Never The Heroes

GLENN RAYMOND TIPTON, RICHARD FAULKNER, ROBERT HALFORD

Liedtexte Übersetzung

Like a cobra they will strike
And like lions caged we'll fight
We were taken not by choice
They put anger in our voice

We were fearless but so afraid
Though in our hearts we still felt pain
We're on fire but on a leash
We only ever wanted peace

Never the heroes, we were made to fight
Never the heroes, we were just sacrificed at war

Like a demon leads the youth
We are terrible in truth
No time to falter, no turning back
When we come under attack

There is no question as with a friend
We have our honor to defend
We're on fire but on a leash
We only ever wanted peace

Never the heroes, we were made to fight
Never the heroes, we were just sacrificed at war
At war

We are together till the end
We have our honour to defend

Never the heroes, we were made to fight
Never the heroes, we were just sacrificed
Never the heroes (We were never the heroes)
We were made to fight (We were made to fight)
Never the heroes, we were sacrificed at war

Like a cobra they will strike
Wie eine Kobra werden sie zuschlagen
And like lions caged we'll fight
Und wie eingesperrte Löwen werden wir kämpfen
We were taken not by choice
Wir wurden nicht aus freien Stücken genommen
They put anger in our voice
Sie legten Wut in unsere Stimme
We were fearless but so afraid
Wir waren furchtlos, aber so ängstlich
Though in our hearts we still felt pain
Obwohl wir in unseren Herzen immer noch Schmerz fühlten
We're on fire but on a leash
Wir brennen, aber an einer Leine
We only ever wanted peace
Wir wollten immer nur Frieden
Never the heroes, we were made to fight
Nie die Helden, wir wurden zum Kämpfen gemacht
Never the heroes, we were just sacrificed at war
Nie die Helden, wir wurden einfach im Krieg geopfert
Like a demon leads the youth
Wie ein Dämon führt die Jugend
We are terrible in truth
Wir sind schrecklich in Wahrheit
No time to falter, no turning back
Keine Zeit zu zögern, kein Zurück
When we come under attack
Wenn wir angegriffen werden
There is no question as with a friend
Es gibt keine Frage wie bei einem Freund
We have our honor to defend
Wir haben unsere Ehre zu verteidigen
We're on fire but on a leash
Wir brennen, aber an einer Leine
We only ever wanted peace
Wir wollten immer nur Frieden
Never the heroes, we were made to fight
Nie die Helden, wir wurden zum Kämpfen gemacht
Never the heroes, we were just sacrificed at war
Nie die Helden, wir wurden einfach im Krieg geopfert
At war
Im Krieg
We are together till the end
Wir sind zusammen bis zum Ende
We have our honour to defend
Wir haben unsere Ehre zu verteidigen
Never the heroes, we were made to fight
Nie die Helden, wir wurden zum Kämpfen gemacht
Never the heroes, we were just sacrificed
Nie die Helden, wir wurden einfach geopfert
Never the heroes (We were never the heroes)
Nie die Helden (Wir waren nie die Helden)
We were made to fight (We were made to fight)
Wir wurden zum Kämpfen gemacht (Wir wurden zum Kämpfen gemacht)
Never the heroes, we were sacrificed at war
Nie die Helden, wir wurden im Krieg geopfert
Like a cobra they will strike
Como uma cobra eles vão atacar
And like lions caged we'll fight
E como leões enjaulados vamos lutar
We were taken not by choice
Fomos levados não por escolha
They put anger in our voice
Eles colocaram raiva em nossa voz
We were fearless but so afraid
Éramos destemidos, mas tão assustados
Though in our hearts we still felt pain
Embora em nossos corações ainda sentíssemos dor
We're on fire but on a leash
Estamos em chamas, mas numa coleira
We only ever wanted peace
Nós só queríamos paz
Never the heroes, we were made to fight
Nunca os heróis, fomos feitos para lutar
Never the heroes, we were just sacrificed at war
Nunca os heróis, fomos apenas sacrificados na guerra
Like a demon leads the youth
Como um demônio lidera a juventude
We are terrible in truth
Somos terríveis na verdade
No time to falter, no turning back
Sem tempo para hesitar, sem voltar atrás
When we come under attack
Quando somos atacados
There is no question as with a friend
Não há dúvida como com um amigo
We have our honor to defend
Temos nossa honra para defender
We're on fire but on a leash
Estamos em chamas, mas numa coleira
We only ever wanted peace
Nós só queríamos paz
Never the heroes, we were made to fight
Nunca os heróis, fomos feitos para lutar
Never the heroes, we were just sacrificed at war
Nunca os heróis, fomos apenas sacrificados na guerra
At war
Na guerra
We are together till the end
Estamos juntos até o fim
We have our honour to defend
Temos nossa honra para defender
Never the heroes, we were made to fight
Nunca os heróis, fomos feitos para lutar
Never the heroes, we were just sacrificed
Nunca os heróis, fomos apenas sacrificados
Never the heroes (We were never the heroes)
Nunca os heróis (Nunca fomos os heróis)
We were made to fight (We were made to fight)
Fomos feitos para lutar (Fomos feitos para lutar)
Never the heroes, we were sacrificed at war
Nunca os heróis, fomos sacrificados na guerra
Like a cobra they will strike
Como una cobra, atacarán
And like lions caged we'll fight
Y como leones enjaulados, lucharemos
We were taken not by choice
Fuimos llevados, no por elección
They put anger in our voice
Pusieron ira en nuestra voz
We were fearless but so afraid
Éramos valientes pero tan asustados
Though in our hearts we still felt pain
Aunque en nuestros corazones aún sentíamos dolor
We're on fire but on a leash
Estamos en llamas pero con una correa
We only ever wanted peace
Solo queríamos paz
Never the heroes, we were made to fight
Nunca los héroes, fuimos hechos para luchar
Never the heroes, we were just sacrificed at war
Nunca los héroes, solo fuimos sacrificados en la guerra
Like a demon leads the youth
Como un demonio lidera a la juventud
We are terrible in truth
Somos terribles en verdad
No time to falter, no turning back
No hay tiempo para vacilar, no hay vuelta atrás
When we come under attack
Cuando somos atacados
There is no question as with a friend
No hay ninguna pregunta como con un amigo
We have our honor to defend
Tenemos nuestro honor para defender
We're on fire but on a leash
Estamos en llamas pero con una correa
We only ever wanted peace
Solo queríamos paz
Never the heroes, we were made to fight
Nunca los héroes, fuimos hechos para luchar
Never the heroes, we were just sacrificed at war
Nunca los héroes, solo fuimos sacrificados en la guerra
At war
En la guerra
We are together till the end
Estamos juntos hasta el final
We have our honour to defend
Tenemos nuestro honor para defender
Never the heroes, we were made to fight
Nunca los héroes, fuimos hechos para luchar
Never the heroes, we were just sacrificed
Nunca los héroes, solo fuimos sacrificados
Never the heroes (We were never the heroes)
Nunca los héroes (Nunca fuimos los héroes)
We were made to fight (We were made to fight)
Fuimos hechos para luchar (Fuimos hechos para luchar)
Never the heroes, we were sacrificed at war
Nunca los héroes, fuimos sacrificados en la guerra
Like a cobra they will strike
Comme un cobra, ils frapperont
And like lions caged we'll fight
Et comme des lions en cage, nous nous battrons
We were taken not by choice
Nous avons été pris, non par choix
They put anger in our voice
Ils ont mis de la colère dans notre voix
We were fearless but so afraid
Nous étions sans peur mais tellement effrayés
Though in our hearts we still felt pain
Bien que dans nos cœurs nous ressentions encore de la douleur
We're on fire but on a leash
Nous sommes en feu mais en laisse
We only ever wanted peace
Nous voulions seulement la paix
Never the heroes, we were made to fight
Jamais les héros, nous étions faits pour combattre
Never the heroes, we were just sacrificed at war
Jamais les héros, nous étions juste sacrifiés à la guerre
Like a demon leads the youth
Comme un démon mène la jeunesse
We are terrible in truth
Nous sommes terribles en vérité
No time to falter, no turning back
Pas le temps de fléchir, pas de retour en arrière
When we come under attack
Quand nous sommes attaqués
There is no question as with a friend
Il n'y a pas de question comme avec un ami
We have our honor to defend
Nous avons notre honneur à défendre
We're on fire but on a leash
Nous sommes en feu mais en laisse
We only ever wanted peace
Nous voulions seulement la paix
Never the heroes, we were made to fight
Jamais les héros, nous étions faits pour combattre
Never the heroes, we were just sacrificed at war
Jamais les héros, nous étions juste sacrifiés à la guerre
At war
À la guerre
We are together till the end
Nous sommes ensemble jusqu'à la fin
We have our honour to defend
Nous avons notre honneur à défendre
Never the heroes, we were made to fight
Jamais les héros, nous étions faits pour combattre
Never the heroes, we were just sacrificed
Jamais les héros, nous étions juste sacrifiés
Never the heroes (We were never the heroes)
Jamais les héros (Nous n'étions jamais les héros)
We were made to fight (We were made to fight)
Nous étions faits pour combattre (Nous étions faits pour combattre)
Never the heroes, we were sacrificed at war
Jamais les héros, nous étions sacrifiés à la guerre
Like a cobra they will strike
Come un cobra colpiranno
And like lions caged we'll fight
E come leoni in gabbia combatteremo
We were taken not by choice
Siamo stati presi non per scelta
They put anger in our voice
Hanno messo rabbia nella nostra voce
We were fearless but so afraid
Eravamo senza paura ma così spaventati
Though in our hearts we still felt pain
Sebbene nei nostri cuori sentissimo ancora dolore
We're on fire but on a leash
Siamo in fiamme ma al guinzaglio
We only ever wanted peace
Volevamo solo la pace
Never the heroes, we were made to fight
Mai gli eroi, siamo stati fatti per combattere
Never the heroes, we were just sacrificed at war
Mai gli eroi, siamo stati solo sacrificati in guerra
Like a demon leads the youth
Come un demone guida i giovani
We are terrible in truth
Siamo terribili in verità
No time to falter, no turning back
Non c'è tempo per esitare, non si torna indietro
When we come under attack
Quando veniamo attaccati
There is no question as with a friend
Non c'è domanda come con un amico
We have our honor to defend
Abbiamo il nostro onore da difendere
We're on fire but on a leash
Siamo in fiamme ma al guinzaglio
We only ever wanted peace
Volevamo solo la pace
Never the heroes, we were made to fight
Mai gli eroi, siamo stati fatti per combattere
Never the heroes, we were just sacrificed at war
Mai gli eroi, siamo stati solo sacrificati in guerra
At war
In guerra
We are together till the end
Siamo insieme fino alla fine
We have our honour to defend
Abbiamo il nostro onore da difendere
Never the heroes, we were made to fight
Mai gli eroi, siamo stati fatti per combattere
Never the heroes, we were just sacrificed
Mai gli eroi, siamo stati solo sacrificati
Never the heroes (We were never the heroes)
Mai gli eroi (Non siamo mai stati gli eroi)
We were made to fight (We were made to fight)
Siamo stati fatti per combattere (Siamo stati fatti per combattere)
Never the heroes, we were sacrificed at war
Mai gli eroi, siamo stati sacrificati in guerra

Wissenswertes über das Lied Never The Heroes von Judas Priest

Auf welchen Alben wurde das Lied “Never The Heroes” von Judas Priest veröffentlicht?
Judas Priest hat das Lied auf den Alben “Firepower” im Jahr 2018 und “Reflections - 50 Heavy Metal Years of Music” im Jahr 2021 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Never The Heroes” von Judas Priest komponiert?
Das Lied “Never The Heroes” von Judas Priest wurde von GLENN RAYMOND TIPTON, RICHARD FAULKNER, ROBERT HALFORD komponiert.

Beliebteste Lieder von Judas Priest

Andere Künstler von Heavy metal