Faut des big racks
Mon ami on
Voudrait vivre tel
Des présidents
Tous les week-end
Nouveau million
Faut changer de vitesse
Sans changer de vie, non
Faut des big racks
Mon ami on
Voudrait vivre tel
Des présidents
Tous les week-end
Nouveau million
Faut changer de vitesse
Sans changer de vie, non
Y'a V qui roule un J c'est pas de la CBD
C'est lundi, mais on l'allume en plein après-midi
On a la vie qu'on voulait à l'époque des DVD
C'est pas assez, maintenant je veux l'empire à P.Diddy
Ouais c'est clair, faut faire tomber le fer
Faut que j'aille au charbon
Pour la paix faut qu'il y ait des guerres
Dès qu'il s'agit de bosser j'suis vraiment trop déter
Mais je le ferai demain pour l'instant j'suis bien trop d'équerre
Faut des VVS qui dansent sur le torse
Des gova qui viennent d'Italie qui dorment sous le porche
Gnagnagna c'est superficiel
Mais je les veux quand même
Même si j'ai pas besoin de ça pour leur prouver que j'suis le boss
Faut des big racks et qu'on les compte pas
J'ai hâte de vivre ma vie comme un PIMP
J'en ai marre de squatter celle des autres
J'veux ma propre piscine Olympique
Faut des big racks
Mon ami on
Voudrait vivre tel
Des présidents
Tous les week-end
Nouveau million
Faut changer de vitesse
Sans changer de vie, non
Faut des big racks
Mon ami on
Voudrait vivre tel
Des présidents
Tous les week-end
Nouveau million
Faut changer de vitesse
Sans changer de vie, non
C'est vrai que je rêve de faire décoller la fusée
Mais jamais je le ferai en travestissant ma musique
Toute façon je le ferai pas si c'était pas pour m'amuser
Si c'est pas le cas frère autant taffer à l'usine
Ouais c'est clair, ce qu'on veut tenter de faire
C'est pas la portée de tout le monde tu peux le guetter dans mes cernes
Fuck des miettes, fuck une part, je veux mon propre gâteau
Je veux le beurre, l'argent du beurre et la recette du dessert
Des ambitions t'en perds le sommeil
Mais pour l'instant je suis laid back et je sippe
Un petit Jamaïcan Mule sous le soleil
En remerciant le ciel pour ce à quoi il me destine
Faut des big racks et qu'on les compte pas
J'ai hâte de vivre ma vie comme un PIMP
J'en ai marre de squatter celle des autres
J'veux ma propre piscine Olympique
Faut des big racks
Mon ami on
Voudrait vivre tel
Des présidents
Tous les week-end
Nouveau million
Faut changer de vitesse
Sans changer de vie, non
Faut des big racks
Mon ami on
Voudrait vivre tel
Des présidents
Tous les week-end
Nouveau million
Faut changer de vitesse
Sans changer de vie, non
Faut des big racks
Wir brauchen große Stapel
Mon ami on
Mein Freund und ich
Voudrait vivre tel
Wir würden gerne leben wie
Des présidents
Präsidenten
Tous les week-end
Jedes Wochenende
Nouveau million
Neue Million
Faut changer de vitesse
Wir müssen das Tempo wechseln
Sans changer de vie, non
Ohne das Leben zu ändern, nein
Faut des big racks
Wir brauchen große Stapel
Mon ami on
Mein Freund und ich
Voudrait vivre tel
Wir würden gerne leben wie
Des présidents
Präsidenten
Tous les week-end
Jedes Wochenende
Nouveau million
Neue Million
Faut changer de vitesse
Wir müssen das Tempo wechseln
Sans changer de vie, non
Ohne das Leben zu ändern, nein
Y'a V qui roule un J c'est pas de la CBD
V rollt einen J, es ist kein CBD
C'est lundi, mais on l'allume en plein après-midi
Es ist Montag, aber wir zünden ihn mitten am Nachmittag an
On a la vie qu'on voulait à l'époque des DVD
Wir haben das Leben, das wir wollten, als es noch DVDs gab
C'est pas assez, maintenant je veux l'empire à P.Diddy
Es ist nicht genug, jetzt will ich P.Diddys Imperium
Ouais c'est clair, faut faire tomber le fer
Ja, es ist klar, wir müssen das Eisen fallen lassen
Faut que j'aille au charbon
Ich muss zur Arbeit gehen
Pour la paix faut qu'il y ait des guerres
Für den Frieden muss es Kriege geben
Dès qu'il s'agit de bosser j'suis vraiment trop déter
Sobald es um Arbeit geht, bin ich wirklich zu entschlossen
Mais je le ferai demain pour l'instant j'suis bien trop d'équerre
Aber ich werde es morgen tun, im Moment bin ich zu gerade
Faut des VVS qui dansent sur le torse
Wir brauchen VVS, die auf der Brust tanzen
Des gova qui viennent d'Italie qui dorment sous le porche
Autos aus Italien, die unter der Veranda schlafen
Gnagnagna c'est superficiel
Blablabla, es ist oberflächlich
Mais je les veux quand même
Aber ich will sie trotzdem
Même si j'ai pas besoin de ça pour leur prouver que j'suis le boss
Auch wenn ich das nicht brauche, um ihnen zu beweisen, dass ich der Boss bin
Faut des big racks et qu'on les compte pas
Wir brauchen große Stapel und wir zählen sie nicht
J'ai hâte de vivre ma vie comme un PIMP
Ich kann es kaum erwarten, mein Leben wie ein PIMP zu leben
J'en ai marre de squatter celle des autres
Ich habe es satt, das Leben anderer zu belagern
J'veux ma propre piscine Olympique
Ich will meinen eigenen olympischen Pool
Faut des big racks
Wir brauchen große Stapel
Mon ami on
Mein Freund und ich
Voudrait vivre tel
Wir würden gerne leben wie
Des présidents
Präsidenten
Tous les week-end
Jedes Wochenende
Nouveau million
Neue Million
Faut changer de vitesse
Wir müssen das Tempo wechseln
Sans changer de vie, non
Ohne das Leben zu ändern, nein
Faut des big racks
Wir brauchen große Stapel
Mon ami on
Mein Freund und ich
Voudrait vivre tel
Wir würden gerne leben wie
Des présidents
Präsidenten
Tous les week-end
Jedes Wochenende
Nouveau million
Neue Million
Faut changer de vitesse
Wir müssen das Tempo wechseln
Sans changer de vie, non
Ohne das Leben zu ändern, nein
C'est vrai que je rêve de faire décoller la fusée
Es ist wahr, dass ich davon träume, die Rakete abzuheben
Mais jamais je le ferai en travestissant ma musique
Aber ich werde es nie tun, indem ich meine Musik verkleide
Toute façon je le ferai pas si c'était pas pour m'amuser
Wie auch immer, ich würde es nicht tun, wenn es nicht zum Spaß wäre
Si c'est pas le cas frère autant taffer à l'usine
Wenn das nicht der Fall ist, Bruder, dann arbeite lieber in der Fabrik
Ouais c'est clair, ce qu'on veut tenter de faire
Ja, es ist klar, was wir versuchen wollen
C'est pas la portée de tout le monde tu peux le guetter dans mes cernes
Es ist nicht für jeden erreichbar, du kannst es in meinen Augenringen sehen
Fuck des miettes, fuck une part, je veux mon propre gâteau
Scheiß auf die Krümel, scheiß auf einen Teil, ich will meinen eigenen Kuchen
Je veux le beurre, l'argent du beurre et la recette du dessert
Ich will die Butter, das Geld der Butter und das Rezept für das Dessert
Des ambitions t'en perds le sommeil
Ambitionen lassen dich den Schlaf verlieren
Mais pour l'instant je suis laid back et je sippe
Aber im Moment bin ich entspannt und nippe
Un petit Jamaïcan Mule sous le soleil
An einem kleinen Jamaican Mule in der Sonne
En remerciant le ciel pour ce à quoi il me destine
Und danke dem Himmel für das, was er für mich vorsieht
Faut des big racks et qu'on les compte pas
Wir brauchen große Stapel und wir zählen sie nicht
J'ai hâte de vivre ma vie comme un PIMP
Ich kann es kaum erwarten, mein Leben wie ein PIMP zu leben
J'en ai marre de squatter celle des autres
Ich habe es satt, das Leben anderer zu belagern
J'veux ma propre piscine Olympique
Ich will meinen eigenen olympischen Pool
Faut des big racks
Wir brauchen große Stapel
Mon ami on
Mein Freund und ich
Voudrait vivre tel
Wir würden gerne leben wie
Des présidents
Präsidenten
Tous les week-end
Jedes Wochenende
Nouveau million
Neue Million
Faut changer de vitesse
Wir müssen das Tempo wechseln
Sans changer de vie, non
Ohne das Leben zu ändern, nein
Faut des big racks
Wir brauchen große Stapel
Mon ami on
Mein Freund und ich
Voudrait vivre tel
Wir würden gerne leben wie
Des présidents
Präsidenten
Tous les week-end
Jedes Wochenende
Nouveau million
Neue Million
Faut changer de vitesse
Wir müssen das Tempo wechseln
Sans changer de vie, non
Ohne das Leben zu ändern, nein
Faut des big racks
Precisamos de grandes pilhas
Mon ami on
Meu amigo nós
Voudrait vivre tel
Gostaríamos de viver como
Des présidents
Presidentes
Tous les week-end
Todos os fins de semana
Nouveau million
Novo milhão
Faut changer de vitesse
Precisamos mudar de velocidade
Sans changer de vie, non
Sem mudar de vida, não
Faut des big racks
Precisamos de grandes pilhas
Mon ami on
Meu amigo nós
Voudrait vivre tel
Gostaríamos de viver como
Des présidents
Presidentes
Tous les week-end
Todos os fins de semana
Nouveau million
Novo milhão
Faut changer de vitesse
Precisamos mudar de velocidade
Sans changer de vie, non
Sem mudar de vida, não
Y'a V qui roule un J c'est pas de la CBD
Há V que enrola um J, não é CBD
C'est lundi, mais on l'allume en plein après-midi
É segunda-feira, mas acendemos no meio da tarde
On a la vie qu'on voulait à l'époque des DVD
Temos a vida que queríamos na época dos DVDs
C'est pas assez, maintenant je veux l'empire à P.Diddy
Não é suficiente, agora quero o império de P.Diddy
Ouais c'est clair, faut faire tomber le fer
Sim, é claro, precisamos derrubar o ferro
Faut que j'aille au charbon
Preciso ir ao carvão
Pour la paix faut qu'il y ait des guerres
Para a paz, precisamos de guerras
Dès qu'il s'agit de bosser j'suis vraiment trop déter
Quando se trata de trabalhar, estou realmente determinado
Mais je le ferai demain pour l'instant j'suis bien trop d'équerre
Mas farei isso amanhã, por enquanto estou muito ocupado
Faut des VVS qui dansent sur le torse
Precisamos de VVS que dançam no peito
Des gova qui viennent d'Italie qui dorment sous le porche
Carros que vêm da Itália e dormem sob o alpendre
Gnagnagna c'est superficiel
Blablabla é superficial
Mais je les veux quand même
Mas eu os quero mesmo assim
Même si j'ai pas besoin de ça pour leur prouver que j'suis le boss
Mesmo que eu não precise disso para provar que sou o chefe
Faut des big racks et qu'on les compte pas
Precisamos de grandes pilhas e não contá-las
J'ai hâte de vivre ma vie comme un PIMP
Mal posso esperar para viver minha vida como um PIMP
J'en ai marre de squatter celle des autres
Estou cansado de invadir a vida dos outros
J'veux ma propre piscine Olympique
Quero minha própria piscina olímpica
Faut des big racks
Precisamos de grandes pilhas
Mon ami on
Meu amigo nós
Voudrait vivre tel
Gostaríamos de viver como
Des présidents
Presidentes
Tous les week-end
Todos os fins de semana
Nouveau million
Novo milhão
Faut changer de vitesse
Precisamos mudar de velocidade
Sans changer de vie, non
Sem mudar de vida, não
Faut des big racks
Precisamos de grandes pilhas
Mon ami on
Meu amigo nós
Voudrait vivre tel
Gostaríamos de viver como
Des présidents
Presidentes
Tous les week-end
Todos os fins de semana
Nouveau million
Novo milhão
Faut changer de vitesse
Precisamos mudar de velocidade
Sans changer de vie, non
Sem mudar de vida, não
C'est vrai que je rêve de faire décoller la fusée
É verdade que sonho em lançar o foguete
Mais jamais je le ferai en travestissant ma musique
Mas nunca faria isso distorcendo minha música
Toute façon je le ferai pas si c'était pas pour m'amuser
De qualquer forma, não faria isso se não fosse para me divertir
Si c'est pas le cas frère autant taffer à l'usine
Se não for o caso, irmão, é melhor trabalhar na fábrica
Ouais c'est clair, ce qu'on veut tenter de faire
Sim, é claro, o que queremos tentar fazer
C'est pas la portée de tout le monde tu peux le guetter dans mes cernes
Não está ao alcance de todos, você pode ver isso nas minhas olheiras
Fuck des miettes, fuck une part, je veux mon propre gâteau
Foda-se as migalhas, foda-se uma parte, quero meu próprio bolo
Je veux le beurre, l'argent du beurre et la recette du dessert
Quero a manteiga, o dinheiro da manteiga e a receita da sobremesa
Des ambitions t'en perds le sommeil
As ambições te fazem perder o sono
Mais pour l'instant je suis laid back et je sippe
Mas por enquanto estou relaxado e bebo
Un petit Jamaïcan Mule sous le soleil
Um pequeno Jamaican Mule sob o sol
En remerciant le ciel pour ce à quoi il me destine
Agradecendo ao céu pelo que ele me destina
Faut des big racks et qu'on les compte pas
Precisamos de grandes pilhas e não contá-las
J'ai hâte de vivre ma vie comme un PIMP
Mal posso esperar para viver minha vida como um PIMP
J'en ai marre de squatter celle des autres
Estou cansado de invadir a vida dos outros
J'veux ma propre piscine Olympique
Quero minha própria piscina olímpica
Faut des big racks
Precisamos de grandes pilhas
Mon ami on
Meu amigo nós
Voudrait vivre tel
Gostaríamos de viver como
Des présidents
Presidentes
Tous les week-end
Todos os fins de semana
Nouveau million
Novo milhão
Faut changer de vitesse
Precisamos mudar de velocidade
Sans changer de vie, non
Sem mudar de vida, não
Faut des big racks
Precisamos de grandes pilhas
Mon ami on
Meu amigo nós
Voudrait vivre tel
Gostaríamos de viver como
Des présidents
Presidentes
Tous les week-end
Todos os fins de semana
Nouveau million
Novo milhão
Faut changer de vitesse
Precisamos mudar de velocidade
Sans changer de vie, non
Sem mudar de vida, não
Faut des big racks
Need big racks
Mon ami on
My friend we
Voudrait vivre tel
Would like to live like
Des présidents
Presidents
Tous les week-end
Every weekend
Nouveau million
New million
Faut changer de vitesse
Need to change gears
Sans changer de vie, non
Without changing life, no
Faut des big racks
Need big racks
Mon ami on
My friend we
Voudrait vivre tel
Would like to live like
Des présidents
Presidents
Tous les week-end
Every weekend
Nouveau million
New million
Faut changer de vitesse
Need to change gears
Sans changer de vie, non
Without changing life, no
Y'a V qui roule un J c'est pas de la CBD
There's V rolling a J it's not CBD
C'est lundi, mais on l'allume en plein après-midi
It's Monday, but we light it up in the middle of the afternoon
On a la vie qu'on voulait à l'époque des DVD
We have the life we wanted in the DVD era
C'est pas assez, maintenant je veux l'empire à P.Diddy
It's not enough, now I want P.Diddy's empire
Ouais c'est clair, faut faire tomber le fer
Yeah it's clear, need to drop the iron
Faut que j'aille au charbon
I have to go to work
Pour la paix faut qu'il y ait des guerres
For peace there must be wars
Dès qu'il s'agit de bosser j'suis vraiment trop déter
As soon as it comes to work I'm really too determined
Mais je le ferai demain pour l'instant j'suis bien trop d'équerre
But I'll do it tomorrow for now I'm too square
Faut des VVS qui dansent sur le torse
Need VVS dancing on the chest
Des gova qui viennent d'Italie qui dorment sous le porche
Gova coming from Italy sleeping under the porch
Gnagnagna c'est superficiel
Blah blah blah it's superficial
Mais je les veux quand même
But I want them anyway
Même si j'ai pas besoin de ça pour leur prouver que j'suis le boss
Even if I don't need that to prove I'm the boss
Faut des big racks et qu'on les compte pas
Need big racks and we don't count them
J'ai hâte de vivre ma vie comme un PIMP
I can't wait to live my life like a PIMP
J'en ai marre de squatter celle des autres
I'm tired of squatting other people's lives
J'veux ma propre piscine Olympique
I want my own Olympic pool
Faut des big racks
Need big racks
Mon ami on
My friend we
Voudrait vivre tel
Would like to live like
Des présidents
Presidents
Tous les week-end
Every weekend
Nouveau million
New million
Faut changer de vitesse
Need to change gears
Sans changer de vie, non
Without changing life, no
Faut des big racks
Need big racks
Mon ami on
My friend we
Voudrait vivre tel
Would like to live like
Des présidents
Presidents
Tous les week-end
Every weekend
Nouveau million
New million
Faut changer de vitesse
Need to change gears
Sans changer de vie, non
Without changing life, no
C'est vrai que je rêve de faire décoller la fusée
It's true that I dream of launching the rocket
Mais jamais je le ferai en travestissant ma musique
But I would never do it by distorting my music
Toute façon je le ferai pas si c'était pas pour m'amuser
Anyway I wouldn't do it if it wasn't for fun
Si c'est pas le cas frère autant taffer à l'usine
If that's not the case brother might as well work at the factory
Ouais c'est clair, ce qu'on veut tenter de faire
Yeah it's clear, what we want to try to do
C'est pas la portée de tout le monde tu peux le guetter dans mes cernes
It's not within everyone's reach you can see it in my dark circles
Fuck des miettes, fuck une part, je veux mon propre gâteau
Fuck crumbs, fuck a piece, I want my own cake
Je veux le beurre, l'argent du beurre et la recette du dessert
I want the butter, the money from the butter and the dessert recipe
Des ambitions t'en perds le sommeil
Ambitions you lose sleep
Mais pour l'instant je suis laid back et je sippe
But for now I'm laid back and I sip
Un petit Jamaïcan Mule sous le soleil
A little Jamaican Mule under the sun
En remerciant le ciel pour ce à quoi il me destine
Thanking heaven for what it has in store for me
Faut des big racks et qu'on les compte pas
Need big racks and we don't count them
J'ai hâte de vivre ma vie comme un PIMP
I can't wait to live my life like a PIMP
J'en ai marre de squatter celle des autres
I'm tired of squatting other people's lives
J'veux ma propre piscine Olympique
I want my own Olympic pool
Faut des big racks
Need big racks
Mon ami on
My friend we
Voudrait vivre tel
Would like to live like
Des présidents
Presidents
Tous les week-end
Every weekend
Nouveau million
New million
Faut changer de vitesse
Need to change gears
Sans changer de vie, non
Without changing life, no
Faut des big racks
Need big racks
Mon ami on
My friend we
Voudrait vivre tel
Would like to live like
Des présidents
Presidents
Tous les week-end
Every weekend
Nouveau million
New million
Faut changer de vitesse
Need to change gears
Sans changer de vie, non
Without changing life, no
Faut des big racks
Necesitamos grandes fajos
Mon ami on
Mi amigo y yo
Voudrait vivre tel
Queremos vivir como
Des présidents
Presidentes
Tous les week-end
Todos los fines de semana
Nouveau million
Nuevo millón
Faut changer de vitesse
Necesitamos cambiar de velocidad
Sans changer de vie, non
Sin cambiar de vida, no
Faut des big racks
Necesitamos grandes fajos
Mon ami on
Mi amigo y yo
Voudrait vivre tel
Queremos vivir como
Des présidents
Presidentes
Tous les week-end
Todos los fines de semana
Nouveau million
Nuevo millón
Faut changer de vitesse
Necesitamos cambiar de velocidad
Sans changer de vie, non
Sin cambiar de vida, no
Y'a V qui roule un J c'est pas de la CBD
V está rodando un J, no es CBD
C'est lundi, mais on l'allume en plein après-midi
Es lunes, pero lo encendemos en plena tarde
On a la vie qu'on voulait à l'époque des DVD
Tenemos la vida que queríamos en la época de los DVD
C'est pas assez, maintenant je veux l'empire à P.Diddy
No es suficiente, ahora quiero el imperio de P.Diddy
Ouais c'est clair, faut faire tomber le fer
Sí, está claro, necesitamos derribar el hierro
Faut que j'aille au charbon
Necesito ir a trabajar
Pour la paix faut qu'il y ait des guerres
Para la paz, tiene que haber guerras
Dès qu'il s'agit de bosser j'suis vraiment trop déter
Cuando se trata de trabajar, estoy realmente decidido
Mais je le ferai demain pour l'instant j'suis bien trop d'équerre
Pero lo haré mañana, por ahora estoy demasiado cuadrado
Faut des VVS qui dansent sur le torse
Necesitamos VVS que bailen en el pecho
Des gova qui viennent d'Italie qui dorment sous le porche
Coches que vienen de Italia y duermen bajo el porche
Gnagnagna c'est superficiel
Blablabla es superficial
Mais je les veux quand même
Pero aún así los quiero
Même si j'ai pas besoin de ça pour leur prouver que j'suis le boss
Incluso si no necesito eso para demostrarles que soy el jefe
Faut des big racks et qu'on les compte pas
Necesitamos grandes fajos y que no los contemos
J'ai hâte de vivre ma vie comme un PIMP
Estoy ansioso por vivir mi vida como un PIMP
J'en ai marre de squatter celle des autres
Estoy harto de vivir la vida de los demás
J'veux ma propre piscine Olympique
Quiero mi propia piscina olímpica
Faut des big racks
Necesitamos grandes fajos
Mon ami on
Mi amigo y yo
Voudrait vivre tel
Queremos vivir como
Des présidents
Presidentes
Tous les week-end
Todos los fines de semana
Nouveau million
Nuevo millón
Faut changer de vitesse
Necesitamos cambiar de velocidad
Sans changer de vie, non
Sin cambiar de vida, no
Faut des big racks
Necesitamos grandes fajos
Mon ami on
Mi amigo y yo
Voudrait vivre tel
Queremos vivir como
Des présidents
Presidentes
Tous les week-end
Todos los fines de semana
Nouveau million
Nuevo millón
Faut changer de vitesse
Necesitamos cambiar de velocidad
Sans changer de vie, non
Sin cambiar de vida, no
C'est vrai que je rêve de faire décoller la fusée
Es cierto que sueño con lanzar el cohete
Mais jamais je le ferai en travestissant ma musique
Pero nunca lo haría tergiversando mi música
Toute façon je le ferai pas si c'était pas pour m'amuser
De todos modos, no lo haría si no fuera por diversión
Si c'est pas le cas frère autant taffer à l'usine
Si no es el caso, hermano, mejor trabajar en la fábrica
Ouais c'est clair, ce qu'on veut tenter de faire
Sí, está claro, lo que queremos intentar hacer
C'est pas la portée de tout le monde tu peux le guetter dans mes cernes
No está al alcance de todos, puedes verlo en mis ojeras
Fuck des miettes, fuck une part, je veux mon propre gâteau
A la mierda las migajas, a la mierda una parte, quiero mi propio pastel
Je veux le beurre, l'argent du beurre et la recette du dessert
Quiero la mantequilla, el dinero de la mantequilla y la receta del postre
Des ambitions t'en perds le sommeil
Las ambiciones te hacen perder el sueño
Mais pour l'instant je suis laid back et je sippe
Pero por ahora estoy relajado y bebiendo
Un petit Jamaïcan Mule sous le soleil
Un pequeño Jamaican Mule bajo el sol
En remerciant le ciel pour ce à quoi il me destine
Agradeciendo al cielo por lo que me tiene destinado
Faut des big racks et qu'on les compte pas
Necesitamos grandes fajos y que no los contemos
J'ai hâte de vivre ma vie comme un PIMP
Estoy ansioso por vivir mi vida como un PIMP
J'en ai marre de squatter celle des autres
Estoy harto de vivir la vida de los demás
J'veux ma propre piscine Olympique
Quiero mi propia piscina olímpica
Faut des big racks
Necesitamos grandes fajos
Mon ami on
Mi amigo y yo
Voudrait vivre tel
Queremos vivir como
Des présidents
Presidentes
Tous les week-end
Todos los fines de semana
Nouveau million
Nuevo millón
Faut changer de vitesse
Necesitamos cambiar de velocidad
Sans changer de vie, non
Sin cambiar de vida, no
Faut des big racks
Necesitamos grandes fajos
Mon ami on
Mi amigo y yo
Voudrait vivre tel
Queremos vivir como
Des présidents
Presidentes
Tous les week-end
Todos los fines de semana
Nouveau million
Nuevo millón
Faut changer de vitesse
Necesitamos cambiar de velocidad
Sans changer de vie, non
Sin cambiar de vida, no
Faut des big racks
Ci vogliono grandi mucchi
Mon ami on
Mio amico noi
Voudrait vivre tel
Vorremmo vivere come
Des présidents
I presidenti
Tous les week-end
Ogni fine settimana
Nouveau million
Nuovo milione
Faut changer de vitesse
Bisogna cambiare marcia
Sans changer de vie, non
Senza cambiare vita, no
Faut des big racks
Ci vogliono grandi mucchi
Mon ami on
Mio amico noi
Voudrait vivre tel
Vorremmo vivere come
Des présidents
I presidenti
Tous les week-end
Ogni fine settimana
Nouveau million
Nuovo milione
Faut changer de vitesse
Bisogna cambiare marcia
Sans changer de vie, non
Senza cambiare vita, no
Y'a V qui roule un J c'est pas de la CBD
C'è V che rotola un J non è CBD
C'est lundi, mais on l'allume en plein après-midi
È lunedì, ma lo accendiamo nel pomeriggio
On a la vie qu'on voulait à l'époque des DVD
Abbiamo la vita che volevamo ai tempi dei DVD
C'est pas assez, maintenant je veux l'empire à P.Diddy
Non è abbastanza, ora voglio l'impero di P.Diddy
Ouais c'est clair, faut faire tomber le fer
Sì, è chiaro, bisogna far cadere il ferro
Faut que j'aille au charbon
Devo andare al carbone
Pour la paix faut qu'il y ait des guerres
Per la pace ci devono essere guerre
Dès qu'il s'agit de bosser j'suis vraiment trop déter
Quando si tratta di lavorare sono davvero troppo determinato
Mais je le ferai demain pour l'instant j'suis bien trop d'équerre
Ma lo farò domani per ora sono troppo quadrato
Faut des VVS qui dansent sur le torse
Ci vogliono VVS che danzano sul torace
Des gova qui viennent d'Italie qui dorment sous le porche
Auto che vengono dall'Italia che dormono sotto il portico
Gnagnagna c'est superficiel
Blablabla è superficiale
Mais je les veux quand même
Ma li voglio comunque
Même si j'ai pas besoin de ça pour leur prouver que j'suis le boss
Anche se non ne ho bisogno per dimostrare che sono il capo
Faut des big racks et qu'on les compte pas
Ci vogliono grandi mucchi e non li contiamo
J'ai hâte de vivre ma vie comme un PIMP
Non vedo l'ora di vivere la mia vita come un PIMP
J'en ai marre de squatter celle des autres
Sono stanco di sfruttare quella degli altri
J'veux ma propre piscine Olympique
Voglio la mia piscina olimpica
Faut des big racks
Ci vogliono grandi mucchi
Mon ami on
Mio amico noi
Voudrait vivre tel
Vorremmo vivere come
Des présidents
I presidenti
Tous les week-end
Ogni fine settimana
Nouveau million
Nuovo milione
Faut changer de vitesse
Bisogna cambiare marcia
Sans changer de vie, non
Senza cambiare vita, no
Faut des big racks
Ci vogliono grandi mucchi
Mon ami on
Mio amico noi
Voudrait vivre tel
Vorremmo vivere come
Des présidents
I presidenti
Tous les week-end
Ogni fine settimana
Nouveau million
Nuovo milione
Faut changer de vitesse
Bisogna cambiare marcia
Sans changer de vie, non
Senza cambiare vita, no
C'est vrai que je rêve de faire décoller la fusée
È vero che sogno di far decollare il razzo
Mais jamais je le ferai en travestissant ma musique
Ma non lo farei mai travestendo la mia musica
Toute façon je le ferai pas si c'était pas pour m'amuser
Comunque non lo farei se non fosse per divertirmi
Si c'est pas le cas frère autant taffer à l'usine
Se non è il caso fratello tanto vale lavorare in fabbrica
Ouais c'est clair, ce qu'on veut tenter de faire
Sì, è chiaro, quello che vogliamo tentare di fare
C'est pas la portée de tout le monde tu peux le guetter dans mes cernes
Non è alla portata di tutti, puoi vederlo nelle mie occhiaie
Fuck des miettes, fuck une part, je veux mon propre gâteau
Fanculo le briciole, fanculo una parte, voglio la mia torta
Je veux le beurre, l'argent du beurre et la recette du dessert
Voglio il burro, i soldi del burro e la ricetta del dessert
Des ambitions t'en perds le sommeil
Le ambizioni ti fanno perdere il sonno
Mais pour l'instant je suis laid back et je sippe
Ma per ora sono rilassato e sorseggio
Un petit Jamaïcan Mule sous le soleil
Un piccolo Jamaican Mule sotto il sole
En remerciant le ciel pour ce à quoi il me destine
Ringraziando il cielo per ciò a cui mi destina
Faut des big racks et qu'on les compte pas
Ci vogliono grandi mucchi e non li contiamo
J'ai hâte de vivre ma vie comme un PIMP
Non vedo l'ora di vivere la mia vita come un PIMP
J'en ai marre de squatter celle des autres
Sono stanco di sfruttare quella degli altri
J'veux ma propre piscine Olympique
Voglio la mia piscina olimpica
Faut des big racks
Ci vogliono grandi mucchi
Mon ami on
Mio amico noi
Voudrait vivre tel
Vorremmo vivere come
Des présidents
I presidenti
Tous les week-end
Ogni fine settimana
Nouveau million
Nuovo milione
Faut changer de vitesse
Bisogna cambiare marcia
Sans changer de vie, non
Senza cambiare vita, no
Faut des big racks
Ci vogliono grandi mucchi
Mon ami on
Mio amico noi
Voudrait vivre tel
Vorremmo vivere come
Des présidents
I presidenti
Tous les week-end
Ogni fine settimana
Nouveau million
Nuovo milione
Faut changer de vitesse
Bisogna cambiare marcia
Sans changer de vie, non
Senza cambiare vita, no