanno spiegare
No pueden explicarlo
Nonostante ogni giorno
A pesar de que cada día
Esca fuori uno
Sale uno
Con una teoria
Con una teoría
Con qualche bella idea
Con alguna buena idea
La filosofia non me l'ha ancora detto
La filosofía aún no me ha dicho
Come mai un casino
Por qué un desastre
Sembra un posto perfetto
Parece un lugar perfecto
Come mai un difetto
Por qué un defecto
Rende bello un viso
Hace hermoso un rostro
Come niente più del caos
Cómo nada más que el caos
Può essere preciso
Puede ser preciso
Quanto abbiamo riso
Cuánto hemos reído
E quanto rideremo
Y cuánto reiremos
Come in quella foto
Como en esa foto
Che ho la faccia da scemo
Donde tengo cara de tonto
Quante notti svegli
Cuántas noches despiertos
A raccontarci storie
Contándonos historias
A cantare canzoni
Cantando canciones
Cambiando parole
Cambiando palabras
Forse è tutto qui
Quizás todo está aquí
Che cosa vuoi che dica
¿Qué quieres que diga?
Forse è proprio questo
Quizás esto es exactamente
Il bello della vita
Lo hermoso de la vida
Poter dire un giorno
Poder decir un día
È stata una fatica
Fue un esfuerzo
Ma,
Pero,
Ma ti voglio un bene dell'anima
Pero te quiero con todo mi alma
Oh oh
Oh oh
Io ti voglio un bene dell'anima
Te quiero con todo mi alma
Io ti voglio un bene dell'anima
Te quiero con todo mi alma
Rimanerci male per una stronzata
Sentirse mal por una tontería
Essere gelosi di una fidanzata
Estar celoso de una novia
Fare finta di niente
Pretender que nada pasa
Ma sentire nel petto
Pero sentir en el pecho
Che qualcosa manca
Que algo falta
Ancora di non detto
Aún no dicho
Essere d'accordo
Estar de acuerdo
Che non si è d'accordo
Que no estamos de acuerdo
Segnati sta cosa
Apunta esto
Prima che mi scordo
Antes de que lo olvide
Ridi perché a me il tramonto mi commuove
Ríe porque a mí el atardecer me conmueve
Dopo che un tramonto mi portò via il sole
Después de que un atardecer me quitó el sol
E vai dal dottore anche se non hai niente
Y ve al médico aunque no tengas nada
Io ho una soluzione per il medio oriente
Tengo una solución para el Medio Oriente
Io trasformo in mito
Yo convierto en mito
Anche una gomma bucata
Incluso un neumático pinchado
Tu daresti un occhio
Darías un ojo
Per una battuta
Por un chiste
Forse è tutto qui
Quizás todo está aquí
Che cosa vuoi che dica
¿Qué quieres que diga?
Forse è proprio questo
Quizás esto es exactamente
Il bello della vita
Lo hermoso de la vida
Poter dire un giorno
Poder decir un día
È stata una fatica
Fue un esfuerzo
Ma
Pero
Ma ti voglio un bene dell'anima
Pero te quiero con todo mi alma
Oh, oh
Oh, oh
Io ti voglio un bene dell'anima
Te quiero con todo mi alma
Eh eh
Eh eh
Io ti voglio un bene dell'anima
Te quiero con todo mi alma
Oh oh
Oh oh
Io ti voglio un bene dell'anima
Te quiero con todo mi alma
È forse tutto qui
Quizás todo está aquí
Che cosa vuoi che dica
¿Qué quieres que diga?
Forse è proprio questo
Quizás esto es exactamente
Il bello della vita
Lo hermoso de la vida
Poter dire un giorno
Poder decir un día
È stato una fatica
Fue un esfuerzo
Ma io ti voglio un bene dell'anima
Pero te quiero con todo mi alma
Oh, oh
Oh, oh
Io ti voglio un bene dell'anima
Te quiero con todo mi alma
Io ti voglio un bene dell'anima
Te quiero con todo mi alma
Io ti voglio un bene dell'anima
Te quiero con todo mi alma
E io ti voglio un bene dell'anima
Y te quiero con todo mi alma
Che cos'è un amico
Qu'est-ce qu'un ami
Nessuno lo sa dire
Personne ne sait le dire
Centomila libri
Cent mille livres
Non lo sanno spiegare
Ne peuvent l'expliquer
Nonostante ogni giorno
Malgré chaque jour
Esca fuori uno
Quelqu'un sort
Con una teoria
Avec une théorie
Con qualche bella idea
Avec une belle idée
La filosofia non me l'ha ancora detto
La philosophie ne me l'a pas encore dit
Come mai un casino
Pourquoi un bordel
Sembra un posto perfetto
Semble un endroit parfait
Come mai un difetto
Pourquoi un défaut
Rende bello un viso
Rend un visage beau
Come niente più del caos
Comment rien de plus que le chaos
Può essere preciso
Peut être précis
Quanto abbiamo riso
Combien nous avons ri
E quanto rideremo
Et combien nous rirons
Come in quella foto
Comme sur cette photo
Che ho la faccia da scemo
Où j'ai l'air d'un idiot
Quante notti svegli
Combien de nuits éveillées
A raccontarci storie
A nous raconter des histoires
A cantare canzoni
A chanter des chansons
Cambiando parole
En changeant les paroles
Forse è tutto qui
Peut-être que tout est là
Che cosa vuoi che dica
Que veux-tu que je dise
Forse è proprio questo
Peut-être que c'est exactement ça
Il bello della vita
La beauté de la vie
Poter dire un giorno
Pouvoir dire un jour
È stata una fatica
C'était un effort
Ma,
Mais,
Ma ti voglio un bene dell'anima
Mais je t'aime de tout mon âme
Oh oh
Oh oh
Io ti voglio un bene dell'anima
Je t'aime de tout mon âme
Io ti voglio un bene dell'anima
Je t'aime de tout mon âme
Rimanerci male per una stronzata
Être mal à cause d'une connerie
Essere gelosi di una fidanzata
Être jaloux d'une petite amie
Fare finta di niente
Faire semblant de rien
Ma sentire nel petto
Mais sentir dans la poitrine
Che qualcosa manca
Qu'il manque quelque chose
Ancora di non detto
Encore non dit
Essere d'accordo
Être d'accord
Che non si è d'accordo
Que nous ne sommes pas d'accord
Segnati sta cosa
Note cette chose
Prima che mi scordo
Avant que je l'oublie
Ridi perché a me il tramonto mi commuove
Ris parce que le coucher de soleil me touche
Dopo che un tramonto mi portò via il sole
Après qu'un coucher de soleil m'a pris le soleil
E vai dal dottore anche se non hai niente
Et tu vas chez le docteur même si tu n'as rien
Io ho una soluzione per il medio oriente
J'ai une solution pour le Moyen-Orient
Io trasformo in mito
Je transforme en mythe
Anche una gomma bucata
Même un pneu crevé
Tu daresti un occhio
Tu donnerais un œil
Per una battuta
Pour une blague
Forse è tutto qui
Peut-être que tout est là
Che cosa vuoi che dica
Que veux-tu que je dise
Forse è proprio questo
Peut-être que c'est exactement ça
Il bello della vita
La beauté de la vie
Poter dire un giorno
Pouvoir dire un jour
È stata una fatica
C'était un effort
Ma
Mais
Ma ti voglio un bene dell'anima
Mais je t'aime de tout mon âme
Oh, oh
Oh, oh
Io ti voglio un bene dell'anima
Je t'aime de tout mon âme
Eh eh
Eh eh
Io ti voglio un bene dell'anima
Je t'aime de tout mon âme
Oh oh
Oh oh
Io ti voglio un bene dell'anima
Je t'aime de tout mon âme
È forse tutto qui
C'est peut-être tout là
Che cosa vuoi che dica
Que veux-tu que je dise
Forse è proprio questo
Peut-être que c'est exactement ça
Il bello della vita
La beauté de la vie
Poter dire un giorno
Pouvoir dire un jour
È stato una fatica
C'était un effort
Ma io ti voglio un bene dell'anima
Mais je t'aime de tout mon âme
Oh, oh
Oh, oh
Io ti voglio un bene dell'anima
Je t'aime de tout mon âme
Io ti voglio un bene dell'anima
Je t'aime de tout mon âme
Io ti voglio un bene dell'anima
Je t'aime de tout mon âme
E io ti voglio un bene dell'anima
Et je t'aime de tout mon âme
Che cos'è un amico
Apa itu seorang teman
Nessuno lo sa dire
Tak ada yang bisa mengatakannya
Centomila libri
Seratus ribu buku
Non lo sanno spiegare
Tak bisa menjelaskannya
Nonostante ogni giorno
Meskipun setiap hari
Esca fuori uno
Muncul satu
Con una teoria
Dengan sebuah teori
Con qualche bella idea
Dengan beberapa ide bagus
La filosofia non me l'ha ancora detto
Filsafat belum pernah memberitahuku
Come mai un casino
Mengapa sebuah kekacauan
Sembra un posto perfetto
Tampak seperti tempat yang sempurna
Come mai un difetto
Mengapa sebuah cacat
Rende bello un viso
Membuat wajah tampak indah
Come niente più del caos
Bagaimana tidak ada yang lebih dari kekacauan
Può essere preciso
Bisa menjadi tepat
Quanto abbiamo riso
Betapa kita telah tertawa
E quanto rideremo
Dan betapa kita akan tertawa
Come in quella foto
Seperti di foto itu
Che ho la faccia da scemo
Dimana aku terlihat konyol
Quante notti svegli
Berapa banyak malam terjaga
A raccontarci storie
Bercerita satu sama lain
A cantare canzoni
Menyanyikan lagu
Cambiando parole
Mengubah liriknya
Forse è tutto qui
Mungkin ini saja
Che cosa vuoi che dica
Apa lagi yang bisa kukatakan
Forse è proprio questo
Mungkin memang ini
Il bello della vita
Keindahan hidup
Poter dire un giorno
Suatu hari bisa berkata
È stata una fatica
Ini adalah perjuangan
Ma,
Tapi,
Ma ti voglio un bene dell'anima
Tapi aku sangat menyayangimu
Oh oh
Oh oh
Io ti voglio un bene dell'anima
Aku sangat menyayangimu
Io ti voglio un bene dell'anima
Aku sangat menyayangimu
Rimanerci male per una stronzata
Merasa kecewa karena hal sepele
Essere gelosi di una fidanzata
Cemburu pada kekasih
Fare finta di niente
Berpura-pura tidak peduli
Ma sentire nel petto
Tapi merasa di dalam dada
Che qualcosa manca
Bahwa ada sesuatu yang hilang
Ancora di non detto
Masih belum terucapkan
Essere d'accordo
Setuju
Che non si è d'accordo
Bahwa kita tidak setuju
Segnati sta cosa
Catat ini
Prima che mi scordo
Sebelum aku lupa
Ridi perché a me il tramonto mi commuove
Tertawa karena aku terharu oleh matahari terbenam
Dopo che un tramonto mi portò via il sole
Setelah matahari terbenam itu mengambil matahariku
E vai dal dottore anche se non hai niente
Dan pergi ke dokter meskipun tidak sakit
Io ho una soluzione per il medio oriente
Aku punya solusi untuk Timur Tengah
Io trasformo in mito
Aku mengubah mitos
Anche una gomma bucata
Bahkan ban kempes
Tu daresti un occhio
Kamu akan memberikan mata
Per una battuta
Untuk lelucon
Forse è tutto qui
Mungkin ini saja
Che cosa vuoi che dica
Apa lagi yang bisa kukatakan
Forse è proprio questo
Mungkin memang ini
Il bello della vita
Keindahan hidup
Poter dire un giorno
Suatu hari bisa berkata
È stata una fatica
Ini adalah perjuangan
Ma
Tapi
Ma ti voglio un bene dell'anima
Tapi aku sangat menyayangimu
Oh, oh
Oh, oh
Io ti voglio un bene dell'anima
Aku sangat menyayangimu
Eh eh
Eh eh
Io ti voglio un bene dell'anima
Aku sangat menyayangimu
Oh oh
Oh oh
Io ti voglio un bene dell'anima
Aku sangat menyayangimu
È forse tutto qui
Mungkin ini saja
Che cosa vuoi che dica
Apa lagi yang bisa kukatakan
Forse è proprio questo
Mungkin memang ini
Il bello della vita
Keindahan hidup
Poter dire un giorno
Suatu hari bisa berkata
È stato una fatica
Ini adalah perjuangan
Ma io ti voglio un bene dell'anima
Tapi aku sangat menyayangimu
Oh, oh
Oh, oh
Io ti voglio un bene dell'anima
Aku sangat menyayangimu
Io ti voglio un bene dell'anima
Aku sangat menyayangimu
Io ti voglio un bene dell'anima
Aku sangat menyayangimu
E io ti voglio un bene dell'anima
Dan aku sangat menyayangimu