Look
I got some bones to pick, you ain't heard no one as cold as this
Give me the stick, let me hold this shit
You make a move, I'ma blow this bitch
You 'bout to get what you supposed to get
I don't know this trick
Why she keep blowin' my phone and shit?
Will someone please tell me who's ho this is?
Nigga, you know who the coldest is? (coldest is)
Who's cold as this?
My Lambo got too many options, I don't even know what mode it's in
Nigga, you know who flow this is? (flow this is) I just stole this shit
Niggas act like I ain't supposed to be rich
Like I ain't grow up where the roaches live
Like I ain't come up, like
How do you spell crazy? (crazy) G-E-N-I-U-S
How do you spell pay me? (pay me) I-R-S
What you know about mental health
When you live in hell and you out of meds?
What the fuck is a meltdown, when my meltdown's on a private jet? (whoa)
Labels ain't wanna sign the check (Joyner)
Then I got on my Ye shit, turned every, "No" to a solid, "Yes"
I don't care about what's poppin' now
Let the whole world know I am next
I ain't quit 'til I touch the sky or a nigga livin' on the ISS (brrt)
Hold up (hold up), Ye is not crazy (Ye is not crazy)
Even this bitch tryna cancel me
That ain't gon' phase me, oh (ain't gon' phase me)
Yeah, I sin (sin), God forgave me (God forgave me)
How the fuck I'm gon' change the world
If they gon' change me? (They gon' change me)
Ye is not crazy (Ye is not crazy), well, maybe I am (well, maybe I am)
Never thought I'd be a billionaire, now I'm like, maybe I can (maybe I can)
Jesus walks (Jesus walks), nigga, I ran (nigga, I ran)
Sorry I pissed you off, I do it again ('gain)
Tell me what's credit in God
And worse than the devil, I hate all the mind games
I'm tired of eatin' the scraps they left on the table
I need me an entrée
I wasn't seein' success, so I had to switch and do this shit my way
Shawty ain't pay me no mind
'Til I got a bitch that she wanna rendez'('rendez)
Yeah, run the red lights, sayin' fuck what the sign say
I just went back to the future to cop me an Urus
And stunt on my prom date
I'm havin' dinners with billionaire hitters
They lookin' at me like a small chase
Maybe wan' move to Miami
And buy me some kilos and turn into Scarface (Scarface)
Yeah, they tryna do me like Marilyn Manson
Back me inside of a corner
And turn me to someone who shot up the dancers
Someone who won't go to Sway in the Morning
And tell him he don't got the answers
Someone afraid of takin' the mic from niggas
Been takin' my chances
I got a list of you niggas I'm better than
One of the greatest, but niggas don't mention him
Soon as they sleepin' I plot my revenge
And a shell put a dent in them (baow, brrt)
Bein' famous done fucked up my mental
I made so much money I lost all my friends
And then broke up the family but kept all the realest ones
I'm not as sane as I feel I was (baow, brrt)
Hold up (hold up), Ye is not crazy (Ye is not crazy)
Even this bitch tryna cancel me
That ain't gon' phase me, oh (ain't gon' phase me)
Yeah, I sin (sin), God forgave me (God forgave me)
How the fuck I'm gon' change the world
If they gon' change me? (They gon' change me)
Ye is not crazy (Ye is not crazy), well, maybe I am (well, maybe I am)
Never thought I'd be a billionaire, now I'm like, maybe I can (maybe I can)
Jesus walks (walks), nigga, I ran (nigga, I ran)
Sorry I pissed you off, I do it again
Watch bust, come check my wrist, uh-uh, bitch, I'm lit
Hit just once, that bitch obsessed, uh-uh, bitch, I'm blessed
Too on point, I just don't miss, skrr-skrr, way too fresh
So much drip I came through wet, major flex
I hope the industry better get used to me
I tear them rappers, they really just food to me
Kill all these niggas and read 'em a eulogy
Ain't nothin' much you can do to me, uh
I got me a check and then bought me some jewelry
They say I'm changin' and I'm not what I used to be
I done got bigger, this shit feel like puberty
I know they better make room for me, mm
And I'm tired of bein' the underdog that come along
And they wanna put a fuckin' muzzle on and shut the bark
And chain me to another fuckin' porch or summer lawn
And tell me I should go and run along and nothing's wrong
I watched everybody get awards all summer long
When I was eatin' on the fuckin' floor in the garage
The type of shit'll drive a nigga nuts and up in arms
And now my brain isn't what it was, I'm fuckin' callin' it all
Hold up (brrt, brrt), Ye is not crazy (Ye is not crazy)
Even if they try cancel me, that ain't gon' phase me (ain't gon' phase me)
Yeah, I sin (sin), God forgave me (God forgave me)
How the fuck I'm gon' change the world if they gon' change me?
Look
Schau
I got some bones to pick, you ain't heard no one as cold as this
Ich habe einige Knochen zu pflücken, du hast noch nie jemanden so kalt wie diesen gehört
Give me the stick, let me hold this shit
Gib mir den Stock, lass mich diesen Scheiß halten
You make a move, I'ma blow this bitch
Du machst einen Zug, ich werde diese Schlampe sprengen
You 'bout to get what you supposed to get
Du wirst bekommen, was du bekommen solltest
I don't know this trick
Ich kenne diesen Trick nicht
Why she keep blowin' my phone and shit?
Warum bläst sie ständig mein Telefon und Scheiß?
Will someone please tell me who's ho this is?
Kann mir bitte jemand sagen, wessen Schlampe das ist?
Nigga, you know who the coldest is? (coldest is)
Nigga, du weißt, wer der kälteste ist? (kälteste ist)
Who's cold as this?
Wer ist so kalt wie dieser?
My Lambo got too many options, I don't even know what mode it's in
Mein Lambo hat zu viele Optionen, ich weiß nicht einmal, in welchem Modus er ist
Nigga, you know who flow this is? (flow this is) I just stole this shit
Nigga, du weißt, wessen Flow das ist? (Flow das ist) Ich habe diesen Scheiß gerade gestohlen
Niggas act like I ain't supposed to be rich
Niggas tun so, als ob ich nicht reich sein sollte
Like I ain't grow up where the roaches live
Als ob ich nicht dort aufgewachsen bin, wo die Kakerlaken leben
Like I ain't come up, like
Als ob ich nicht aufgestiegen bin, wie
How do you spell crazy? (crazy) G-E-N-I-U-S
Wie buchstabiert man verrückt? (verrückt) G-E-N-I-U-S
How do you spell pay me? (pay me) I-R-S
Wie buchstabiert man bezahle mich? (bezahle mich) I-R-S
What you know about mental health
Was weißt du über psychische Gesundheit
When you live in hell and you out of meds?
Wenn du in der Hölle lebst und keine Medikamente mehr hast?
What the fuck is a meltdown, when my meltdown's on a private jet? (whoa)
Was zum Teufel ist ein Zusammenbruch, wenn mein Zusammenbruch in einem Privatjet ist? (whoa)
Labels ain't wanna sign the check (Joyner)
Labels wollten den Scheck nicht unterschreiben (Joyner)
Then I got on my Ye shit, turned every, "No" to a solid, "Yes"
Dann habe ich meinen Ye Scheiß gemacht, habe jedes „Nein“ in ein festes „Ja“ verwandelt
I don't care about what's poppin' now
Es ist mir egal, was jetzt angesagt ist
Let the whole world know I am next
Lass die ganze Welt wissen, dass ich der Nächste bin
I ain't quit 'til I touch the sky or a nigga livin' on the ISS (brrt)
Ich höre nicht auf, bis ich den Himmel berühre oder ein Nigga auf der ISS lebt (brrt)
Hold up (hold up), Ye is not crazy (Ye is not crazy)
Halt mal (halt mal), Ye ist nicht verrückt (Ye ist nicht verrückt)
Even this bitch tryna cancel me
Selbst diese Schlampe versucht, mich zu canceln
That ain't gon' phase me, oh (ain't gon' phase me)
Das wird mich nicht aus der Fassung bringen, oh (wird mich nicht aus der Fassung bringen)
Yeah, I sin (sin), God forgave me (God forgave me)
Ja, ich sündige (sündige), Gott hat mir vergeben (Gott hat mir vergeben)
How the fuck I'm gon' change the world
Wie zum Teufel soll ich die Welt verändern
If they gon' change me? (They gon' change me)
Wenn sie mich verändern werden? (Sie werden mich verändern)
Ye is not crazy (Ye is not crazy), well, maybe I am (well, maybe I am)
Ye ist nicht verrückt (Ye ist nicht verrückt), nun, vielleicht bin ich es (nun, vielleicht bin ich es)
Never thought I'd be a billionaire, now I'm like, maybe I can (maybe I can)
Ich hätte nie gedacht, dass ich ein Milliardär sein würde, jetzt denke ich, vielleicht kann ich es (vielleicht kann ich es)
Jesus walks (Jesus walks), nigga, I ran (nigga, I ran)
Jesus geht (Jesus geht), Nigga, ich rannte (Nigga, ich rannte)
Sorry I pissed you off, I do it again ('gain)
Es tut mir leid, dass ich dich verärgert habe, ich mache es wieder ('wieder)
Tell me what's credit in God
Sag mir, was ist Kredit bei Gott
And worse than the devil, I hate all the mind games
Und schlimmer als der Teufel, ich hasse all die Kopfspiele
I'm tired of eatin' the scraps they left on the table
Ich bin es leid, die Reste zu essen, die sie auf dem Tisch gelassen haben
I need me an entrée
Ich brauche ein Hauptgericht
I wasn't seein' success, so I had to switch and do this shit my way
Ich sah keinen Erfolg, also musste ich wechseln und diesen Scheiß auf meine Weise machen
Shawty ain't pay me no mind
Shawty hat mir keine Beachtung geschenkt
'Til I got a bitch that she wanna rendez'('rendez)
Bis ich eine Schlampe bekam, mit der sie sich treffen will ('treffen)
Yeah, run the red lights, sayin' fuck what the sign say
Ja, überfahre die roten Lichter, sage fick, was das Schild sagt
I just went back to the future to cop me an Urus
Ich bin gerade zurück in die Zukunft gegangen, um mir einen Urus zu holen
And stunt on my prom date
Und prahle vor meinem Abschlussball-Datum
I'm havin' dinners with billionaire hitters
Ich habe Abendessen mit milliardenschweren Schlägern
They lookin' at me like a small chase
Sie sehen mich an wie eine kleine Verfolgungsjagd
Maybe wan' move to Miami
Vielleicht will ich nach Miami ziehen
And buy me some kilos and turn into Scarface (Scarface)
Und kaufe mir einige Kilos und verwandle mich in Scarface (Scarface)
Yeah, they tryna do me like Marilyn Manson
Ja, sie versuchen, mich wie Marilyn Manson zu behandeln
Back me inside of a corner
Stecken mich in eine Ecke
And turn me to someone who shot up the dancers
Und machen mich zu jemandem, der auf die Tänzer geschossen hat
Someone who won't go to Sway in the Morning
Jemand, der nicht zu Sway in the Morning geht
And tell him he don't got the answers
Und ihm sagt, dass er die Antworten nicht hat
Someone afraid of takin' the mic from niggas
Jemand, der Angst hat, das Mikrofon von Niggas zu nehmen
Been takin' my chances
Ich habe meine Chancen genutzt
I got a list of you niggas I'm better than
Ich habe eine Liste von euch Niggas, die ich besser bin
One of the greatest, but niggas don't mention him
Einer der Größten, aber Niggas erwähnen ihn nicht
Soon as they sleepin' I plot my revenge
Sobald sie schlafen, plane ich meine Rache
And a shell put a dent in them (baow, brrt)
Und eine Hülle hinterlässt eine Beule in ihnen (baow, brrt)
Bein' famous done fucked up my mental
Berühmt zu sein hat meine Psyche gefickt
I made so much money I lost all my friends
Ich habe so viel Geld gemacht, dass ich all meine Freunde verloren habe
And then broke up the family but kept all the realest ones
Und dann habe ich die Familie zerbrochen, aber die echtesten behalten
I'm not as sane as I feel I was (baow, brrt)
Ich bin nicht so geistig gesund, wie ich dachte, dass ich es war (baow, brrt)
Hold up (hold up), Ye is not crazy (Ye is not crazy)
Halt mal (halt mal), Ye ist nicht verrückt (Ye ist nicht verrückt)
Even this bitch tryna cancel me
Selbst diese Schlampe versucht, mich zu canceln
That ain't gon' phase me, oh (ain't gon' phase me)
Das wird mich nicht aus der Fassung bringen, oh (wird mich nicht aus der Fassung bringen)
Yeah, I sin (sin), God forgave me (God forgave me)
Ja, ich sündige (sündige), Gott hat mir vergeben (Gott hat mir vergeben)
How the fuck I'm gon' change the world
Wie zum Teufel soll ich die Welt verändern
If they gon' change me? (They gon' change me)
Wenn sie mich verändern werden? (Sie werden mich verändern)
Ye is not crazy (Ye is not crazy), well, maybe I am (well, maybe I am)
Ye ist nicht verrückt (Ye ist nicht verrückt), nun, vielleicht bin ich es (nun, vielleicht bin ich es)
Never thought I'd be a billionaire, now I'm like, maybe I can (maybe I can)
Ich hätte nie gedacht, dass ich ein Milliardär sein würde, jetzt denke ich, vielleicht kann ich es (vielleicht kann ich es)
Jesus walks (walks), nigga, I ran (nigga, I ran)
Jesus geht (geht), Nigga, ich rannte (Nigga, ich rannte)
Sorry I pissed you off, I do it again
Es tut mir leid, dass ich dich verärgert habe, ich mache es wieder
Watch bust, come check my wrist, uh-uh, bitch, I'm lit
Uhr platzt, komm, überprüfe mein Handgelenk, uh-uh, Schlampe, ich bin an
Hit just once, that bitch obsessed, uh-uh, bitch, I'm blessed
Triff nur einmal, diese Schlampe ist besessen, uh-uh, Schlampe, ich bin gesegnet
Too on point, I just don't miss, skrr-skrr, way too fresh
Zu präzise, ich vermisse einfach nicht, skrr-skrr, viel zu frisch
So much drip I came through wet, major flex
So viel Tropfen, ich kam nass durch, großer Flex
I hope the industry better get used to me
Ich hoffe, die Industrie gewöhnt sich an mich
I tear them rappers, they really just food to me
Ich zerreiße diese Rapper, sie sind wirklich nur Futter für mich
Kill all these niggas and read 'em a eulogy
Töte all diese Niggas und lese ihnen eine Grabrede
Ain't nothin' much you can do to me, uh
Es gibt nicht viel, was du mir antun kannst, uh
I got me a check and then bought me some jewelry
Ich habe einen Scheck bekommen und dann habe ich mir etwas Schmuck gekauft
They say I'm changin' and I'm not what I used to be
Sie sagen, ich verändere mich und ich bin nicht mehr das, was ich einmal war
I done got bigger, this shit feel like puberty
Ich bin größer geworden, das fühlt sich an wie Pubertät
I know they better make room for me, mm
Ich weiß, sie sollten besser Platz für mich machen, mm
And I'm tired of bein' the underdog that come along
Und ich bin es leid, der Underdog zu sein, der kommt
And they wanna put a fuckin' muzzle on and shut the bark
Und sie wollen einen verdammten Maulkorb anlegen und das Bellen stoppen
And chain me to another fuckin' porch or summer lawn
Und ketten mich an eine andere verdammte Veranda oder Sommerwiese
And tell me I should go and run along and nothing's wrong
Und sagen mir, ich sollte gehen und weiterlaufen und nichts ist falsch
I watched everybody get awards all summer long
Ich habe zugesehen, wie alle den ganzen Sommer lang Auszeichnungen bekommen haben
When I was eatin' on the fuckin' floor in the garage
Als ich auf dem verdammten Boden in der Garage gegessen habe
The type of shit'll drive a nigga nuts and up in arms
Die Art von Scheiß, die einen Nigga verrückt macht und auf die Barrikaden geht
And now my brain isn't what it was, I'm fuckin' callin' it all
Und jetzt ist mein Gehirn nicht mehr das, was es war, ich verdamme es alles
Hold up (brrt, brrt), Ye is not crazy (Ye is not crazy)
Halt mal (brrt, brrt), Ye ist nicht verrückt (Ye ist nicht verrückt)
Even if they try cancel me, that ain't gon' phase me (ain't gon' phase me)
Auch wenn sie versuchen, mich zu canceln, das wird mich nicht aus der Fassung bringen (wird mich nicht aus der Fassung bringen)
Yeah, I sin (sin), God forgave me (God forgave me)
Ja, ich sündige (sündige), Gott hat mir vergeben (Gott hat mir vergeben)
How the fuck I'm gon' change the world if they gon' change me?
Wie zum Teufel soll ich die Welt verändern, wenn sie mich verändern werden?
Look
Olhe
I got some bones to pick, you ain't heard no one as cold as this
Eu tenho alguns problemas para resolver, você nunca ouviu ninguém tão frio quanto isso
Give me the stick, let me hold this shit
Me dê o bastão, deixe-me segurar essa merda
You make a move, I'ma blow this bitch
Você faz um movimento, eu vou explodir essa vadia
You 'bout to get what you supposed to get
Você está prestes a conseguir o que deveria conseguir
I don't know this trick
Eu não conheço essa truque
Why she keep blowin' my phone and shit?
Por que ela continua soprando meu telefone e merda?
Will someone please tell me who's ho this is?
Alguém pode me dizer de quem é essa vadia?
Nigga, you know who the coldest is? (coldest is)
Negro, você sabe quem é o mais frio? (mais frio)
Who's cold as this?
Quem é tão frio quanto isso?
My Lambo got too many options, I don't even know what mode it's in
Meu Lambo tem muitas opções, eu nem sei em que modo está
Nigga, you know who flow this is? (flow this is) I just stole this shit
Negro, você sabe de quem é esse fluxo? (esse fluxo) Eu acabei de roubar essa merda
Niggas act like I ain't supposed to be rich
Negros agem como se eu não devesse ser rico
Like I ain't grow up where the roaches live
Como se eu não tivesse crescido onde as baratas vivem
Like I ain't come up, like
Como se eu não tivesse subido, tipo
How do you spell crazy? (crazy) G-E-N-I-U-S
Como você soletra louco? (louco) G-E-N-I-U-S
How do you spell pay me? (pay me) I-R-S
Como você soletra me pague? (me pague) I-R-S
What you know about mental health
O que você sabe sobre saúde mental
When you live in hell and you out of meds?
Quando você vive no inferno e está sem remédios?
What the fuck is a meltdown, when my meltdown's on a private jet? (whoa)
Que porra é um colapso, quando meu colapso está em um jato particular? (whoa)
Labels ain't wanna sign the check (Joyner)
As gravadoras não queriam assinar o cheque (Joyner)
Then I got on my Ye shit, turned every, "No" to a solid, "Yes"
Então eu entrei na minha merda de Ye, transformei cada "Não" em um sólido "Sim"
I don't care about what's poppin' now
Eu não me importo com o que está acontecendo agora
Let the whole world know I am next
Deixe o mundo inteiro saber que eu sou o próximo
I ain't quit 'til I touch the sky or a nigga livin' on the ISS (brrt)
Eu não vou desistir até tocar o céu ou um negro vivendo na ISS (brrt)
Hold up (hold up), Ye is not crazy (Ye is not crazy)
Espere (espere), Ye não é louco (Ye não é louco)
Even this bitch tryna cancel me
Até essa vadia tentando me cancelar
That ain't gon' phase me, oh (ain't gon' phase me)
Isso não vai me abalar, oh (não vai me abalar)
Yeah, I sin (sin), God forgave me (God forgave me)
Sim, eu pequei (pequei), Deus me perdoou (Deus me perdoou)
How the fuck I'm gon' change the world
Como diabos eu vou mudar o mundo
If they gon' change me? (They gon' change me)
Se eles vão me mudar? (Eles vão me mudar)
Ye is not crazy (Ye is not crazy), well, maybe I am (well, maybe I am)
Ye não é louco (Ye não é louco), bem, talvez eu seja (bem, talvez eu seja)
Never thought I'd be a billionaire, now I'm like, maybe I can (maybe I can)
Nunca pensei que seria um bilionário, agora eu estou tipo, talvez eu possa (talvez eu possa)
Jesus walks (Jesus walks), nigga, I ran (nigga, I ran)
Jesus anda (Jesus anda), negro, eu corri (negro, eu corri)
Sorry I pissed you off, I do it again ('gain)
Desculpe se te irritei, eu faria de novo ('de novo)
Tell me what's credit in God
Diga-me o que é crédito em Deus
And worse than the devil, I hate all the mind games
E pior que o diabo, eu odeio todos os jogos mentais
I'm tired of eatin' the scraps they left on the table
Estou cansado de comer as sobras que eles deixaram na mesa
I need me an entrée
Eu preciso de um prato principal
I wasn't seein' success, so I had to switch and do this shit my way
Eu não estava vendo sucesso, então tive que mudar e fazer essa merda do meu jeito
Shawty ain't pay me no mind
Shawty não me deu bola
'Til I got a bitch that she wanna rendez'('rendez)
Até eu conseguir uma vadia que ela quer se encontrar ('encontrar)
Yeah, run the red lights, sayin' fuck what the sign say
Sim, passe no sinal vermelho, dizendo foda-se o que o sinal diz
I just went back to the future to cop me an Urus
Eu acabei de voltar para o futuro para comprar um Urus
And stunt on my prom date
E me exibir no meu baile de formatura
I'm havin' dinners with billionaire hitters
Estou jantando com bilionários
They lookin' at me like a small chase
Eles estão me olhando como uma pequena perseguição
Maybe wan' move to Miami
Talvez queira se mudar para Miami
And buy me some kilos and turn into Scarface (Scarface)
E comprar alguns quilos e virar Scarface (Scarface)
Yeah, they tryna do me like Marilyn Manson
Sim, eles estão tentando me fazer como Marilyn Manson
Back me inside of a corner
Me colocar em um canto
And turn me to someone who shot up the dancers
E me transformar em alguém que atirou nos dançarinos
Someone who won't go to Sway in the Morning
Alguém que não vai ao Sway in the Morning
And tell him he don't got the answers
E dizer a ele que ele não tem as respostas
Someone afraid of takin' the mic from niggas
Alguém com medo de tirar o microfone dos negros
Been takin' my chances
Estive arriscando minhas chances
I got a list of you niggas I'm better than
Eu tenho uma lista de vocês negros que eu sou melhor
One of the greatest, but niggas don't mention him
Um dos maiores, mas os negros não o mencionam
Soon as they sleepin' I plot my revenge
Assim que eles dormem eu planejo minha vingança
And a shell put a dent in them (baow, brrt)
E uma bala faz um buraco neles (baow, brrt)
Bein' famous done fucked up my mental
Ser famoso fodeu minha mente
I made so much money I lost all my friends
Eu fiz tanto dinheiro que perdi todos os meus amigos
And then broke up the family but kept all the realest ones
E então desfiz a família mas mantive os mais verdadeiros
I'm not as sane as I feel I was (baow, brrt)
Eu não estou tão são quanto me sinto (baow, brrt)
Hold up (hold up), Ye is not crazy (Ye is not crazy)
Espere (espere), Ye não é louco (Ye não é louco)
Even this bitch tryna cancel me
Até essa vadia tentando me cancelar
That ain't gon' phase me, oh (ain't gon' phase me)
Isso não vai me abalar, oh (não vai me abalar)
Yeah, I sin (sin), God forgave me (God forgave me)
Sim, eu pequei (pequei), Deus me perdoou (Deus me perdoou)
How the fuck I'm gon' change the world
Como diabos eu vou mudar o mundo
If they gon' change me? (They gon' change me)
Se eles vão me mudar? (Eles vão me mudar)
Ye is not crazy (Ye is not crazy), well, maybe I am (well, maybe I am)
Ye não é louco (Ye não é louco), bem, talvez eu seja (bem, talvez eu seja)
Never thought I'd be a billionaire, now I'm like, maybe I can (maybe I can)
Nunca pensei que seria um bilionário, agora eu estou tipo, talvez eu possa (talvez eu possa)
Jesus walks (walks), nigga, I ran (nigga, I ran)
Jesus anda (anda), negro, eu corri (negro, eu corri)
Sorry I pissed you off, I do it again
Desculpe se te irritei, eu faria de novo
Watch bust, come check my wrist, uh-uh, bitch, I'm lit
Relógio estourado, venha conferir meu pulso, uh-uh, vadia, eu estou iluminado
Hit just once, that bitch obsessed, uh-uh, bitch, I'm blessed
Acertei apenas uma vez, essa vadia está obcecada, uh-uh, vadia, eu estou abençoado
Too on point, I just don't miss, skrr-skrr, way too fresh
Muito preciso, eu simplesmente não erro, skrr-skrr, muito fresco
So much drip I came through wet, major flex
Tanto estilo que eu cheguei molhado, grande flex
I hope the industry better get used to me
Espero que a indústria se acostume comigo
I tear them rappers, they really just food to me
Eu rasgo esses rappers, eles são realmente apenas comida para mim
Kill all these niggas and read 'em a eulogy
Mato todos esses negros e leio um elogio fúnebre para eles
Ain't nothin' much you can do to me, uh
Não há muito que você possa fazer comigo, uh
I got me a check and then bought me some jewelry
Eu peguei um cheque e então comprei algumas joias
They say I'm changin' and I'm not what I used to be
Eles dizem que estou mudando e não sou o que costumava ser
I done got bigger, this shit feel like puberty
Eu fiquei maior, essa merda parece puberdade
I know they better make room for me, mm
Eu sei que eles é melhor fazerem espaço para mim, mm
And I'm tired of bein' the underdog that come along
E estou cansado de ser o azarão que aparece
And they wanna put a fuckin' muzzle on and shut the bark
E eles querem colocar uma maldita focinheira e calar a casca
And chain me to another fuckin' porch or summer lawn
E me acorrentar a outra maldita varanda ou gramado de verão
And tell me I should go and run along and nothing's wrong
E me dizer que eu deveria ir e seguir em frente e nada está errado
I watched everybody get awards all summer long
Eu assisti todo mundo receber prêmios o verão inteiro
When I was eatin' on the fuckin' floor in the garage
Quando eu estava comendo no maldito chão da garagem
The type of shit'll drive a nigga nuts and up in arms
O tipo de merda que deixa um negro louco e de braços para cima
And now my brain isn't what it was, I'm fuckin' callin' it all
E agora meu cérebro não é o que era, eu estou fodidamente chamando tudo
Hold up (brrt, brrt), Ye is not crazy (Ye is not crazy)
Espere (brrt, brrt), Ye não é louco (Ye não é louco)
Even if they try cancel me, that ain't gon' phase me (ain't gon' phase me)
Mesmo se eles tentarem me cancelar, isso não vai me abalar (não vai me abalar)
Yeah, I sin (sin), God forgave me (God forgave me)
Sim, eu pequei (pequei), Deus me perdoou (Deus me perdoou)
How the fuck I'm gon' change the world if they gon' change me?
Como diabos eu vou mudar o mundo se eles vão me mudar?
Look
Mira
I got some bones to pick, you ain't heard no one as cold as this
Tengo algunos huesos que recoger, tú no has escuchado a nadie tan frío como yo
Give me the stick, let me hold this shit
Dame el arma, déjame sostener esta mierda
You make a move, I'ma blow this bitch
Tú haz un movimiento, yo voy a reventar a esta perra
You 'bout to get what you supposed to get
Estás por recibir lo que deberías tener
I don't know this trick
Yo no me sé este truco
Why she keep blowin' my phone and shit?
¿Por qué ella sigue llenando mi teléfono y esas mierdas?
Will someone please tell me who's ho this is?
¿Podría alguien por favor decirme de quién es esta puta?
Nigga, you know who the coldest is? (coldest is)
Negro, ¿sabes quien es el más frío (el más frío es)
Who's cold as this?
¿Quién es así de frío?
My Lambo got too many options, I don't even know what mode it's in
Mi Lamborghini tiene demasiadas opciones, no sé ni en que modo está
Nigga, you know who flow this is? (flow this is) I just stole this shit
Negro, ¿tú sabes de quién es este flow? (este flow es) acabo de robarme esta mierda
Niggas act like I ain't supposed to be rich
Negros actúan como si no se supone que fuéramos ricos
Like I ain't grow up where the roaches live
Como si yo no hubiese crecido donde viven las cucarachas
Like I ain't come up, like
Como si yo no hubiese salido, como
How do you spell crazy? (crazy) G-E-N-I-U-S
¿Cómo se deletrea loco? (loco) G-E-N-I-O
How do you spell pay me? (pay me) I-R-S
¿Cómo se deletrea pagame? (pagame) I-R-S
What you know about mental health
¿Qué sabes tú de salud mental
When you live in hell and you out of meds?
Cuando vives en el infierno y se te acaban los medicamentos?
What the fuck is a meltdown, when my meltdown's on a private jet? (whoa)
¿Qué carajos es una recaída, cuando mi recaída es en un jet privado? (woah)
Labels ain't wanna sign the check (Joyner)
Las disqueras no quieren firmar el cheque (Joyner)
Then I got on my Ye shit, turned every, "No" to a solid, "Yes"
Entonces me monté en mi mierda de Ye, converti cada "no" en un solido "si"
I don't care about what's poppin' now
No me importa lo que esté pegando ahora
Let the whole world know I am next
Déjale saber al mundo que sigo yo
I ain't quit 'til I touch the sky or a nigga livin' on the ISS (brrt)
No voy a renunciar hasta que toque el cielo o un negro viva en la estación espacial internacional (brrt)
Hold up (hold up), Ye is not crazy (Ye is not crazy)
Espera (espera), Ye no está loco (Ye no está loco)
Even this bitch tryna cancel me
Incluso esta perra intenta cancelarme
That ain't gon' phase me, oh (ain't gon' phase me)
Eso no me van a sacar de fase, oh (no me van a sacar de fase)
Yeah, I sin (sin), God forgave me (God forgave me)
Sí, yo peco (peco), Dios perdoname (Dios perdoname)
How the fuck I'm gon' change the world
¿Como putas voy a a cambiar al mundo
If they gon' change me? (They gon' change me)
Si ellos van a cambiarme a mí? (ellos van a cambiarme a mí)
Ye is not crazy (Ye is not crazy), well, maybe I am (well, maybe I am)
Ye no está loco (Ye no está loco), bueno, a lo mejor yo lo estoy (bueno, a lo mejor yo lo estoy)
Never thought I'd be a billionaire, now I'm like, maybe I can (maybe I can)
Nunca pensé que yo sería un billonario, ahora soy como, a lo mejor yo puedo (a lo mejor yo puedo)
Jesus walks (Jesus walks), nigga, I ran (nigga, I ran)
Jesús camina (Jesús camina), negro, yo corro (negro, yo corro)
Sorry I pissed you off, I do it again ('gain)
Perdón por haberte enojado, yo lo volvería a hacer (volvería a hacer)
Tell me what's credit in God
Dime cual es el crédito que tiene Dios
And worse than the devil, I hate all the mind games
Y peor que el diablo, yo odio todos los juegos mentales
I'm tired of eatin' the scraps they left on the table
Estoy cansado de comer las sobras que quedan en la mesa
I need me an entrée
Necesito una entrada
I wasn't seein' success, so I had to switch and do this shit my way
Yo no estaba viendo el éxito, entonces tuve que cambiar y hacerlo a mi manera
Shawty ain't pay me no mind
La chiquita no me puso atención
'Til I got a bitch that she wanna rendez'('rendez)
Hasta que conseguí una perra que quería encontrarse conmigo (encontrarse conmigo)
Yeah, run the red lights, sayin' fuck what the sign say
Sí, corre por la luces rojas, diciendo "¿mierda que decía esa señal?"
I just went back to the future to cop me an Urus
Acabo de volver al futuro a conseguirme un Urus
And stunt on my prom date
Y hacer el truco con mi cita del prom
I'm havin' dinners with billionaire hitters
Estoy teniendo comidas con tiradores billonarios
They lookin' at me like a small chase
Ellos me están mirando como un caso pequeño
Maybe wan' move to Miami
Tal vez me quiero mudar a Miami
And buy me some kilos and turn into Scarface (Scarface)
Y comprarme unos kilos y convertirme en Scarface (Scarface)
Yeah, they tryna do me like Marilyn Manson
Sí, ellos están intentando hacerme lo de Marilyn Manson
Back me inside of a corner
Acorralarme en una esquina
And turn me to someone who shot up the dancers
Y convertirme en alguien que le disparó a los bailarines
Someone who won't go to Sway in the Morning
Y alguien que no va a ir a Sway en la mañana
And tell him he don't got the answers
Y decirle que no tiene las respuestas
Someone afraid of takin' the mic from niggas
Alguien con miedo de tomar el micrófono de los negros
Been takin' my chances
He estado tomando mis oportunidades
I got a list of you niggas I'm better than
Tengo una lista ustedes negros, soy mejor que
One of the greatest, but niggas don't mention him
Uno de los más grandes, pero negros, no lo nombren
Soon as they sleepin' I plot my revenge
Tan pronto como estén durmiendo yo planearé mi venganza
And a shell put a dent in them (baow, brrt)
Y una bala les hará un hueco (baow, brrt)
Bein' famous done fucked up my mental
Ser famoso me jodio la cabeza
I made so much money I lost all my friends
He hecho tanto dinero que perdí a todos mis amigos
And then broke up the family but kept all the realest ones
Y luego quebré a la familia pero mantuve a los más reales
I'm not as sane as I feel I was (baow, brrt)
No me siento tan cuerdo como antes (baow, brrt)
Hold up (hold up), Ye is not crazy (Ye is not crazy)
Espera (espera), Ye no está loco (Ye no está loco)
Even this bitch tryna cancel me
Incluso esta perra intenta cancelarme
That ain't gon' phase me, oh (ain't gon' phase me)
Eso no me van a sacar de fase, oh (no me van a sacar de fase)
Yeah, I sin (sin), God forgave me (God forgave me)
Sí, yo peco (peco), Dios perdoname (Dios perdoname)
How the fuck I'm gon' change the world
¿Como putas voy a a cambiar al mundo
If they gon' change me? (They gon' change me)
Si ellos van a cambiarme a mí? (ellos van a cambiarme a mí)
Ye is not crazy (Ye is not crazy), well, maybe I am (well, maybe I am)
Ye no está loco (Ye no está loco), bueno, a lo mejor yo lo estoy (bueno, a lo mejor yo lo estoy)
Never thought I'd be a billionaire, now I'm like, maybe I can (maybe I can)
Nunca pensé que yo sería un billonario, ahora soy como, a lo mejor yo puedo (a lo mejor yo puedo)
Jesus walks (walks), nigga, I ran (nigga, I ran)
Jesús camina (camina), negro, yo corro (negro, yo corro)
Sorry I pissed you off, I do it again
Perdón por haberte enojado, yo lo volvería a hacer (volvería a hacer)
Watch bust, come check my wrist, uh-uh, bitch, I'm lit
Relojes por doquier, ven mira mi muñeca, uh-uh, perra, estoy encendido
Hit just once, that bitch obsessed, uh-uh, bitch, I'm blessed
Pegale solo una vez, esa perra obsesionada, uh-uh, perra, estoy bendecido
Too on point, I just don't miss, skrr-skrr, way too fresh
Demasiado en el punto, yo no fallo, skrr-skrr, demasiado fresco
So much drip I came through wet, major flex
Tanto goteo que vengo mojado, reflejo mayor
I hope the industry better get used to me
Espero que la industria se acostumbre a mí
I tear them rappers, they really just food to me
Yo rompo a los raperos, ellos realmente solo me quieren dar comida
Kill all these niggas and read 'em a eulogy
Matar a todos esos negros y leerles una oración fúnebre
Ain't nothin' much you can do to me, uh
No hay mucho más que me puedas hacer, uh
I got me a check and then bought me some jewelry
Me conseguí un cheque y luego me compre algunas joyas
They say I'm changin' and I'm not what I used to be
Dicen que estoy cambiando y no soy como era
I done got bigger, this shit feel like puberty
Yo me he vuelto más grande, esta mierda se siente como la pubertad
I know they better make room for me, mm
Sé que será mejor que hagan espacio para mí, mm
And I'm tired of bein' the underdog that come along
Y estoy cansado de ser el perro que está por debajo
And they wanna put a fuckin' muzzle on and shut the bark
Y ellos quieren usar el puto musculo y callar el ladrido
And chain me to another fuckin' porch or summer lawn
Y encadenarme a otro puto pórtico o anden de verano
And tell me I should go and run along and nothing's wrong
Y dime que debería ir y correr y no hay nada mal
I watched everybody get awards all summer long
Vi a todos recibir premios todo el verano
When I was eatin' on the fuckin' floor in the garage
Cuando estaba comiendo en el puto piso del garaje
The type of shit'll drive a nigga nuts and up in arms
La clase de de mierda que volvería loco a un negro y lo haría armar
And now my brain isn't what it was, I'm fuckin' callin' it all
Y ahora mi cerebro no es lo que era, lo estoy llamado todo
Hold up (brrt, brrt), Ye is not crazy (Ye is not crazy)
Espera (brrt, brrt) Ye no está loco (Ye no está loco)
Even if they try cancel me, that ain't gon' phase me (ain't gon' phase me)
Incluso si tratan de cancelarme, ellos no me van a sacar de fase (no me van a sacar de fase)
Yeah, I sin (sin), God forgave me (God forgave me)
Sí, yo peco (peco), Dios perdoname (Dios perdoname)
How the fuck I'm gon' change the world if they gon' change me?
¿Como putas voy a a cambiar al mundo si ellos van a cambiarme a mí?
Look
Regarde
I got some bones to pick, you ain't heard no one as cold as this
J'ai des choses à dire, tu n'as jamais entendu quelqu'un d'aussi froid que ça
Give me the stick, let me hold this shit
Donne moi le stick, laisse moi tenir cette merde
You make a move, I'ma blow this bitch
Tu fais un geste, j'explose cette salope
You 'bout to get what you supposed to get
Tu es sur le point d'avoir ce que tu mérites
I don't know this trick
Je ne connais pas ce tour
Why she keep blowin' my phone and shit?
Pourquoi elle continue de faire exploser mon téléphone et tout?
Will someone please tell me who's ho this is?
Quelqu'un va-t'il me dire à qui cette pute appartient?
Nigga, you know who the coldest is? (coldest is)
Négro, tu sais qui est le plus froid? (Le plus froid)
Who's cold as this?
Qui est aussi froid que ça?
My Lambo got too many options, I don't even know what mode it's in
Mon Lambo a trop d'options, je ne sais même pas en quel mode il est
Nigga, you know who flow this is? (flow this is) I just stole this shit
Négro, tu sais as qui est ce flow? (A qui est ce flow?) Je viens de voler cette merde
Niggas act like I ain't supposed to be rich
Les négros agissent comme si j'étais pas censé être riche
Like I ain't grow up where the roaches live
Comme si je n'avais pas grandi où les cafards vivent
Like I ain't come up, like
Comme si je n'avais pas percé
How do you spell crazy? (crazy) G-E-N-I-U-S
Comment épelles-tu fou? (Fou) G.E.N.I.E
How do you spell pay me? (pay me) I-R-S
Comment épelles-tu payes-moi? (Payes-moi) I.R.S
What you know about mental health
Qu'est ce que tu connais de la santé mentale
When you live in hell and you out of meds?
Quand tu vis en enfer et tu n'as plus de médicaments?
What the fuck is a meltdown, when my meltdown's on a private jet? (whoa)
Qu'est ce qu'une dépression quand je déprime dans un jet privé? (Whoa)
Labels ain't wanna sign the check (Joyner)
Les labels ne voulaient pas signer le chèque (Joyner)
Then I got on my Ye shit, turned every, "No" to a solid, "Yes"
Puis j'ai fait mes bails, changé les "non" en véritables "oui"
I don't care about what's poppin' now
Je me fous de ce qui arrivera ensuite
Let the whole world know I am next
Je laisse le monde entier savoir que je suis le prochain
I ain't quit 'til I touch the sky or a nigga livin' on the ISS (brrt)
Je n'abandonnerai pas tant que je ne toucherai pas le ciel ou un négro vivant dans l'ISS (brrt)
Hold up (hold up), Ye is not crazy (Ye is not crazy)
Attend (attend) Ye n'est pas fou (Ye n'est pas fou)
Even this bitch tryna cancel me
Même cette salope essaye de m'annuler
That ain't gon' phase me, oh (ain't gon' phase me)
Ça ne me touche même pas, oh (ça ne me touche pas)
Yeah, I sin (sin), God forgave me (God forgave me)
Ouais, je pèche (pèche) Dieu m'a pardonné (Dieu m'a pardonné)
How the fuck I'm gon' change the world
Comment vais-je changer le monde
If they gon' change me? (They gon' change me)
S'ils me changent? (Ils me changent)
Ye is not crazy (Ye is not crazy), well, maybe I am (well, maybe I am)
Ye n'est pas fou (Ya n'est pas fou) eh bien, peut-être que je le suis (eh bien, peut-être que je le suis)
Never thought I'd be a billionaire, now I'm like, maybe I can (maybe I can)
Je n'aurais jamais pensé que je serais milliardaire, maintenant je suis genre "Peut-être que je pourrais" (peut-être que je pourrais)
Jesus walks (Jesus walks), nigga, I ran (nigga, I ran)
Jesus marche (Jesus marche) négro, j'ai couru (négro, j'ai couru)
Sorry I pissed you off, I do it again ('gain)
Pardon, je t'ai enervé, je le referai (encore)
Tell me what's credit in God
Dis-moi ce qu'est le crédit de Dieu
And worse than the devil, I hate all the mind games
Et pire que le diable, je déteste les jeux d'esprits
I'm tired of eatin' the scraps they left on the table
Je suis fatigué de manger les miettes qu'ils ont laissé sur la table
I need me an entrée
J'ai besoin d'un plat de resistance
I wasn't seein' success, so I had to switch and do this shit my way
Je ne voyais pas le succés, alors j'ai dû évoluer et faire ce truc à ma façon
Shawty ain't pay me no mind
Chérie ne paye pas attention à moi
'Til I got a bitch that she wanna rendez'('rendez)
Jusqu'à ce que j'ai une salope qui voudrait un rendez-vous (rendez-vous)
Yeah, run the red lights, sayin' fuck what the sign say
Ouais, grille les feux rouges en disant "J'emmerde ce que le signe signifie"
I just went back to the future to cop me an Urus
Je reviens du futur pour me prendre une Urus
And stunt on my prom date
Et me taper la meuf avec qui je suis allé au bal de fin d'année
I'm havin' dinners with billionaire hitters
Je dîne avec des tueurs milliardaires
They lookin' at me like a small chase
Ils me regardent comme une petite frappe
Maybe wan' move to Miami
Peut-être que je veux déménager à Miami
And buy me some kilos and turn into Scarface (Scarface)
Et m'acheter des kilos et me transformer en Scarface (Scarface)
Yeah, they tryna do me like Marilyn Manson
Ouais, ils essayent de me faire comme Marilyn Manson
Back me inside of a corner
M'encercler dans un coin
And turn me to someone who shot up the dancers
Et me transformer en quelqu'un qui a tiré sur les danseurs
Someone who won't go to Sway in the Morning
Quelqu'un qui ne va pas aller à Sway in the Morning
And tell him he don't got the answers
Et lui dire qu'il n'a pas réponse à tout
Someone afraid of takin' the mic from niggas
Quelqu'un qui a peur de prendre le micro à ces négros
Been takin' my chances
J'ai pris mes chances
I got a list of you niggas I'm better than
J'ai une liste des négros que je surpasse
One of the greatest, but niggas don't mention him
Un des plus grands mais les négros ne le mentionnent pas
Soon as they sleepin' I plot my revenge
Aussitôt qu'ils dorment, je prépare ma revanche
And a shell put a dent in them (baow, brrt)
Et un obus les transpercera (baow, brrt)
Bein' famous done fucked up my mental
Être célébre m'a baisé le cerveau
I made so much money I lost all my friends
J'ai fait tellement d'argent que j'ai perdu tous mes amis
And then broke up the family but kept all the realest ones
Et puis j'ai brisé la famille mais j'ai gardé les vrais
I'm not as sane as I feel I was (baow, brrt)
Je ne suis pas aussi sain d'esprit que je le croyais (baow, brrt)
Hold up (hold up), Ye is not crazy (Ye is not crazy)
Attend (attend) Ye n'est pas fou (Ye n'est pas fou)
Even this bitch tryna cancel me
Même cette salope essaye de m'annuler
That ain't gon' phase me, oh (ain't gon' phase me)
Ça ne me touche même pas, oh (ça ne me touche pas)
Yeah, I sin (sin), God forgave me (God forgave me)
Ouais, je pèche (pèche) Dieu m'a pardonné (Dieu m'a pardonné)
How the fuck I'm gon' change the world
Comment vais-je changer le monde
If they gon' change me? (They gon' change me)
S'ils me changent? (Ils me changent)
Ye is not crazy (Ye is not crazy), well, maybe I am (well, maybe I am)
Ye n'est pas fou (Ya n'est pas fou) eh bien, peut-être que je le suis (eh bien, peut-être que je le suis)
Never thought I'd be a billionaire, now I'm like, maybe I can (maybe I can)
Je n'aurais jamais pensé que je serais milliardaire, maintenant je suis genre "Peut-être que je pourrais" (peut-être que je pourrais)
Jesus walks (walks), nigga, I ran (nigga, I ran)
Jesus marche (Jesus marche) négro, j'ai couru (négro, j'ai couru)
Sorry I pissed you off, I do it again
Pardon, je t'ai enervé, je le referai (encore)
Watch bust, come check my wrist, uh-uh, bitch, I'm lit
Coup d'éclat, regarde mon poignet, uh-uh, salope, je déchire
Hit just once, that bitch obsessed, uh-uh, bitch, I'm blessed
Je me la suis tapé une seule fois, cette salope est obsédée, uh-uh, salope, je suis béni
Too on point, I just don't miss, skrr-skrr, way too fresh
Au point, je ne rate jamais la cible, skrr-skrr, beaucoup trop frais
So much drip I came through wet, major flex
Trop de drip, je ressors trempé, un gros flex
I hope the industry better get used to me
L'industrie ferait mieux de s'habituer à moi
I tear them rappers, they really just food to me
Je déchire ces rappeurs, ils ne sont que de la nourriture pour moi
Kill all these niggas and read 'em a eulogy
Tue tous ces négros et lis-leur une éloge funèbre
Ain't nothin' much you can do to me, uh
Il n'y a rien que tu puisses me faire, uh
I got me a check and then bought me some jewelry
Je me suis fait un chèque puis je suis allé m'acheter des bijoux
They say I'm changin' and I'm not what I used to be
Ils disent que je change et que je ne suis plus ce que j'étais
I done got bigger, this shit feel like puberty
J'ai grossi, on dirait la puberté
I know they better make room for me, mm
Je sais qu'ils feraient mieux de me faire de la place, mm
And I'm tired of bein' the underdog that come along
Et je suis fatigué d'être l'outsider qui arrive
And they wanna put a fuckin' muzzle on and shut the bark
Et ils veulent me mettre une muselière et m'empêcher d'aboyer
And chain me to another fuckin' porch or summer lawn
Et m'enchaîner à un autre putain de porche ou à un arbre
And tell me I should go and run along and nothing's wrong
Et me dire que je devrais partir, déguerpir et que rien ne va mal
I watched everybody get awards all summer long
J'ai regardé tout le monde recevoir des récompenses tout l'été
When I was eatin' on the fuckin' floor in the garage
Alors que je mangeais sur le sol du putain de garage
The type of shit'll drive a nigga nuts and up in arms
Le genre de merde qui redrait un négro fou et à bout de nerf
And now my brain isn't what it was, I'm fuckin' callin' it all
Et maintenant mon cerveau n'est plus ce qu'il était, j'en ai fini, putain
Hold up (brrt, brrt), Ye is not crazy (Ye is not crazy)
Attend (brrt, brrt) Ye n'est pas fou (Ye n'est pas fou)
Even if they try cancel me, that ain't gon' phase me (ain't gon' phase me)
Même s'ils essayent de m'annuler, ça ne me touchera pas (ça ne me touchera pas)
Yeah, I sin (sin), God forgave me (God forgave me)
Ouais, si je pèche (pèche) Dieu m'a pardonné (Dieu m'a pardonné)
How the fuck I'm gon' change the world if they gon' change me?
Comment vais-je changer le monde s'ils me changent?
Look
Guarda
I got some bones to pick, you ain't heard no one as cold as this
Ho dei conti da saldare, non hai mai sentito nessuno così freddo
Give me the stick, let me hold this shit
Dammi il bastone, lascia che lo tenga
You make a move, I'ma blow this bitch
Fai una mossa, farò saltare questa stronza
You 'bout to get what you supposed to get
Stai per ottenere quello che dovresti ottenere
I don't know this trick
Non conosco questo trucco
Why she keep blowin' my phone and shit?
Perché continua a chiamare il mio telefono?
Will someone please tell me who's ho this is?
Qualcuno può dirmi di chi è questa puttana?
Nigga, you know who the coldest is? (coldest is)
Nigga, sai chi è il più freddo? (il più freddo)
Who's cold as this?
Chi è freddo come questo?
My Lambo got too many options, I don't even know what mode it's in
La mia Lambo ha troppe opzioni, non so nemmeno in che modalità è
Nigga, you know who flow this is? (flow this is) I just stole this shit
Nigga, sai di chi è questo flusso? (questo flusso) L'ho appena rubato
Niggas act like I ain't supposed to be rich
I neri agiscono come se non dovessi essere ricco
Like I ain't grow up where the roaches live
Come se non fossi cresciuto dove vivono le blatte
Like I ain't come up, like
Come se non fossi cresciuto, come
How do you spell crazy? (crazy) G-E-N-I-U-S
Come si scrive pazzo? (pazzo) G-E-N-I-O
How do you spell pay me? (pay me) I-R-S
Come si scrive pagami? (pagami) I-R-S
What you know about mental health
Cosa sai della salute mentale
When you live in hell and you out of meds?
Quando vivi all'inferno e sei senza medicine?
What the fuck is a meltdown, when my meltdown's on a private jet? (whoa)
Che cazzo è un crollo, quando il mio crollo è su un jet privato? (whoa)
Labels ain't wanna sign the check (Joyner)
Le etichette non volevano firmare l'assegno (Joyner)
Then I got on my Ye shit, turned every, "No" to a solid, "Yes"
Poi mi sono messo sulla mia merda di Ye, ho trasformato ogni "No" in un solido "Sì"
I don't care about what's poppin' now
Non mi importa di cosa sia popolare ora
Let the whole world know I am next
Lascia che tutto il mondo sappia che sono il prossimo
I ain't quit 'til I touch the sky or a nigga livin' on the ISS (brrt)
Non smetterò finché non toccherò il cielo o un negro vivrà sulla ISS (brrt)
Hold up (hold up), Ye is not crazy (Ye is not crazy)
Aspetta (aspetta), Ye non è pazzo (Ye non è pazzo)
Even this bitch tryna cancel me
Anche questa stronza cerca di cancellarmi
That ain't gon' phase me, oh (ain't gon' phase me)
Non mi farà cambiare, oh (non mi farà cambiare)
Yeah, I sin (sin), God forgave me (God forgave me)
Sì, ho peccato (peccato), Dio mi ha perdonato (Dio mi ha perdonato)
How the fuck I'm gon' change the world
Come cazzo cambierò il mondo
If they gon' change me? (They gon' change me)
Se loro cambieranno me? (Cambieranno me)
Ye is not crazy (Ye is not crazy), well, maybe I am (well, maybe I am)
Ye non è pazzo (Ye non è pazzo), beh, forse lo sono (forse lo sono)
Never thought I'd be a billionaire, now I'm like, maybe I can (maybe I can)
Non ho mai pensato di diventare miliardario, ora penso, forse posso (forse posso)
Jesus walks (Jesus walks), nigga, I ran (nigga, I ran)
Gesù cammina (Gesù cammina), nigga, io corro (nigga, io corro)
Sorry I pissed you off, I do it again ('gain)
Mi dispiace se ti ho fatto arrabbiare, lo rifarò ('rifarò)
Tell me what's credit in God
Dimmi cosa significa credito in Dio
And worse than the devil, I hate all the mind games
E peggio del diavolo, odio tutti i giochi mentali
I'm tired of eatin' the scraps they left on the table
Sono stanco di mangiare gli avanzi che hanno lasciato sul tavolo
I need me an entrée
Ho bisogno di un piatto principale
I wasn't seein' success, so I had to switch and do this shit my way
Non vedevo il successo, quindi ho dovuto cambiare e fare questa merda a modo mio
Shawty ain't pay me no mind
Shawty non mi ha dato retta
'Til I got a bitch that she wanna rendez'('rendez)
Finché non ho preso una stronza con cui vuole incontrarsi ('incontrarsi)
Yeah, run the red lights, sayin' fuck what the sign say
Sì, passo i semafori rossi, dico cazzo a quello che dice il segnale
I just went back to the future to cop me an Urus
Sono appena tornato al futuro per comprarmi un Urus
And stunt on my prom date
E fare lo sborone con la mia data del ballo
I'm havin' dinners with billionaire hitters
Sto cenando con miliardari
They lookin' at me like a small chase
Mi guardano come una piccola preda
Maybe wan' move to Miami
Forse voglio trasferirmi a Miami
And buy me some kilos and turn into Scarface (Scarface)
E comprarmi dei chili e trasformarmi in Scarface (Scarface)
Yeah, they tryna do me like Marilyn Manson
Sì, cercano di farmi come Marilyn Manson
Back me inside of a corner
Mi mettono in un angolo
And turn me to someone who shot up the dancers
E trasformarmi in qualcuno che ha sparato ai ballerini
Someone who won't go to Sway in the Morning
Qualcuno che non andrà da Sway al mattino
And tell him he don't got the answers
E dirgli che non ha le risposte
Someone afraid of takin' the mic from niggas
Qualcuno che ha paura di prendere il microfono dai neri
Been takin' my chances
Sto prendendo le mie possibilità
I got a list of you niggas I'm better than
Ho una lista di neri di cui sono migliore
One of the greatest, but niggas don't mention him
Uno dei più grandi, ma i neri non lo menzionano
Soon as they sleepin' I plot my revenge
Appena dormono tramo la mia vendetta
And a shell put a dent in them (baow, brrt)
E un proiettile metterà una ammaccatura in loro (baow, brrt)
Bein' famous done fucked up my mental
Essere famoso ha rovinato la mia mente
I made so much money I lost all my friends
Ho fatto così tanti soldi che ho perso tutti i miei amici
And then broke up the family but kept all the realest ones
E poi ho rotto la famiglia ma ho tenuto i più veri
I'm not as sane as I feel I was (baow, brrt)
Non sono così sano come mi sentivo (baow, brrt)
Hold up (hold up), Ye is not crazy (Ye is not crazy)
Aspetta (aspetta), Ye non è pazzo (Ye non è pazzo)
Even this bitch tryna cancel me
Anche questa stronza cerca di cancellarmi
That ain't gon' phase me, oh (ain't gon' phase me)
Non mi farà cambiare, oh (non mi farà cambiare)
Yeah, I sin (sin), God forgave me (God forgave me)
Sì, ho peccato (peccato), Dio mi ha perdonato (Dio mi ha perdonato)
How the fuck I'm gon' change the world
Come cazzo cambierò il mondo
If they gon' change me? (They gon' change me)
Se loro cambieranno me? (Cambieranno me)
Ye is not crazy (Ye is not crazy), well, maybe I am (well, maybe I am)
Ye non è pazzo (Ye non è pazzo), beh, forse lo sono (forse lo sono)
Never thought I'd be a billionaire, now I'm like, maybe I can (maybe I can)
Non ho mai pensato di diventare miliardario, ora penso, forse posso (forse posso)
Jesus walks (walks), nigga, I ran (nigga, I ran)
Gesù cammina (cammina), nigga, io corro (nigga, io corro)
Sorry I pissed you off, I do it again
Mi dispiace se ti ho fatto arrabbiare, lo rifarò
Watch bust, come check my wrist, uh-uh, bitch, I'm lit
Guarda l'orologio, vieni a controllare il mio polso, uh-uh, stronza, sono acceso
Hit just once, that bitch obsessed, uh-uh, bitch, I'm blessed
Colpisci solo una volta, quella stronza è ossessionata, uh-uh, stronza, sono benedetto
Too on point, I just don't miss, skrr-skrr, way too fresh
Troppo preciso, non sbaglio mai, skrr-skrr, troppo fresco
So much drip I came through wet, major flex
Così tanto stile che sono arrivato bagnato, grande flessione
I hope the industry better get used to me
Spero che l'industria si abitui a me
I tear them rappers, they really just food to me
Strappo questi rapper, sono solo cibo per me
Kill all these niggas and read 'em a eulogy
Uccido tutti questi neri e leggo loro un elogio funebre
Ain't nothin' much you can do to me, uh
Non c'è molto che puoi fare a me, uh
I got me a check and then bought me some jewelry
Ho preso un assegno e poi mi sono comprato dei gioielli
They say I'm changin' and I'm not what I used to be
Dicono che sto cambiando e non sono più quello che ero
I done got bigger, this shit feel like puberty
Sono diventato più grande, questa merda sembra la pubertà
I know they better make room for me, mm
So che devono fare spazio per me, mm
And I'm tired of bein' the underdog that come along
E sono stanco di essere il sottocane che arriva
And they wanna put a fuckin' muzzle on and shut the bark
E vogliono mettermi un cazzo di museruola e far tacere l'abbaiare
And chain me to another fuckin' porch or summer lawn
E incatenarmi a un altro cazzo di portico o prato estivo
And tell me I should go and run along and nothing's wrong
E dirmi che dovrei andare e correre e che non c'è niente di sbagliato
I watched everybody get awards all summer long
Ho visto tutti ricevere premi per tutta l'estate
When I was eatin' on the fuckin' floor in the garage
Quando stavo mangiando sul cazzo di pavimento del garage
The type of shit'll drive a nigga nuts and up in arms
Il tipo di merda che può far impazzire un negro e metterlo su tutte le furie
And now my brain isn't what it was, I'm fuckin' callin' it all
E ora il mio cervello non è più quello che era, sto cazzo di chiamando tutto
Hold up (brrt, brrt), Ye is not crazy (Ye is not crazy)
Aspetta (brrt, brrt), Ye non è pazzo (Ye non è pazzo)
Even if they try cancel me, that ain't gon' phase me (ain't gon' phase me)
Anche se cercano di cancellarmi, non mi farà cambiare (non mi farà cambiare)
Yeah, I sin (sin), God forgave me (God forgave me)
Sì, ho peccato (peccato), Dio mi ha perdonato (Dio mi ha perdonato)
How the fuck I'm gon' change the world if they gon' change me?
Come cazzo cambierò il mondo se loro cambieranno me?