En cas de...

Julien Mari

Liedtexte Übersetzung

Ouais c'est l'OVNI, ouais c'est l'OVNI
Ouais c'est l'OVNI, ouais c'est l'OVNI
Ouais c'est l'OVNI

C'est l'été, j'fais du jet
Y a du Jul, de la vodka et du Jack
J'suis posé dans un coin paradisiaque
J'fume de la beuh aphrodisiaque
J'préfère me démerder moi-même qu'appeler le 17
J'préfère rester en chien qu'aller voler dix sacs
Tu t'es manqué voilà pourquoi j'te le dis sec
On sait qu'tu t'es lâché et qu'tu nous dises "c'est pas moi qui ai dis ça"
J'me laisser aller, jamais la boule sur les biceps
J'suis parti d'la chambre maint'nant ça m'écoute à Ibiza
Gros, y a que des fils de, c'est toi qui le disais
Maintenant de te voir avec eux, ça me fais bizarre
J'me lève téléguidé à croire qu'j'suis robotisé
Joue pas d'la flûte à Marseille, ça fait cracher la guitare

Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
Sur l'terrain en 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Y a tout ce qu'il faut en cas de
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
Sur l'terrain en 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Y a tout ce qu'il faut en cas de

Et le buzz ça rend fou pire que les sous
J'en ai vu prendre des frappes des gens que je connaissais
Crois-moi c'est dur de réussir, de rester dans le zoo
Si tu veux t'en sortir, n'pleure pas espèce de con, essaie
J'suis pas dans la poésie, sans musique j'suis dépaysé
T'inquiète moi j'oublie pas si c'est d'la part du paysan
Retétété je m'arrache, ça joue avec mes couilles avec ma rage
La team Jul fait des scores au démarrage
Mon son dans les Ferrari, ça tire pendant les mariages
Et qu'est-ce que je m'en tape de ce que les gens vont dire
J'vais pas te passer la RS si tu sais pas conduire
J'vois le poto il a plus rien, en ce moment les temps sont durs
Il s'est fait levé trois points, il avait pas d'ceinture
J'suis dans les bordels, ce que je fume c'est mortel
Tu crois qu'c'est cuit, j'vais revenir, j'suis comme l'immortel

Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
Sur l'terrain en 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Y a tout ce qu'il faut en cas de
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
Sur l'terrain en 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Y a tout ce qu'il faut en cas de

Dès que j'me lève, j'suis en colère
J'mets les claquettes et la polaire
C'est pour la rue et les taulards
Faut faire des dollars sans faire les commères (wow)
Tu connais l'OVNI (wow), tu connais d'Or et d'Platine (wow)
J'dors pas comme un zombie (wow), j'fais ça pour la team
Et tu crois qu'on dort, ça fait cracher le piano
Et dans la voiture j'écoute du Rat Luciano
J'taff' trop, on me dit "va piano piano"
Showcase, tous en fumette dans le Viano
J'me couche à huit heures, j'suis au studio à midi
On m'appelle le Cyborg ou on m'appelle E.T
Vas-y tchoup-le si tu crois ce qu'il dit
(Ouais c'est l'OVNI, ouais c'est l'OVNI)

Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
Sur l'terrain en 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Y a tout ce qu'il faut en cas de
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
Sur l'terrain en 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Y a tout ce qu'il faut en cas de

Claquette, survête (ouais c'est l'OVNI)
Toujours en fumette (ouais c'est l'OVNI)
Des fois en buvette (ouais c'est l'OVNI)
Mèche blonde et lunettes (ouais c'est l'OVNI)

Claquette, survête (ouais c'est l'OVNI)
Toujours en fumette (ouais c'est l'OVNI)
Des fois en buvette (ouais c'est l'OVNI)
Mèche blonde et lunettes (ouais c'est l'OVNI)

Ouais c'est l'OVNI, ouais c'est l'OVNI
Ja, das ist das UFO, ja, das ist das UFO
Ouais c'est l'OVNI, ouais c'est l'OVNI
Ja, das ist das UFO, ja, das ist das UFO
Ouais c'est l'OVNI
Ja, das ist das UFO
C'est l'été, j'fais du jet
Es ist Sommer, ich fahre Jet-Ski
Y a du Jul, de la vodka et du Jack
Es gibt Jul, Wodka und Jack
J'suis posé dans un coin paradisiaque
Ich entspanne in einem paradiesischen Eck
J'fume de la beuh aphrodisiaque
Ich rauche aphrodisierendes Gras
J'préfère me démerder moi-même qu'appeler le 17
Ich ziehe es vor, mich selbst zu helfen, anstatt die 17 anzurufen
J'préfère rester en chien qu'aller voler dix sacs
Ich ziehe es vor, arm zu bleiben, anstatt zehn Taschen zu stehlen
Tu t'es manqué voilà pourquoi j'te le dis sec
Du hast dich verfehlt, deshalb sage ich es dir direkt
On sait qu'tu t'es lâché et qu'tu nous dises "c'est pas moi qui ai dis ça"
Wir wissen, dass du dich gehen lassen hast und uns sagst "Ich habe das nicht gesagt"
J'me laisser aller, jamais la boule sur les biceps
Ich lasse mich gehen, niemals den Ball auf den Bizeps
J'suis parti d'la chambre maint'nant ça m'écoute à Ibiza
Ich bin aus dem Zimmer gegangen, jetzt hören sie mir in Ibiza zu
Gros, y a que des fils de, c'est toi qui le disais
Großer, es gibt nur Söhne von, du hast es gesagt
Maintenant de te voir avec eux, ça me fais bizarre
Jetzt dich mit ihnen zu sehen, das ist seltsam für mich
J'me lève téléguidé à croire qu'j'suis robotisé
Ich stehe ferngesteuert auf, als ob ich robotisiert wäre
Joue pas d'la flûte à Marseille, ça fait cracher la guitare
Spiele keine Flöte in Marseille, das lässt die Gitarre spucken
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
Du hast das Zeichen gesehen und ich gebe es in der zweiten Gang zurück
Sur l'terrain en 4-4-2
Auf dem Feld im 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Pass auf, die Ehrenhecke ja, das verpetzt
Y a tout ce qu'il faut en cas de
Es gibt alles, was man braucht, für den Fall dass
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
Du hast das Zeichen gesehen und ich gebe es in der zweiten Gang zurück
Sur l'terrain en 4-4-2
Auf dem Feld im 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Pass auf, die Ehrenhecke ja, das verpetzt
Y a tout ce qu'il faut en cas de
Es gibt alles, was man braucht, für den Fall dass
Et le buzz ça rend fou pire que les sous
Und der Buzz macht verrückter als das Geld
J'en ai vu prendre des frappes des gens que je connaissais
Ich habe Leute gesehen, die ich kannte, Schläge nehmen
Crois-moi c'est dur de réussir, de rester dans le zoo
Glaub mir, es ist schwer erfolgreich zu sein, im Zoo zu bleiben
Si tu veux t'en sortir, n'pleure pas espèce de con, essaie
Wenn du rauskommen willst, weine nicht du Trottel, versuche es
J'suis pas dans la poésie, sans musique j'suis dépaysé
Ich bin nicht in der Poesie, ohne Musik fühle ich mich entfremdet
T'inquiète moi j'oublie pas si c'est d'la part du paysan
Mach dir keine Sorgen, ich vergesse nicht, wenn es vom Bauern kommt
Retétété je m'arrache, ça joue avec mes couilles avec ma rage
Retétété ich reiße mich los, sie spielen mit meinen Eiern mit meiner Wut
La team Jul fait des scores au démarrage
Das Jul-Team macht Punkte beim Start
Mon son dans les Ferrari, ça tire pendant les mariages
Mein Sound in den Ferraris, es schießt während der Hochzeiten
Et qu'est-ce que je m'en tape de ce que les gens vont dire
Und was kümmert es mich, was die Leute sagen werden
J'vais pas te passer la RS si tu sais pas conduire
Ich werde dir den RS nicht geben, wenn du nicht fahren kannst
J'vois le poto il a plus rien, en ce moment les temps sont durs
Ich sehe den Kumpel, er hat nichts mehr, im Moment sind die Zeiten hart
Il s'est fait levé trois points, il avait pas d'ceinture
Er hat drei Punkte verloren, er hatte keinen Gurt
J'suis dans les bordels, ce que je fume c'est mortel
Ich bin in den Bordellen, was ich rauche ist tödlich
Tu crois qu'c'est cuit, j'vais revenir, j'suis comme l'immortel
Du denkst, es ist vorbei, ich komme zurück, ich bin wie der Unsterbliche
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
Du hast das Zeichen gesehen und ich gebe es in der zweiten Gang zurück
Sur l'terrain en 4-4-2
Auf dem Feld im 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Pass auf, die Ehrenhecke ja, das verpetzt
Y a tout ce qu'il faut en cas de
Es gibt alles, was man braucht, für den Fall dass
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
Du hast das Zeichen gesehen und ich gebe es in der zweiten Gang zurück
Sur l'terrain en 4-4-2
Auf dem Feld im 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Pass auf, die Ehrenhecke ja, das verpetzt
Y a tout ce qu'il faut en cas de
Es gibt alles, was man braucht, für den Fall dass
Dès que j'me lève, j'suis en colère
Sobald ich aufstehe, bin ich wütend
J'mets les claquettes et la polaire
Ich ziehe die Flip-Flops und die Fleecejacke an
C'est pour la rue et les taulards
Es ist für die Straße und die Gefangenen
Faut faire des dollars sans faire les commères (wow)
Man muss Dollar machen, ohne zu klatschen (wow)
Tu connais l'OVNI (wow), tu connais d'Or et d'Platine (wow)
Du kennst das UFO (wow), du kennst Gold und Platin (wow)
J'dors pas comme un zombie (wow), j'fais ça pour la team
Ich schlafe nicht wie ein Zombie (wow), ich mache das für das Team
Et tu crois qu'on dort, ça fait cracher le piano
Und du denkst, wir schlafen, das lässt das Klavier spucken
Et dans la voiture j'écoute du Rat Luciano
Und im Auto höre ich Rat Luciano
J'taff' trop, on me dit "va piano piano"
Ich arbeite zu viel, man sagt mir "geh langsam"
Showcase, tous en fumette dans le Viano
Showcase, alle rauchen im Viano
J'me couche à huit heures, j'suis au studio à midi
Ich gehe um acht ins Bett, ich bin um zwölf im Studio
On m'appelle le Cyborg ou on m'appelle E.T
Man nennt mich den Cyborg oder man nennt mich E.T
Vas-y tchoup-le si tu crois ce qu'il dit
Geh und küss ihn, wenn du glaubst, was er sagt
(Ouais c'est l'OVNI, ouais c'est l'OVNI)
(Ja, das ist das UFO, ja, das ist das UFO)
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
Du hast das Zeichen gesehen und ich gebe es in der zweiten Gang zurück
Sur l'terrain en 4-4-2
Auf dem Feld im 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Pass auf, die Ehrenhecke ja, das verpetzt
Y a tout ce qu'il faut en cas de
Es gibt alles, was man braucht, für den Fall dass
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
Du hast das Zeichen gesehen und ich gebe es in der zweiten Gang zurück
Sur l'terrain en 4-4-2
Auf dem Feld im 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Pass auf, die Ehrenhecke ja, das verpetzt
Y a tout ce qu'il faut en cas de
Es gibt alles, was man braucht, für den Fall dass
Claquette, survête (ouais c'est l'OVNI)
Flip-Flops, Trainingsanzug (ja, das ist das UFO)
Toujours en fumette (ouais c'est l'OVNI)
Immer am Rauchen (ja, das ist das UFO)
Des fois en buvette (ouais c'est l'OVNI)
Manchmal in der Kneipe (ja, das ist das UFO)
Mèche blonde et lunettes (ouais c'est l'OVNI)
Blonde Strähne und Brille (ja, das ist das UFO)
Claquette, survête (ouais c'est l'OVNI)
Flip-Flops, Trainingsanzug (ja, das ist das UFO)
Toujours en fumette (ouais c'est l'OVNI)
Immer am Rauchen (ja, das ist das UFO)
Des fois en buvette (ouais c'est l'OVNI)
Manchmal in der Kneipe (ja, das ist das UFO)
Mèche blonde et lunettes (ouais c'est l'OVNI)
Blonde Strähne und Brille (ja, das ist das UFO)
Ouais c'est l'OVNI, ouais c'est l'OVNI
Sim, é o OVNI, sim, é o OVNI
Ouais c'est l'OVNI, ouais c'est l'OVNI
Sim, é o OVNI, sim, é o OVNI
Ouais c'est l'OVNI
Sim, é o OVNI
C'est l'été, j'fais du jet
É verão, estou no jet ski
Y a du Jul, de la vodka et du Jack
Há Jul, vodka e Jack
J'suis posé dans un coin paradisiaque
Estou relaxado num paraíso
J'fume de la beuh aphrodisiaque
Fumo maconha afrodisíaca
J'préfère me démerder moi-même qu'appeler le 17
Prefiro me virar sozinho do que chamar o 17
J'préfère rester en chien qu'aller voler dix sacs
Prefiro ficar na pior do que roubar dez sacos
Tu t'es manqué voilà pourquoi j'te le dis sec
Você falhou, é por isso que te digo isso de forma direta
On sait qu'tu t'es lâché et qu'tu nous dises "c'est pas moi qui ai dis ça"
Sabemos que você se soltou e disse "não fui eu que disse isso"
J'me laisser aller, jamais la boule sur les biceps
Nunca me deixo levar, nunca a bola nos bíceps
J'suis parti d'la chambre maint'nant ça m'écoute à Ibiza
Saí do quarto, agora eles me ouvem em Ibiza
Gros, y a que des fils de, c'est toi qui le disais
Cara, só tem filhos de, você que dizia
Maintenant de te voir avec eux, ça me fais bizarre
Agora te ver com eles, me parece estranho
J'me lève téléguidé à croire qu'j'suis robotisé
Acordo teleguiado, parece que estou robotizado
Joue pas d'la flûte à Marseille, ça fait cracher la guitare
Não toque flauta em Marselha, faz a guitarra cuspir
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
Você viu o sinal e eu o devolvo em marcha à ré
Sur l'terrain en 4-4-2
No campo em 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Cuidado, a guarda de honra sim, isso informa
Y a tout ce qu'il faut en cas de
Há tudo o que é necessário em caso de
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
Você viu o sinal e eu o devolvo em marcha à ré
Sur l'terrain en 4-4-2
No campo em 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Cuidado, a guarda de honra sim, isso informa
Y a tout ce qu'il faut en cas de
Há tudo o que é necessário em caso de
Et le buzz ça rend fou pire que les sous
E o buzz te deixa louco, pior que o dinheiro
J'en ai vu prendre des frappes des gens que je connaissais
Vi pessoas que conheço levando golpes
Crois-moi c'est dur de réussir, de rester dans le zoo
Acredite, é difícil ter sucesso, ficar no zoológico
Si tu veux t'en sortir, n'pleure pas espèce de con, essaie
Se você quer sair, não chore seu idiota, tente
J'suis pas dans la poésie, sans musique j'suis dépaysé
Não estou na poesia, sem música me sinto deslocado
T'inquiète moi j'oublie pas si c'est d'la part du paysan
Não se preocupe, eu não esqueço se é do camponês
Retétété je m'arrache, ça joue avec mes couilles avec ma rage
Reteteté eu me arranco, eles brincam com minhas bolas com minha raiva
La team Jul fait des scores au démarrage
O time Jul faz pontos desde o início
Mon son dans les Ferrari, ça tire pendant les mariages
Minha música nos Ferrari, eles atiram durante os casamentos
Et qu'est-ce que je m'en tape de ce que les gens vont dire
E o que eu me importo com o que as pessoas vão dizer
J'vais pas te passer la RS si tu sais pas conduire
Não vou te passar o RS se você não sabe dirigir
J'vois le poto il a plus rien, en ce moment les temps sont durs
Vejo o amigo, ele não tem mais nada, atualmente os tempos estão difíceis
Il s'est fait levé trois points, il avait pas d'ceinture
Ele perdeu três pontos, ele não tinha cinto
J'suis dans les bordels, ce que je fume c'est mortel
Estou nos bordéis, o que eu fumo é mortal
Tu crois qu'c'est cuit, j'vais revenir, j'suis comme l'immortel
Você acha que está acabado, vou voltar, sou como o imortal
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
Você viu o sinal e eu o devolvo em marcha à ré
Sur l'terrain en 4-4-2
No campo em 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Cuidado, a guarda de honra sim, isso informa
Y a tout ce qu'il faut en cas de
Há tudo o que é necessário em caso de
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
Você viu o sinal e eu o devolvo em marcha à ré
Sur l'terrain en 4-4-2
No campo em 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Cuidado, a guarda de honra sim, isso informa
Y a tout ce qu'il faut en cas de
Há tudo o que é necessário em caso de
Dès que j'me lève, j'suis en colère
Assim que me levanto, estou com raiva
J'mets les claquettes et la polaire
Coloco as sandálias e o polar
C'est pour la rue et les taulards
É para a rua e os prisioneiros
Faut faire des dollars sans faire les commères (wow)
Precisa fazer dólares sem ser fofoqueiro (uau)
Tu connais l'OVNI (wow), tu connais d'Or et d'Platine (wow)
Você conhece o OVNI (uau), você conhece o Ouro e Platina (uau)
J'dors pas comme un zombie (wow), j'fais ça pour la team
Não durmo como um zumbi (uau), faço isso pela equipe
Et tu crois qu'on dort, ça fait cracher le piano
E você acha que estamos dormindo, faz o piano cuspir
Et dans la voiture j'écoute du Rat Luciano
E no carro eu escuto Rat Luciano
J'taff' trop, on me dit "va piano piano"
Trabalho demais, me dizem "vai devagar"
Showcase, tous en fumette dans le Viano
Showcase, todos fumando no Viano
J'me couche à huit heures, j'suis au studio à midi
Vou dormir às oito, estou no estúdio ao meio-dia
On m'appelle le Cyborg ou on m'appelle E.T
Me chamam de Cyborg ou me chamam de ET
Vas-y tchoup-le si tu crois ce qu'il dit
Vá em frente, acredite nele se você acredita no que ele diz
(Ouais c'est l'OVNI, ouais c'est l'OVNI)
(Sim, é o OVNI, sim, é o OVNI)
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
Você viu o sinal e eu o devolvo em marcha à ré
Sur l'terrain en 4-4-2
No campo em 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Cuidado, a guarda de honra sim, isso informa
Y a tout ce qu'il faut en cas de
Há tudo o que é necessário em caso de
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
Você viu o sinal e eu o devolvo em marcha à ré
Sur l'terrain en 4-4-2
No campo em 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Cuidado, a guarda de honra sim, isso informa
Y a tout ce qu'il faut en cas de
Há tudo o que é necessário em caso de
Claquette, survête (ouais c'est l'OVNI)
Chinelos, agasalho (sim, é o OVNI)
Toujours en fumette (ouais c'est l'OVNI)
Sempre fumando (sim, é o OVNI)
Des fois en buvette (ouais c'est l'OVNI)
Às vezes no bar (sim, é o OVNI)
Mèche blonde et lunettes (ouais c'est l'OVNI)
Mechas loiras e óculos (sim, é o OVNI)
Claquette, survête (ouais c'est l'OVNI)
Chinelos, agasalho (sim, é o OVNI)
Toujours en fumette (ouais c'est l'OVNI)
Sempre fumando (sim, é o OVNI)
Des fois en buvette (ouais c'est l'OVNI)
Às vezes no bar (sim, é o OVNI)
Mèche blonde et lunettes (ouais c'est l'OVNI)
Mechas loiras e óculos (sim, é o OVNI)
Ouais c'est l'OVNI, ouais c'est l'OVNI
Yeah, it's the UFO, yeah, it's the UFO
Ouais c'est l'OVNI, ouais c'est l'OVNI
Yeah, it's the UFO, yeah, it's the UFO
Ouais c'est l'OVNI
Yeah, it's the UFO
C'est l'été, j'fais du jet
It's summer, I'm jet skiing
Y a du Jul, de la vodka et du Jack
There's Jul, vodka and Jack
J'suis posé dans un coin paradisiaque
I'm chilling in a paradise corner
J'fume de la beuh aphrodisiaque
I'm smoking aphrodisiac weed
J'préfère me démerder moi-même qu'appeler le 17
I'd rather fend for myself than call 17
J'préfère rester en chien qu'aller voler dix sacs
I'd rather stay a dog than steal ten bags
Tu t'es manqué voilà pourquoi j'te le dis sec
You missed, that's why I'm telling you dryly
On sait qu'tu t'es lâché et qu'tu nous dises "c'est pas moi qui ai dis ça"
We know you let go and you tell us "it wasn't me who said that"
J'me laisser aller, jamais la boule sur les biceps
I let myself go, never the ball on the biceps
J'suis parti d'la chambre maint'nant ça m'écoute à Ibiza
I left the room now they listen to me in Ibiza
Gros, y a que des fils de, c'est toi qui le disais
Big, there are only sons of, it's you who said it
Maintenant de te voir avec eux, ça me fais bizarre
Now to see you with them, it feels weird
J'me lève téléguidé à croire qu'j'suis robotisé
I get up remote controlled, I feel like I'm robotized
Joue pas d'la flûte à Marseille, ça fait cracher la guitare
Don't play the flute in Marseille, it makes the guitar spit
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
You saw the sign and I return it in second gear
Sur l'terrain en 4-4-2
On the field in 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Be careful, the guard of honor yeah, it rendezvous
Y a tout ce qu'il faut en cas de
There's everything you need in case of
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
You saw the sign and I return it in second gear
Sur l'terrain en 4-4-2
On the field in 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Be careful, the guard of honor yeah, it rendezvous
Y a tout ce qu'il faut en cas de
There's everything you need in case of
Et le buzz ça rend fou pire que les sous
And the buzz makes you crazy worse than the money
J'en ai vu prendre des frappes des gens que je connaissais
I've seen people I knew take hits
Crois-moi c'est dur de réussir, de rester dans le zoo
Believe me, it's hard to succeed, to stay in the zoo
Si tu veux t'en sortir, n'pleure pas espèce de con, essaie
If you want to get out, don't cry you idiot, try
J'suis pas dans la poésie, sans musique j'suis dépaysé
I'm not into poetry, without music I'm disoriented
T'inquiète moi j'oublie pas si c'est d'la part du paysan
Don't worry I don't forget if it's from the peasant
Retétété je m'arrache, ça joue avec mes couilles avec ma rage
Retetete I'm tearing myself away, they play with my balls with my rage
La team Jul fait des scores au démarrage
The Jul team scores at the start
Mon son dans les Ferrari, ça tire pendant les mariages
My sound in the Ferraris, it shoots during weddings
Et qu'est-ce que je m'en tape de ce que les gens vont dire
And what do I care what people will say
J'vais pas te passer la RS si tu sais pas conduire
I'm not going to pass you the RS if you can't drive
J'vois le poto il a plus rien, en ce moment les temps sont durs
I see the buddy he has nothing left, right now times are hard
Il s'est fait levé trois points, il avait pas d'ceinture
He got lifted three points, he didn't have a belt
J'suis dans les bordels, ce que je fume c'est mortel
I'm in the brothels, what I smoke is deadly
Tu crois qu'c'est cuit, j'vais revenir, j'suis comme l'immortel
You think it's cooked, I'll come back, I'm like the immortal
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
You saw the sign and I return it in second gear
Sur l'terrain en 4-4-2
On the field in 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Be careful, the guard of honor yeah, it rendezvous
Y a tout ce qu'il faut en cas de
There's everything you need in case of
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
You saw the sign and I return it in second gear
Sur l'terrain en 4-4-2
On the field in 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Be careful, the guard of honor yeah, it rendezvous
Y a tout ce qu'il faut en cas de
There's everything you need in case of
Dès que j'me lève, j'suis en colère
As soon as I get up, I'm angry
J'mets les claquettes et la polaire
I put on the slippers and the fleece
C'est pour la rue et les taulards
It's for the street and the prisoners
Faut faire des dollars sans faire les commères (wow)
You have to make dollars without gossiping (wow)
Tu connais l'OVNI (wow), tu connais d'Or et d'Platine (wow)
You know the UFO (wow), you know Gold and Platinum (wow)
J'dors pas comme un zombie (wow), j'fais ça pour la team
I don't sleep like a zombie (wow), I do this for the team
Et tu crois qu'on dort, ça fait cracher le piano
And you think we sleep, it makes the piano spit
Et dans la voiture j'écoute du Rat Luciano
And in the car I listen to Rat Luciano
J'taff' trop, on me dit "va piano piano"
I work too much, they tell me "go piano piano"
Showcase, tous en fumette dans le Viano
Showcase, everyone smoking in the Viano
J'me couche à huit heures, j'suis au studio à midi
I go to bed at eight, I'm at the studio at noon
On m'appelle le Cyborg ou on m'appelle E.T
They call me the Cyborg or they call me E.T
Vas-y tchoup-le si tu crois ce qu'il dit
Go ahead, believe him if you believe what he says
(Ouais c'est l'OVNI, ouais c'est l'OVNI)
(Yeah, it's the UFO, yeah, it's the UFO)
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
You saw the sign and I return it in second gear
Sur l'terrain en 4-4-2
On the field in 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Be careful, the guard of honor yeah, it rendezvous
Y a tout ce qu'il faut en cas de
There's everything you need in case of
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
You saw the sign and I return it in second gear
Sur l'terrain en 4-4-2
On the field in 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Be careful, the guard of honor yeah, it rendezvous
Y a tout ce qu'il faut en cas de
There's everything you need in case of
Claquette, survête (ouais c'est l'OVNI)
Slippers, tracksuit (yeah, it's the UFO)
Toujours en fumette (ouais c'est l'OVNI)
Always smoking (yeah, it's the UFO)
Des fois en buvette (ouais c'est l'OVNI)
Sometimes at the bar (yeah, it's the UFO)
Mèche blonde et lunettes (ouais c'est l'OVNI)
Blonde streak and glasses (yeah, it's the UFO)
Claquette, survête (ouais c'est l'OVNI)
Slippers, tracksuit (yeah, it's the UFO)
Toujours en fumette (ouais c'est l'OVNI)
Always smoking (yeah, it's the UFO)
Des fois en buvette (ouais c'est l'OVNI)
Sometimes at the bar (yeah, it's the UFO)
Mèche blonde et lunettes (ouais c'est l'OVNI)
Blonde streak and glasses (yeah, it's the UFO)
Ouais c'est l'OVNI, ouais c'est l'OVNI
Sí, es el OVNI, sí, es el OVNI
Ouais c'est l'OVNI, ouais c'est l'OVNI
Sí, es el OVNI, sí, es el OVNI
Ouais c'est l'OVNI
Sí, es el OVNI
C'est l'été, j'fais du jet
Es verano, estoy en el jet
Y a du Jul, de la vodka et du Jack
Hay Jul, vodka y Jack
J'suis posé dans un coin paradisiaque
Estoy relajado en un rincón paradisíaco
J'fume de la beuh aphrodisiaque
Fumo hierba afrodisíaca
J'préfère me démerder moi-même qu'appeler le 17
Prefiero arreglármelas yo mismo que llamar al 17
J'préfère rester en chien qu'aller voler dix sacs
Prefiero quedarme solo que robar diez bolsas
Tu t'es manqué voilà pourquoi j'te le dis sec
Fallaste, por eso te lo digo directamente
On sait qu'tu t'es lâché et qu'tu nous dises "c'est pas moi qui ai dis ça"
Sabemos que te has soltado y que nos dices "no fui yo quien dijo eso"
J'me laisser aller, jamais la boule sur les biceps
Nunca me dejo llevar, nunca la bola en los bíceps
J'suis parti d'la chambre maint'nant ça m'écoute à Ibiza
Salí de la habitación, ahora me escuchan en Ibiza
Gros, y a que des fils de, c'est toi qui le disais
Chico, solo hay hijos de, tú eras quien lo decía
Maintenant de te voir avec eux, ça me fais bizarre
Ahora verte con ellos, me resulta extraño
J'me lève téléguidé à croire qu'j'suis robotisé
Me levanto teledirigido, como si estuviera robotizado
Joue pas d'la flûte à Marseille, ça fait cracher la guitare
No toques la flauta en Marsella, hace escupir a la guitarra
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
Viste la señal y la devuelvo en segunda
Sur l'terrain en 4-4-2
En el campo en 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Ten cuidado, el pasillo de honor sí, eso informa
Y a tout ce qu'il faut en cas de
Hay todo lo que necesitas en caso de
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
Viste la señal y la devuelvo en segunda
Sur l'terrain en 4-4-2
En el campo en 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Ten cuidado, el pasillo de honor sí, eso informa
Y a tout ce qu'il faut en cas de
Hay todo lo que necesitas en caso de
Et le buzz ça rend fou pire que les sous
Y el zumbido vuelve loco peor que el dinero
J'en ai vu prendre des frappes des gens que je connaissais
He visto a gente que conocía recibir golpes
Crois-moi c'est dur de réussir, de rester dans le zoo
Créeme, es difícil tener éxito, quedarse en el zoo
Si tu veux t'en sortir, n'pleure pas espèce de con, essaie
Si quieres salir de ahí, no llores, idiota, inténtalo
J'suis pas dans la poésie, sans musique j'suis dépaysé
No estoy en la poesía, sin música me siento desplazado
T'inquiète moi j'oublie pas si c'est d'la part du paysan
No te preocupes, no olvido si es del campesino
Retétété je m'arrache, ça joue avec mes couilles avec ma rage
Retétété me voy, juegan con mis cojones con mi rabia
La team Jul fait des scores au démarrage
El equipo Jul hace puntuaciones al inicio
Mon son dans les Ferrari, ça tire pendant les mariages
Mi sonido en los Ferrari, dispara durante las bodas
Et qu'est-ce que je m'en tape de ce que les gens vont dire
Y qué me importa lo que la gente vaya a decir
J'vais pas te passer la RS si tu sais pas conduire
No te voy a pasar el RS si no sabes conducir
J'vois le poto il a plus rien, en ce moment les temps sont durs
Veo al amigo, ya no tiene nada, en este momento los tiempos son duros
Il s'est fait levé trois points, il avait pas d'ceinture
Le quitaron tres puntos, no llevaba cinturón
J'suis dans les bordels, ce que je fume c'est mortel
Estoy en los burdeles, lo que fumo es mortal
Tu crois qu'c'est cuit, j'vais revenir, j'suis comme l'immortel
Crees que está hecho, voy a volver, soy como el inmortal
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
Viste la señal y la devuelvo en segunda
Sur l'terrain en 4-4-2
En el campo en 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Ten cuidado, el pasillo de honor sí, eso informa
Y a tout ce qu'il faut en cas de
Hay todo lo que necesitas en caso de
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
Viste la señal y la devuelvo en segunda
Sur l'terrain en 4-4-2
En el campo en 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Ten cuidado, el pasillo de honor sí, eso informa
Y a tout ce qu'il faut en cas de
Hay todo lo que necesitas en caso de
Dès que j'me lève, j'suis en colère
En cuanto me levanto, estoy enfadado
J'mets les claquettes et la polaire
Me pongo las chanclas y el polar
C'est pour la rue et les taulards
Es para la calle y los presos
Faut faire des dollars sans faire les commères (wow)
Hay que hacer dólares sin ser chismosos (wow)
Tu connais l'OVNI (wow), tu connais d'Or et d'Platine (wow)
Conoces al OVNI (wow), conoces a d'Or et d'Platine (wow)
J'dors pas comme un zombie (wow), j'fais ça pour la team
No duermo como un zombi (wow), lo hago por el equipo
Et tu crois qu'on dort, ça fait cracher le piano
Y crees que dormimos, hace escupir al piano
Et dans la voiture j'écoute du Rat Luciano
Y en el coche escucho a Rat Luciano
J'taff' trop, on me dit "va piano piano"
Trabajo demasiado, me dicen "ve piano piano"
Showcase, tous en fumette dans le Viano
Showcase, todos fumando en el Viano
J'me couche à huit heures, j'suis au studio à midi
Me acuesto a las ocho, estoy en el estudio al mediodía
On m'appelle le Cyborg ou on m'appelle E.T
Me llaman el Cyborg o me llaman E.T
Vas-y tchoup-le si tu crois ce qu'il dit
Vamos, córtalo si crees lo que dice
(Ouais c'est l'OVNI, ouais c'est l'OVNI)
(Sí, es el OVNI, sí, es el OVNI)
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
Viste la señal y la devuelvo en segunda
Sur l'terrain en 4-4-2
En el campo en 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Ten cuidado, el pasillo de honor sí, eso informa
Y a tout ce qu'il faut en cas de
Hay todo lo que necesitas en caso de
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
Viste la señal y la devuelvo en segunda
Sur l'terrain en 4-4-2
En el campo en 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Ten cuidado, el pasillo de honor sí, eso informa
Y a tout ce qu'il faut en cas de
Hay todo lo que necesitas en caso de
Claquette, survête (ouais c'est l'OVNI)
Chanclas, chándal (sí, es el OVNI)
Toujours en fumette (ouais c'est l'OVNI)
Siempre fumando (sí, es el OVNI)
Des fois en buvette (ouais c'est l'OVNI)
A veces en el bar (sí, es el OVNI)
Mèche blonde et lunettes (ouais c'est l'OVNI)
Mechón rubio y gafas (sí, es el OVNI)
Claquette, survête (ouais c'est l'OVNI)
Chanclas, chándal (sí, es el OVNI)
Toujours en fumette (ouais c'est l'OVNI)
Siempre fumando (sí, es el OVNI)
Des fois en buvette (ouais c'est l'OVNI)
A veces en el bar (sí, es el OVNI)
Mèche blonde et lunettes (ouais c'est l'OVNI)
Mechón rubio y gafas (sí, es el OVNI)
Ouais c'est l'OVNI, ouais c'est l'OVNI
Sì, è l'UFO, sì, è l'UFO
Ouais c'est l'OVNI, ouais c'est l'OVNI
Sì, è l'UFO, sì, è l'UFO
Ouais c'est l'OVNI
Sì, è l'UFO
C'est l'été, j'fais du jet
È estate, sto facendo jet ski
Y a du Jul, de la vodka et du Jack
C'è Jul, vodka e Jack
J'suis posé dans un coin paradisiaque
Sono in un angolo paradisiaco
J'fume de la beuh aphrodisiaque
Sto fumando erba afrodisiaca
J'préfère me démerder moi-même qu'appeler le 17
Preferisco arrangiarmi da solo piuttosto che chiamare il 17
J'préfère rester en chien qu'aller voler dix sacs
Preferisco restare in difficoltà piuttosto che rubare dieci borse
Tu t'es manqué voilà pourquoi j'te le dis sec
Hai fallito, ecco perché te lo dico secco
On sait qu'tu t'es lâché et qu'tu nous dises "c'est pas moi qui ai dis ça"
Sappiamo che ti sei lasciato andare e che ci dici "non sono stato io a dirlo"
J'me laisser aller, jamais la boule sur les biceps
Non mi lascio andare, mai il peso sui bicipiti
J'suis parti d'la chambre maint'nant ça m'écoute à Ibiza
Sono partito dalla stanza, ora mi ascoltano a Ibiza
Gros, y a que des fils de, c'est toi qui le disais
Grosso, ci sono solo figli di, eri tu a dirlo
Maintenant de te voir avec eux, ça me fais bizarre
Ora vederti con loro, mi fa strano
J'me lève téléguidé à croire qu'j'suis robotisé
Mi alzo guidato a distanza, sembra che sia robotizzato
Joue pas d'la flûte à Marseille, ça fait cracher la guitare
Non suonare il flauto a Marsiglia, fa sputare la chitarra
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
Hai visto il segno e lo rendo in cale due
Sur l'terrain en 4-4-2
Sul campo in 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Fai attenzione, l'omaggio sì, si sparge la voce
Y a tout ce qu'il faut en cas de
C'è tutto quello che serve in caso di
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
Hai visto il segno e lo rendo in cale due
Sur l'terrain en 4-4-2
Sul campo in 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Fai attenzione, l'omaggio sì, si sparge la voce
Y a tout ce qu'il faut en cas de
C'è tutto quello che serve in caso di
Et le buzz ça rend fou pire que les sous
E il buzz ti fa impazzire peggio dei soldi
J'en ai vu prendre des frappes des gens que je connaissais
Ne ho visti prendere botte da gente che conoscevo
Crois-moi c'est dur de réussir, de rester dans le zoo
Credimi, è difficile avere successo, restare nello zoo
Si tu veux t'en sortir, n'pleure pas espèce de con, essaie
Se vuoi farcela, non piangere stupido, prova
J'suis pas dans la poésie, sans musique j'suis dépaysé
Non sono nella poesia, senza musica mi sento spaesato
T'inquiète moi j'oublie pas si c'est d'la part du paysan
Non preoccuparti, non dimentico se viene dal contadino
Retétété je m'arrache, ça joue avec mes couilles avec ma rage
Ritirato, mi strappo, giocano con le mie palle con la mia rabbia
La team Jul fait des scores au démarrage
Il team Jul fa punteggi all'avvio
Mon son dans les Ferrari, ça tire pendant les mariages
La mia musica nelle Ferrari, si spara durante i matrimoni
Et qu'est-ce que je m'en tape de ce que les gens vont dire
E che me ne frega di quello che la gente dirà
J'vais pas te passer la RS si tu sais pas conduire
Non ti passerò la RS se non sai guidare
J'vois le poto il a plus rien, en ce moment les temps sont durs
Vedo l'amico non ha più niente, in questo momento i tempi sono duri
Il s'est fait levé trois points, il avait pas d'ceinture
Si è fatto togliere tre punti, non aveva la cintura
J'suis dans les bordels, ce que je fume c'est mortel
Sono nei bordelli, quello che fumo è mortale
Tu crois qu'c'est cuit, j'vais revenir, j'suis comme l'immortel
Pensi che sia finita, tornerò, sono come l'immortale
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
Hai visto il segno e lo rendo in cale due
Sur l'terrain en 4-4-2
Sul campo in 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Fai attenzione, l'omaggio sì, si sparge la voce
Y a tout ce qu'il faut en cas de
C'è tutto quello che serve in caso di
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
Hai visto il segno e lo rendo in cale due
Sur l'terrain en 4-4-2
Sul campo in 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Fai attenzione, l'omaggio sì, si sparge la voce
Y a tout ce qu'il faut en cas de
C'è tutto quello che serve in caso di
Dès que j'me lève, j'suis en colère
Appena mi alzo, sono arrabbiato
J'mets les claquettes et la polaire
Metto le ciabatte e il pile
C'est pour la rue et les taulards
È per la strada e i detenuti
Faut faire des dollars sans faire les commères (wow)
Bisogna fare soldi senza fare le comari (wow)
Tu connais l'OVNI (wow), tu connais d'Or et d'Platine (wow)
Conosci l'UFO (wow), conosci d'Oro e di Platino (wow)
J'dors pas comme un zombie (wow), j'fais ça pour la team
Non dormo come uno zombie (wow), lo faccio per il team
Et tu crois qu'on dort, ça fait cracher le piano
E pensi che dormiamo, fa sputare il piano
Et dans la voiture j'écoute du Rat Luciano
E in macchina ascolto Rat Luciano
J'taff' trop, on me dit "va piano piano"
Lavoro troppo, mi dicono "vai piano piano"
Showcase, tous en fumette dans le Viano
Showcase, tutti a fumare nel Viano
J'me couche à huit heures, j'suis au studio à midi
Vado a letto alle otto, sono in studio a mezzogiorno
On m'appelle le Cyborg ou on m'appelle E.T
Mi chiamano il Cyborg o mi chiamano E.T
Vas-y tchoup-le si tu crois ce qu'il dit
Vai avanti se credi quello che dice
(Ouais c'est l'OVNI, ouais c'est l'OVNI)
(Sì, è l'UFO, sì, è l'UFO)
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
Hai visto il segno e lo rendo in cale due
Sur l'terrain en 4-4-2
Sul campo in 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Fai attenzione, l'omaggio sì, si sparge la voce
Y a tout ce qu'il faut en cas de
C'è tutto quello che serve in caso di
Tu as vu le signe et je le rends en cale deux
Hai visto il segno e lo rendo in cale due
Sur l'terrain en 4-4-2
Sul campo in 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Fai attenzione, l'omaggio sì, si sparge la voce
Y a tout ce qu'il faut en cas de
C'è tutto quello che serve in caso di
Claquette, survête (ouais c'est l'OVNI)
Ciabatte, tuta (sì, è l'UFO)
Toujours en fumette (ouais c'est l'OVNI)
Sempre a fumare (sì, è l'UFO)
Des fois en buvette (ouais c'est l'OVNI)
A volte al bar (sì, è l'UFO)
Mèche blonde et lunettes (ouais c'est l'OVNI)
Ciocche bionde e occhiali (sì, è l'UFO)
Claquette, survête (ouais c'est l'OVNI)
Ciabatte, tuta (sì, è l'UFO)
Toujours en fumette (ouais c'est l'OVNI)
Sempre a fumare (sì, è l'UFO)
Des fois en buvette (ouais c'est l'OVNI)
A volte al bar (sì, è l'UFO)
Mèche blonde et lunettes (ouais c'est l'OVNI)
Ciocche bionde e occhiali (sì, è l'UFO)

Wissenswertes über das Lied En cas de... von JUL

Wann wurde das Lied “En cas de...” von JUL veröffentlicht?
Das Lied En cas de... wurde im Jahr 2020, auf dem Album “La Machine” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “En cas de...” von JUL komponiert?
Das Lied “En cas de...” von JUL wurde von Julien Mari komponiert.

Beliebteste Lieder von JUL

Andere Künstler von Trap