(I just want more of you)
You're about as out of my control as anything has ever been
I'm uncomfortable, but lately I've been kinda fuckin' into it
The way you wrap yourself around my body, I think I could live in it
I could live in it
You're not like anything I know or I've known
Like anything I know or I've known
You're not like anything I know or I've known
Like anything I know or I've known
You scare me, but I'm not afraid of it
You make me nervous, but I wanna stay in it
I tend to complicate and find fancy ways to say
I just want more of you
I just want more of you
When we're sitting in the shower talkin' and you stop and stare at me
I remember what it's like to wanna choose somebody over everything
I'ma need you to explain exactly everything those eyes mean
Nevermind, surprise me
You're not like anything I know or I've known
Like anything I know or I've known (like anything)
You're not like anything I know or I've known (like anything)
Like anything I know or I've known
You scare me, but I'm not afraid of it
You make me nervous, but I wanna stay in it
I tend to complicate and find fancy ways to say
I just want more of you
I'll probably love you, but it freaks me out sayin' it
This feels too different to have the same name for it
I tend to complicate and find fancy ways to say
I just want more of you (I just want more)
I just want more of you
I just want more of you
(I just want more of you)
(Ich will nur mehr von dir)
You're about as out of my control as anything has ever been
Du bist so außerhalb meiner Kontrolle wie noch nie etwas zuvor
I'm uncomfortable, but lately I've been kinda fuckin' into it
Ich fühle mich unwohl, aber in letzter Zeit finde ich es irgendwie verdammt interessant
The way you wrap yourself around my body, I think I could live in it
Die Art, wie du dich um meinen Körper wickelst, ich glaube, ich könnte darin leben
I could live in it
Ich könnte darin leben
You're not like anything I know or I've known
Du bist nicht wie alles, was ich kenne oder gekannt habe
Like anything I know or I've known
Wie alles, was ich kenne oder gekannt habe
You're not like anything I know or I've known
Du bist nicht wie alles, was ich kenne oder gekannt habe
Like anything I know or I've known
Wie alles, was ich kenne oder gekannt habe
You scare me, but I'm not afraid of it
Du machst mir Angst, aber ich habe keine Angst davor
You make me nervous, but I wanna stay in it
Du machst mich nervös, aber ich will darin bleiben
I tend to complicate and find fancy ways to say
Ich neige dazu, Dinge zu komplizieren und finde ausgefallene Wege zu sagen
I just want more of you
Ich will nur mehr von dir
I just want more of you
Ich will nur mehr von dir
When we're sitting in the shower talkin' and you stop and stare at me
Wenn wir in der Dusche sitzen und reden und du aufhörst und mich anstarrst
I remember what it's like to wanna choose somebody over everything
Erinnere ich mich daran, wie es ist, jemanden über alles andere zu wählen
I'ma need you to explain exactly everything those eyes mean
Ich brauche von dir eine Erklärung, was genau diese Augen bedeuten
Nevermind, surprise me
Vergiss es, überrasche mich
You're not like anything I know or I've known
Du bist nicht wie alles, was ich kenne oder gekannt habe
Like anything I know or I've known (like anything)
Wie alles, was ich kenne oder gekannt habe (wie alles)
You're not like anything I know or I've known (like anything)
Du bist nicht wie alles, was ich kenne oder gekannt habe (wie alles)
Like anything I know or I've known
Wie alles, was ich kenne oder gekannt habe
You scare me, but I'm not afraid of it
Du machst mir Angst, aber ich habe keine Angst davor
You make me nervous, but I wanna stay in it
Du machst mich nervös, aber ich will darin bleiben
I tend to complicate and find fancy ways to say
Ich neige dazu, Dinge zu komplizieren und finde ausgefallene Wege zu sagen
I just want more of you
Ich will nur mehr von dir
I'll probably love you, but it freaks me out sayin' it
Ich werde dich wahrscheinlich lieben, aber es macht mir Angst, es zu sagen
This feels too different to have the same name for it
Dies fühlt sich zu anders an, um den gleichen Namen dafür zu haben
I tend to complicate and find fancy ways to say
Ich neige dazu, Dinge zu komplizieren und finde ausgefallene Wege zu sagen
I just want more of you (I just want more)
Ich will nur mehr von dir (Ich will nur mehr)
I just want more of you
Ich will nur mehr von dir
I just want more of you
Ich will nur mehr von dir
(I just want more of you)
(Eu só quero mais de você)
You're about as out of my control as anything has ever been
Você está tão fora do meu controle quanto qualquer coisa já esteve
I'm uncomfortable, but lately I've been kinda fuckin' into it
Estou desconfortável, mas ultimamente eu tenho meio que gostado disso
The way you wrap yourself around my body, I think I could live in it
A maneira como você se envolve em meu corpo, acho que eu poderia viver nisso
I could live in it
Eu poderia viver nisso
You're not like anything I know or I've known
Você não é como nada que eu conheço ou conheci
Like anything I know or I've known
Como nada que eu conheço ou conheci
You're not like anything I know or I've known
Você não é como nada que eu conheço ou conheci
Like anything I know or I've known
Como nada que eu conheço ou conheci
You scare me, but I'm not afraid of it
Você me assusta, mas eu não tenho medo disso
You make me nervous, but I wanna stay in it
Você me deixa nervoso, mas eu quero ficar nisso
I tend to complicate and find fancy ways to say
Eu tendo a complicar e encontrar maneiras sofisticadas de dizer
I just want more of you
Eu só quero mais de você
I just want more of you
Eu só quero mais de você
When we're sitting in the shower talkin' and you stop and stare at me
Quando estamos sentados no chuveiro conversando e você para e me olha
I remember what it's like to wanna choose somebody over everything
Eu me lembro do que é querer escolher alguém acima de tudo
I'ma need you to explain exactly everything those eyes mean
Vou precisar que você explique exatamente o que esses olhos significam
Nevermind, surprise me
Esqueça, me surpreenda
You're not like anything I know or I've known
Você não é como nada que eu conheço ou conheci
Like anything I know or I've known (like anything)
Como nada que eu conheço ou conheci (como nada)
You're not like anything I know or I've known (like anything)
Você não é como nada que eu conheço ou conheci (como nada)
Like anything I know or I've known
Como nada que eu conheço ou conheci
You scare me, but I'm not afraid of it
Você me assusta, mas eu não tenho medo disso
You make me nervous, but I wanna stay in it
Você me deixa nervoso, mas eu quero ficar nisso
I tend to complicate and find fancy ways to say
Eu tendo a complicar e encontrar maneiras sofisticadas de dizer
I just want more of you
Eu só quero mais de você
I'll probably love you, but it freaks me out sayin' it
Provavelmente vou te amar, mas me assusta dizer isso
This feels too different to have the same name for it
Isso parece muito diferente para ter o mesmo nome
I tend to complicate and find fancy ways to say
Eu tendo a complicar e encontrar maneiras sofisticadas de dizer
I just want more of you (I just want more)
Eu só quero mais de você (Eu só quero mais)
I just want more of you
Eu só quero mais de você
I just want more of you
Eu só quero mais de você
(I just want more of you)
(Solo quiero más de ti)
You're about as out of my control as anything has ever been
Estás tan fuera de mi control como nada lo ha estado nunca
I'm uncomfortable, but lately I've been kinda fuckin' into it
Me siento incómodo, pero últimamente me ha estado gustando bastante
The way you wrap yourself around my body, I think I could live in it
La forma en que te envuelves alrededor de mi cuerpo, creo que podría vivir en él
I could live in it
Podría vivir en él
You're not like anything I know or I've known
No eres como nada que conozco o he conocido
Like anything I know or I've known
Como nada que conozco o he conocido
You're not like anything I know or I've known
No eres como nada que conozco o he conocido
Like anything I know or I've known
Como nada que conozco o he conocido
You scare me, but I'm not afraid of it
Me asustas, pero no tengo miedo de ello
You make me nervous, but I wanna stay in it
Me pones nervioso, pero quiero quedarme en ello
I tend to complicate and find fancy ways to say
Tiendo a complicar y encontrar formas elegantes de decir
I just want more of you
Solo quiero más de ti
I just want more of you
Solo quiero más de ti
When we're sitting in the shower talkin' and you stop and stare at me
Cuando estamos sentados en la ducha hablando y te detienes a mirarme
I remember what it's like to wanna choose somebody over everything
Recuerdo lo que es querer elegir a alguien por encima de todo
I'ma need you to explain exactly everything those eyes mean
Voy a necesitar que me expliques exactamente qué significan esos ojos
Nevermind, surprise me
No importa, sorpréndeme
You're not like anything I know or I've known
No eres como nada que conozco o he conocido
Like anything I know or I've known (like anything)
Como nada que conozco o he conocido (como nada)
You're not like anything I know or I've known (like anything)
No eres como nada que conozco o he conocido (como nada)
Like anything I know or I've known
Como nada que conozco o he conocido
You scare me, but I'm not afraid of it
Me asustas, pero no tengo miedo de ello
You make me nervous, but I wanna stay in it
Me pones nervioso, pero quiero quedarme en ello
I tend to complicate and find fancy ways to say
Tiendo a complicar y encontrar formas elegantes de decir
I just want more of you
Solo quiero más de ti
I'll probably love you, but it freaks me out sayin' it
Probablemente te amaré, pero me asusta decirlo
This feels too different to have the same name for it
Esto se siente demasiado diferente para tener el mismo nombre
I tend to complicate and find fancy ways to say
Tiendo a complicar y encontrar formas elegantes de decir
I just want more of you (I just want more)
Solo quiero más de ti (Solo quiero más)
I just want more of you
Solo quiero más de ti
I just want more of you
Solo quiero más de ti
(I just want more of you)
(Je veux juste plus de toi)
You're about as out of my control as anything has ever been
Tu es aussi hors de mon contrôle que tout ce qui a jamais existé
I'm uncomfortable, but lately I've been kinda fuckin' into it
Je suis mal à l'aise, mais dernièrement j'ai plutôt été attiré par ça
The way you wrap yourself around my body, I think I could live in it
La façon dont tu t'enroules autour de mon corps, je pense que je pourrais y vivre
I could live in it
Je pourrais y vivre
You're not like anything I know or I've known
Tu n'es pas comme tout ce que je connais ou que j'ai connu
Like anything I know or I've known
Comme tout ce que je connais ou que j'ai connu
You're not like anything I know or I've known
Tu n'es pas comme tout ce que je connais ou que j'ai connu
Like anything I know or I've known
Comme tout ce que je connais ou que j'ai connu
You scare me, but I'm not afraid of it
Tu me fais peur, mais je n'ai pas peur de ça
You make me nervous, but I wanna stay in it
Tu me rends nerveux, mais je veux rester dedans
I tend to complicate and find fancy ways to say
J'ai tendance à compliquer et à trouver des façons élégantes de dire
I just want more of you
Je veux juste plus de toi
I just want more of you
Je veux juste plus de toi
When we're sitting in the shower talkin' and you stop and stare at me
Quand nous sommes assis dans la douche à parler et que tu t'arrêtes pour me regarder
I remember what it's like to wanna choose somebody over everything
Je me souviens de ce que c'est que de vouloir choisir quelqu'un par-dessus tout
I'ma need you to explain exactly everything those eyes mean
J'aurai besoin que tu m'expliques exactement ce que signifient ces yeux
Nevermind, surprise me
Peu importe, surprends-moi
You're not like anything I know or I've known
Tu n'es pas comme tout ce que je connais ou que j'ai connu
Like anything I know or I've known (like anything)
Comme tout ce que je connais ou que j'ai connu (comme tout)
You're not like anything I know or I've known (like anything)
Tu n'es pas comme tout ce que je connais ou que j'ai connu (comme tout)
Like anything I know or I've known
Comme tout ce que je connais ou que j'ai connu
You scare me, but I'm not afraid of it
Tu me fais peur, mais je n'ai pas peur de ça
You make me nervous, but I wanna stay in it
Tu me rends nerveux, mais je veux rester dedans
I tend to complicate and find fancy ways to say
J'ai tendance à compliquer et à trouver des façons élégantes de dire
I just want more of you
Je veux juste plus de toi
I'll probably love you, but it freaks me out sayin' it
Je t'aimerai probablement, mais ça me fait flipper de le dire
This feels too different to have the same name for it
C'est trop différent pour avoir le même nom
I tend to complicate and find fancy ways to say
J'ai tendance à compliquer et à trouver des façons élégantes de dire
I just want more of you (I just want more)
Je veux juste plus de toi (Je veux juste plus)
I just want more of you
Je veux juste plus de toi
I just want more of you
Je veux juste plus de toi
(I just want more of you)
(Voglio solo di più di te)
You're about as out of my control as anything has ever been
Sei fuori dal mio controllo come niente è mai stato
I'm uncomfortable, but lately I've been kinda fuckin' into it
Mi sento a disagio, ma ultimamente mi sto abbastanza appassionando
The way you wrap yourself around my body, I think I could live in it
Il modo in cui ti avvolgi attorno al mio corpo, penso che potrei viverci dentro
I could live in it
Potrei viverci dentro
You're not like anything I know or I've known
Non sei come nulla che conosco o che ho conosciuto
Like anything I know or I've known
Come nulla che conosco o che ho conosciuto
You're not like anything I know or I've known
Non sei come nulla che conosco o che ho conosciuto
Like anything I know or I've known
Come nulla che conosco o che ho conosciuto
You scare me, but I'm not afraid of it
Mi spaventi, ma non ne ho paura
You make me nervous, but I wanna stay in it
Mi rendi nervoso, ma voglio rimanerci dentro
I tend to complicate and find fancy ways to say
Tendo a complicare e trovare modi eleganti per dire
I just want more of you
Voglio solo di più di te
I just want more of you
Voglio solo di più di te
When we're sitting in the shower talkin' and you stop and stare at me
Quando stiamo seduti nella doccia a parlare e tu ti fermi a guardarmi
I remember what it's like to wanna choose somebody over everything
Ricordo cosa significa voler scegliere qualcuno su tutto il resto
I'ma need you to explain exactly everything those eyes mean
Avrò bisogno che tu mi spieghi esattamente cosa significano quegli occhi
Nevermind, surprise me
Non importa, sorprendimi
You're not like anything I know or I've known
Non sei come nulla che conosco o che ho conosciuto
Like anything I know or I've known (like anything)
Come nulla che conosco o che ho conosciuto (come nulla)
You're not like anything I know or I've known (like anything)
Non sei come nulla che conosco o che ho conosciuto (come nulla)
Like anything I know or I've known
Come nulla che conosco o che ho conosciuto
You scare me, but I'm not afraid of it
Mi spaventi, ma non ne ho paura
You make me nervous, but I wanna stay in it
Mi rendi nervoso, ma voglio rimanerci dentro
I tend to complicate and find fancy ways to say
Tendo a complicare e trovare modi eleganti per dire
I just want more of you
Voglio solo di più di te
I'll probably love you, but it freaks me out sayin' it
Probabilmente ti amerò, ma mi spaventa dirlo
This feels too different to have the same name for it
Questo sembra troppo diverso per avere lo stesso nome
I tend to complicate and find fancy ways to say
Tendo a complicare e trovare modi eleganti per dire
I just want more of you (I just want more)
Voglio solo di più di te (Voglio solo di più)
I just want more of you
Voglio solo di più di te
I just want more of you
Voglio solo di più di te