À l'impro

Julien Mari

Liedtexte Übersetzung

Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Ta-ta-ta-ta-ta
Lacrizotiek (I just like the sound of it)

Viens voir ce que je vis gros c'est pas des lol
J'ai vu le poto pour la dernière fois aux geôle
Ils font pleurer la mama c'est pas drôle
Mandat, mission, faut assumer le poto en taule
J'en ai marre des bouffeurs de guiboles
En plus ils font les gros toutes ces grands folles
Les problèmes s'enchaînent donc s'il vous plait laissez-moi (laissez-moi)
Ils veulent m'faire déménager et j'accepte pas tout c'est mort

Tout c'est mort à celui qui voulait m'rabaisser
Ils écoutent derrière les murs, ils veulent m'entendre baiser
J'tourne en rond, j'suis à pied, ils sont contents
Ça va pas m'empêcher de passer du bon temps
Runner qui se lève de bon matin ça fait zizir
Gros joint de beuh qui va me rendre un peu amnésique
Heureusement que j'ai la musique
J'vais faire du sport travailler le physique
J'regarde même plus les critiques, j'n'écoute même plus les pics
J'fais des fautes mais ça sonne comme une poésie
J'veux pas faire comme eux ils vivent dans l'hypocrisie
Toi aussi t'es sur écoute, bah moi aussi

J'les vois tous ils m'regardent comme un fils de
J'm'en balek, mon-, ma cousine
J'suis là posé déterminé (ouais, ouais)
Faut faire gaffe le terrain est miné (ouais, ouais)
J'dis n'importe quoi ça passe (ça passe, ça passe, ça passe)
Là c'est Jul l'instru j'fracasse (j'fracasse, j'fracasse, j'fracasse)
J'les ai vu passer comme des bâtards (bâtards, bâtards, bâtards)
Ils voulaient nous mettre au placard (placard, placard, placard)
Nan y a pas de blablabla (blablabla)
Tu passeras ça fera ratata (ratata)
Bande de folles on est là là là là (là là là)
Qui tu cherches, qui tu cherches on est là (on est là)
Ouais ouais ouais ouais on est là (on est là)
Beuh, joint de zetla (zetla)
La société, des problèmes d'société

Posés dans le froid même à deux (à deux)
On s'en balek nous des bouffeurs de queues (oh oh oh oh)
Bouffeurs de queues, on vous a reconnu bah faites la queue
Ok, on est là, sous zetla
J'suis posé comme un fou, dans le froid dans le froid
Ouais ouais on est là, posés sur l'ter-ter, on s'en fout
Les schmitts faut leur faire la zezer ouais
La zezer (Ju-Ju-JuL) la zezer
Posés dans la location (posés dans la location)
Ne nous en donne pas une raison
Et ne nous en donne pas l'occasion
Ratata, ahh, l'occasion (ahh, l'occasion)
(Ju-ju-JuL)

Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Ta-ta-ta-ta-ta
Ta-ta-ta-ta-ta
Lacrizotiek (I just like the sound of it)
Lacrizotiek (Ich mag einfach den Klang davon)
Viens voir ce que je vis gros c'est pas des lol
Komm und sieh, was ich erlebe, das ist kein Scherz
J'ai vu le poto pour la dernière fois aux geôle
Ich habe den Kumpel zum letzten Mal im Gefängnis gesehen
Ils font pleurer la mama c'est pas drôle
Sie bringen die Mama zum Weinen, das ist nicht lustig
Mandat, mission, faut assumer le poto en taule
Auftrag, Mission, man muss den Kumpel im Gefängnis unterstützen
J'en ai marre des bouffeurs de guiboles
Ich habe genug von den Beinfressern
En plus ils font les gros toutes ces grands folles
Außerdem spielen sie die Großen, all diese großen Tölpel
Les problèmes s'enchaînent donc s'il vous plait laissez-moi (laissez-moi)
Die Probleme häufen sich, also bitte lasst mich in Ruhe (lasst mich in Ruhe)
Ils veulent m'faire déménager et j'accepte pas tout c'est mort
Sie wollen, dass ich umziehe und ich akzeptiere das nicht, alles ist vorbei
Tout c'est mort à celui qui voulait m'rabaisser
Alles ist vorbei für den, der mich herabsetzen wollte
Ils écoutent derrière les murs, ils veulent m'entendre baiser
Sie lauschen hinter den Wänden, sie wollen mich beim Sex hören
J'tourne en rond, j'suis à pied, ils sont contents
Ich drehe mich im Kreis, ich bin zu Fuß, sie sind zufrieden
Ça va pas m'empêcher de passer du bon temps
Das wird mich nicht davon abhalten, eine gute Zeit zu haben
Runner qui se lève de bon matin ça fait zizir
Läufer, der früh aufsteht, das macht Spaß
Gros joint de beuh qui va me rendre un peu amnésique
Großer Joint, der mich ein wenig amnesisch machen wird
Heureusement que j'ai la musique
Zum Glück habe ich die Musik
J'vais faire du sport travailler le physique
Ich werde Sport treiben, um meinen Körper zu trainieren
J'regarde même plus les critiques, j'n'écoute même plus les pics
Ich schaue nicht mehr auf die Kritiken, ich höre nicht mehr auf die Sticheleien
J'fais des fautes mais ça sonne comme une poésie
Ich mache Fehler, aber es klingt wie ein Gedicht
J'veux pas faire comme eux ils vivent dans l'hypocrisie
Ich will nicht so sein wie sie, sie leben in Heuchelei
Toi aussi t'es sur écoute, bah moi aussi
Du bist auch abgehört, ich auch
J'les vois tous ils m'regardent comme un fils de
Ich sehe sie alle, sie schauen mich an wie einen Sohn von
J'm'en balek, mon-, ma cousine
Es ist mir egal, mein-, meine Cousine
J'suis là posé déterminé (ouais, ouais)
Ich bin hier, entschlossen (ja, ja)
Faut faire gaffe le terrain est miné (ouais, ouais)
Man muss vorsichtig sein, das Feld ist vermint (ja, ja)
J'dis n'importe quoi ça passe (ça passe, ça passe, ça passe)
Ich rede Unsinn, es geht (es geht, es geht, es geht)
Là c'est Jul l'instru j'fracasse (j'fracasse, j'fracasse, j'fracasse)
Jetzt ist es Jul, ich zerschmettere den Beat (ich zerschmettere, ich zerschmettere, ich zerschmettere)
J'les ai vu passer comme des bâtards (bâtards, bâtards, bâtards)
Ich habe sie vorbeiziehen sehen wie Bastarde (Bastarde, Bastarde, Bastarde)
Ils voulaient nous mettre au placard (placard, placard, placard)
Sie wollten uns in den Schrank stecken (Schrank, Schrank, Schrank)
Nan y a pas de blablabla (blablabla)
Nein, es gibt kein Blablabla (Blablabla)
Tu passeras ça fera ratata (ratata)
Du wirst vorbeigehen, es wird ratata machen (ratata)
Bande de folles on est là là là là (là là là)
Bande von Verrückten, wir sind hier, hier, hier, hier (hier, hier, hier)
Qui tu cherches, qui tu cherches on est là (on est là)
Wen suchst du, wen suchst du, wir sind hier (wir sind hier)
Ouais ouais ouais ouais on est là (on est là)
Ja, ja, ja, ja, wir sind hier (wir sind hier)
Beuh, joint de zetla (zetla)
Beuh, Joint von Zetla (Zetla)
La société, des problèmes d'société
Die Gesellschaft, gesellschaftliche Probleme
Posés dans le froid même à deux (à deux)
Im Kalten sitzen, auch zu zweit (zu zweit)
On s'en balek nous des bouffeurs de queues (oh oh oh oh)
Es ist uns egal, die Schwanzlutscher (oh oh oh oh)
Bouffeurs de queues, on vous a reconnu bah faites la queue
Schwanzlutscher, wir haben euch erkannt, stellt euch an
Ok, on est là, sous zetla
Ok, wir sind hier, unter Zetla
J'suis posé comme un fou, dans le froid dans le froid
Ich sitze da wie ein Verrückter, in der Kälte, in der Kälte
Ouais ouais on est là, posés sur l'ter-ter, on s'en fout
Ja, ja, wir sind hier, sitzen auf dem Ter-Ter, es ist uns egal
Les schmitts faut leur faire la zezer ouais
Die Bullen müssen wir abzocken, ja
La zezer (Ju-Ju-JuL) la zezer
Die Zezer (Ju-Ju-JuL) die Zezer
Posés dans la location (posés dans la location)
Sitzen in der Mietwohnung (sitzen in der Mietwohnung)
Ne nous en donne pas une raison
Gebt uns keinen Grund
Et ne nous en donne pas l'occasion
Und gebt uns nicht die Gelegenheit
Ratata, ahh, l'occasion (ahh, l'occasion)
Ratata, ahh, die Gelegenheit (ahh, die Gelegenheit)
(Ju-ju-JuL)
(Ju-ju-JuL)
Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Ta-ta-ta-ta-ta
Ta-ta-ta-ta-ta
Lacrizotiek (I just like the sound of it)
Lacrizotiek (Eu só gosto do som disso)
Viens voir ce que je vis gros c'est pas des lol
Vem ver o que estou vivendo, cara, não é brincadeira
J'ai vu le poto pour la dernière fois aux geôle
Vi o amigo pela última vez na prisão
Ils font pleurer la mama c'est pas drôle
Eles fazem a mãe chorar, não é engraçado
Mandat, mission, faut assumer le poto en taule
Mandato, missão, tem que assumir o amigo na cadeia
J'en ai marre des bouffeurs de guiboles
Estou cansado dos comedores de pernas
En plus ils font les gros toutes ces grands folles
Além disso, eles agem como grandes tolos
Les problèmes s'enchaînent donc s'il vous plait laissez-moi (laissez-moi)
Os problemas se acumulam, então, por favor, me deixem (me deixem)
Ils veulent m'faire déménager et j'accepte pas tout c'est mort
Eles querem me fazer mudar e eu não aceito, está tudo acabado
Tout c'est mort à celui qui voulait m'rabaisser
Está tudo acabado para aquele que queria me rebaixar
Ils écoutent derrière les murs, ils veulent m'entendre baiser
Eles escutam atrás das paredes, querem me ouvir transar
J'tourne en rond, j'suis à pied, ils sont contents
Ando em círculos, estou a pé, eles estão contentes
Ça va pas m'empêcher de passer du bon temps
Isso não vai me impedir de me divertir
Runner qui se lève de bon matin ça fait zizir
Corredor que se levanta cedo, isso é legal
Gros joint de beuh qui va me rendre un peu amnésique
Grande baseado que vai me deixar um pouco amnésico
Heureusement que j'ai la musique
Ainda bem que tenho a música
J'vais faire du sport travailler le physique
Vou fazer esporte, trabalhar o físico
J'regarde même plus les critiques, j'n'écoute même plus les pics
Não olho mais para as críticas, nem ouço mais as alfinetadas
J'fais des fautes mais ça sonne comme une poésie
Cometo erros, mas soa como poesia
J'veux pas faire comme eux ils vivent dans l'hypocrisie
Não quero ser como eles, vivem na hipocrisia
Toi aussi t'es sur écoute, bah moi aussi
Você também está sendo vigiado, bem, eu também
J'les vois tous ils m'regardent comme un fils de
Vejo todos eles me olhando como um filho de
J'm'en balek, mon-, ma cousine
Não me importo, meu-, minha prima
J'suis là posé déterminé (ouais, ouais)
Estou aqui determinado (sim, sim)
Faut faire gaffe le terrain est miné (ouais, ouais)
Cuidado, o terreno está minado (sim, sim)
J'dis n'importe quoi ça passe (ça passe, ça passe, ça passe)
Digo qualquer coisa, passa (passa, passa, passa)
Là c'est Jul l'instru j'fracasse (j'fracasse, j'fracasse, j'fracasse)
Agora é Jul, a batida eu arraso (arraso, arraso, arraso)
J'les ai vu passer comme des bâtards (bâtards, bâtards, bâtards)
Vi eles passarem como bastardos (bastardos, bastardos, bastardos)
Ils voulaient nous mettre au placard (placard, placard, placard)
Eles queriam nos colocar no armário (armário, armário, armário)
Nan y a pas de blablabla (blablabla)
Não, não tem blablabla (blablabla)
Tu passeras ça fera ratata (ratata)
Você vai passar, vai fazer ratata (ratata)
Bande de folles on est là là là là (là là là)
Bando de loucos, estamos aqui, aqui, aqui (aqui, aqui, aqui)
Qui tu cherches, qui tu cherches on est là (on est là)
Quem você procura, quem você procura, estamos aqui (estamos aqui)
Ouais ouais ouais ouais on est là (on est là)
Sim, sim, sim, estamos aqui (estamos aqui)
Beuh, joint de zetla (zetla)
Baseado, baseado de maconha (maconha)
La société, des problèmes d'société
A sociedade, problemas da sociedade
Posés dans le froid même à deux (à deux)
Sentados no frio, mesmo a dois (a dois)
On s'en balek nous des bouffeurs de queues (oh oh oh oh)
Não nos importamos com os comedores de rabo (oh oh oh oh)
Bouffeurs de queues, on vous a reconnu bah faites la queue
Comedores de rabo, nós reconhecemos vocês, então, entrem na fila
Ok, on est là, sous zetla
Ok, estamos aqui, sob maconha
J'suis posé comme un fou, dans le froid dans le froid
Estou relaxado como um louco, no frio, no frio
Ouais ouais on est là, posés sur l'ter-ter, on s'en fout
Sim, sim, estamos aqui, relaxados no terreno, não nos importamos
Les schmitts faut leur faire la zezer ouais
Os policiais, temos que fazer a zezer sim
La zezer (Ju-Ju-JuL) la zezer
A zezer (Ju-Ju-JuL) a zezer
Posés dans la location (posés dans la location)
Sentados no aluguel (sentados no aluguel)
Ne nous en donne pas une raison
Não nos dê um motivo
Et ne nous en donne pas l'occasion
E não nos dê a oportunidade
Ratata, ahh, l'occasion (ahh, l'occasion)
Ratata, ahh, a oportunidade (ahh, a oportunidade)
(Ju-ju-JuL)
(Ju-ju-JuL)
Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Ta-ta-ta-ta-ta
Ta-ta-ta-ta-ta
Lacrizotiek (I just like the sound of it)
Lacrizotiek (I just like the sound of it)
Viens voir ce que je vis gros c'est pas des lol
Come see what I'm living through, bro, it's not a joke
J'ai vu le poto pour la dernière fois aux geôle
I saw my friend for the last time in jail
Ils font pleurer la mama c'est pas drôle
They make mama cry, it's not funny
Mandat, mission, faut assumer le poto en taule
Mandate, mission, gotta support the bro in jail
J'en ai marre des bouffeurs de guiboles
I'm tired of leg eaters
En plus ils font les gros toutes ces grands folles
Plus they act tough, all these big fools
Les problèmes s'enchaînent donc s'il vous plait laissez-moi (laissez-moi)
Problems pile up so please leave me alone (leave me alone)
Ils veulent m'faire déménager et j'accepte pas tout c'est mort
They want me to move and I won't accept it, it's all over
Tout c'est mort à celui qui voulait m'rabaisser
It's all over for the one who wanted to belittle me
Ils écoutent derrière les murs, ils veulent m'entendre baiser
They listen behind the walls, they want to hear me having sex
J'tourne en rond, j'suis à pied, ils sont contents
I'm going in circles, I'm on foot, they're happy
Ça va pas m'empêcher de passer du bon temps
It won't stop me from having a good time
Runner qui se lève de bon matin ça fait zizir
Runner who gets up early in the morning, it's nice
Gros joint de beuh qui va me rendre un peu amnésique
Big joint of weed that's going to make me a bit amnesic
Heureusement que j'ai la musique
Thank God I have music
J'vais faire du sport travailler le physique
I'm going to work out, work on my physique
J'regarde même plus les critiques, j'n'écoute même plus les pics
I don't even look at the criticism anymore, I don't even listen to the jabs
J'fais des fautes mais ça sonne comme une poésie
I make mistakes but it sounds like poetry
J'veux pas faire comme eux ils vivent dans l'hypocrisie
I don't want to be like them, they live in hypocrisy
Toi aussi t'es sur écoute, bah moi aussi
You're also being listened to, well so am I
J'les vois tous ils m'regardent comme un fils de
I see them all, they look at me like a son of a
J'm'en balek, mon-, ma cousine
I don't care, my-, my cousin
J'suis là posé déterminé (ouais, ouais)
I'm here determined (yeah, yeah)
Faut faire gaffe le terrain est miné (ouais, ouais)
Gotta be careful, the field is mined (yeah, yeah)
J'dis n'importe quoi ça passe (ça passe, ça passe, ça passe)
I say whatever, it works (it works, it works, it works)
Là c'est Jul l'instru j'fracasse (j'fracasse, j'fracasse, j'fracasse)
Here it's Jul the beat I smash (I smash, I smash, I smash)
J'les ai vu passer comme des bâtards (bâtards, bâtards, bâtards)
I saw them pass like bastards (bastards, bastards, bastards)
Ils voulaient nous mettre au placard (placard, placard, placard)
They wanted to put us in the closet (closet, closet, closet)
Nan y a pas de blablabla (blablabla)
No, there's no blah blah blah (blah blah blah)
Tu passeras ça fera ratata (ratata)
You'll pass it will go ratata (ratata)
Bande de folles on est là là là là (là là là)
Bunch of fools we're here here here here (here here here)
Qui tu cherches, qui tu cherches on est là (on est là)
Who are you looking for, who are you looking for, we're here (we're here)
Ouais ouais ouais ouais on est là (on est là)
Yeah yeah yeah yeah we're here (we're here)
Beuh, joint de zetla (zetla)
Weed, joint of zetla (zetla)
La société, des problèmes d'société
Society, societal problems
Posés dans le froid même à deux (à deux)
Chilling in the cold even with two (with two)
On s'en balek nous des bouffeurs de queues (oh oh oh oh)
We don't care about the dick eaters (oh oh oh oh)
Bouffeurs de queues, on vous a reconnu bah faites la queue
Dick eaters, we recognized you, get in line
Ok, on est là, sous zetla
Ok, we're here, under zetla
J'suis posé comme un fou, dans le froid dans le froid
I'm chilling like a madman, in the cold in the cold
Ouais ouais on est là, posés sur l'ter-ter, on s'en fout
Yeah yeah we're here, chilling on the ter-ter, we don't care
Les schmitts faut leur faire la zezer ouais
The cops, we gotta give them the zezer yeah
La zezer (Ju-Ju-JuL) la zezer
The zezer (Ju-Ju-JuL) the zezer
Posés dans la location (posés dans la location)
Chilling in the rental (chilling in the rental)
Ne nous en donne pas une raison
Don't give us a reason
Et ne nous en donne pas l'occasion
And don't give us the opportunity
Ratata, ahh, l'occasion (ahh, l'occasion)
Ratata, ahh, the opportunity (ahh, the opportunity)
(Ju-ju-JuL)
(Ju-ju-JuL)
Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Ta-ta-ta-ta-ta
Ta-ta-ta-ta-ta
Lacrizotiek (I just like the sound of it)
Lacrizotiek (Me gusta cómo suena)
Viens voir ce que je vis gros c'est pas des lol
Ven a ver lo que estoy viviendo, no es para reír
J'ai vu le poto pour la dernière fois aux geôle
Vi al amigo por última vez en la cárcel
Ils font pleurer la mama c'est pas drôle
Hacen llorar a la mamá, no es divertido
Mandat, mission, faut assumer le poto en taule
Mandato, misión, hay que asumir al amigo en la cárcel
J'en ai marre des bouffeurs de guiboles
Estoy harto de los devoradores de piernas
En plus ils font les gros toutes ces grands folles
Además, actúan como si fueran grandes, todas estas grandes locuras
Les problèmes s'enchaînent donc s'il vous plait laissez-moi (laissez-moi)
Los problemas se acumulan, así que por favor déjenme (déjenme)
Ils veulent m'faire déménager et j'accepte pas tout c'est mort
Quieren que me mude y no acepto, todo está muerto
Tout c'est mort à celui qui voulait m'rabaisser
Todo está muerto para aquel que quería rebajarme
Ils écoutent derrière les murs, ils veulent m'entendre baiser
Escuchan detrás de las paredes, quieren oírme follar
J'tourne en rond, j'suis à pied, ils sont contents
Doy vueltas, estoy a pie, están contentos
Ça va pas m'empêcher de passer du bon temps
No me va a impedir pasar un buen rato
Runner qui se lève de bon matin ça fait zizir
Corredor que se levanta temprano en la mañana, eso es agradable
Gros joint de beuh qui va me rendre un peu amnésique
Un gran porro de hierba que me va a hacer un poco amnésico
Heureusement que j'ai la musique
Afortunadamente tengo la música
J'vais faire du sport travailler le physique
Voy a hacer deporte, trabajar el físico
J'regarde même plus les critiques, j'n'écoute même plus les pics
Ya no miro las críticas, ya no escucho los picos
J'fais des fautes mais ça sonne comme une poésie
Cometo errores pero suena como poesía
J'veux pas faire comme eux ils vivent dans l'hypocrisie
No quiero ser como ellos, viven en la hipocresía
Toi aussi t'es sur écoute, bah moi aussi
Tú también estás siendo escuchado, yo también
J'les vois tous ils m'regardent comme un fils de
Los veo a todos, me miran como a un hijo de
J'm'en balek, mon-, ma cousine
No me importa, mi-, mi primo
J'suis là posé déterminé (ouais, ouais)
Estoy aquí, determinado (sí, sí)
Faut faire gaffe le terrain est miné (ouais, ouais)
Hay que tener cuidado, el terreno está minado (sí, sí)
J'dis n'importe quoi ça passe (ça passe, ça passe, ça passe)
Digo cualquier cosa, pasa (pasa, pasa, pasa)
Là c'est Jul l'instru j'fracasse (j'fracasse, j'fracasse, j'fracasse)
Ahora es Jul el ritmo, lo rompo (lo rompo, lo rompo, lo rompo)
J'les ai vu passer comme des bâtards (bâtards, bâtards, bâtards)
Los vi pasar como bastardos (bastardos, bastardos, bastardos)
Ils voulaient nous mettre au placard (placard, placard, placard)
Querían meternos en el armario (armario, armario, armario)
Nan y a pas de blablabla (blablabla)
No, no hay bla bla bla (bla bla bla)
Tu passeras ça fera ratata (ratata)
Pasará, hará ratata (ratata)
Bande de folles on est là là là là (là là là)
Banda de locos, estamos aquí (aquí, aquí)
Qui tu cherches, qui tu cherches on est là (on est là)
¿A quién buscas, a quién buscas, estamos aquí (estamos aquí)
Ouais ouais ouais ouais on est là (on est là)
Sí, sí, sí, sí, estamos aquí (estamos aquí)
Beuh, joint de zetla (zetla)
Hierba, porro de zetla (zetla)
La société, des problèmes d'société
La sociedad, problemas de sociedad
Posés dans le froid même à deux (à deux)
Sentados en el frío incluso a dos (a dos)
On s'en balek nous des bouffeurs de queues (oh oh oh oh)
No nos importan los devoradores de colas (oh oh oh oh)
Bouffeurs de queues, on vous a reconnu bah faites la queue
Devoradores de colas, os hemos reconocido, haced cola
Ok, on est là, sous zetla
Ok, estamos aquí, bajo zetla
J'suis posé comme un fou, dans le froid dans le froid
Estoy sentado como un loco, en el frío, en el frío
Ouais ouais on est là, posés sur l'ter-ter, on s'en fout
Sí, sí, estamos aquí, sentados en el ter-ter, no nos importa
Les schmitts faut leur faire la zezer ouais
A los policías hay que hacerles la zezer sí
La zezer (Ju-Ju-JuL) la zezer
La zezer (Ju-Ju-JuL) la zezer
Posés dans la location (posés dans la location)
Sentados en la ubicación (sentados en la ubicación)
Ne nous en donne pas une raison
No nos des una razón
Et ne nous en donne pas l'occasion
Y no nos des la oportunidad
Ratata, ahh, l'occasion (ahh, l'occasion)
Ratata, ahh, la oportunidad (ahh, la oportunidad)
(Ju-ju-JuL)
(Ju-ju-JuL)
Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Ta-ta-ta-ta-ta
Ta-ta-ta-ta-ta
Lacrizotiek (I just like the sound of it)
Lacrizotiek (mi piace solo il suono)
Viens voir ce que je vis gros c'est pas des lol
Vieni a vedere cosa sto vivendo, grosso, non è uno scherzo
J'ai vu le poto pour la dernière fois aux geôle
Ho visto l'amico per l'ultima volta in prigione
Ils font pleurer la mama c'est pas drôle
Fanno piangere la mamma, non è divertente
Mandat, mission, faut assumer le poto en taule
Mandato, missione, devi assumerti l'amico in prigione
J'en ai marre des bouffeurs de guiboles
Ne ho abbastanza di questi mangiatori di gambe
En plus ils font les gros toutes ces grands folles
Inoltre, si comportano da duri, tutte queste grandi folle
Les problèmes s'enchaînent donc s'il vous plait laissez-moi (laissez-moi)
I problemi si accumulano, quindi per favore lasciatemi (lasciatemi)
Ils veulent m'faire déménager et j'accepte pas tout c'est mort
Vogliono farmi traslocare e non accetto, è tutto finito
Tout c'est mort à celui qui voulait m'rabaisser
È tutto finito per chi voleva sminuirmi
Ils écoutent derrière les murs, ils veulent m'entendre baiser
Ascoltano dietro i muri, vogliono sentirmi fare l'amore
J'tourne en rond, j'suis à pied, ils sont contents
Giro in tondo, sono a piedi, sono contenti
Ça va pas m'empêcher de passer du bon temps
Non mi impedirà di divertirmi
Runner qui se lève de bon matin ça fait zizir
Corridore che si alza presto la mattina, fa piacere
Gros joint de beuh qui va me rendre un peu amnésique
Grosso spinello di erba che mi renderà un po' amnesico
Heureusement que j'ai la musique
Per fortuna ho la musica
J'vais faire du sport travailler le physique
Farò sport, lavorerò sul fisico
J'regarde même plus les critiques, j'n'écoute même plus les pics
Non guardo nemmeno più le critiche, non ascolto nemmeno più le frecciatine
J'fais des fautes mais ça sonne comme une poésie
Faccio errori ma suona come una poesia
J'veux pas faire comme eux ils vivent dans l'hypocrisie
Non voglio fare come loro, vivono nell'ipocrisia
Toi aussi t'es sur écoute, bah moi aussi
Anche tu sei sotto controllo, beh, anch'io
J'les vois tous ils m'regardent comme un fils de
Li vedo tutti, mi guardano come un figlio di
J'm'en balek, mon-, ma cousine
Non me ne frega niente, mio-, mia cugina
J'suis là posé déterminé (ouais, ouais)
Sono qui determinato (sì, sì)
Faut faire gaffe le terrain est miné (ouais, ouais)
Devi stare attento, il terreno è minato (sì, sì)
J'dis n'importe quoi ça passe (ça passe, ça passe, ça passe)
Dico qualsiasi cosa, va bene (va bene, va bene, va bene)
Là c'est Jul l'instru j'fracasse (j'fracasse, j'fracasse, j'fracasse)
Ecco Jul, l'istrumentale che distruggo (distruggo, distruggo, distruggo)
J'les ai vu passer comme des bâtards (bâtards, bâtards, bâtards)
Li ho visti passare come dei bastardi (bastardi, bastardi, bastardi)
Ils voulaient nous mettre au placard (placard, placard, placard)
Volevano metterci in prigione (prigione, prigione, prigione)
Nan y a pas de blablabla (blablabla)
No, non c'è chiacchiericcio (chiacchiericcio)
Tu passeras ça fera ratata (ratata)
Passerai, farà ratata (ratata)
Bande de folles on est là là là là (là là là)
Banda di pazzi, siamo qui qui qui qui (qui qui qui)
Qui tu cherches, qui tu cherches on est là (on est là)
Chi stai cercando, chi stai cercando, siamo qui (siamo qui)
Ouais ouais ouais ouais on est là (on est là)
Sì sì sì sì siamo qui (siamo qui)
Beuh, joint de zetla (zetla)
Erba, spinello di zetla (zetla)
La société, des problèmes d'société
La società, problemi di società
Posés dans le froid même à deux (à deux)
Posati nel freddo anche a due (a due)
On s'en balek nous des bouffeurs de queues (oh oh oh oh)
Non ci importa di noi, mangiatori di coda (oh oh oh oh)
Bouffeurs de queues, on vous a reconnu bah faites la queue
Mangiatori di coda, vi abbiamo riconosciuti, fate la fila
Ok, on est là, sous zetla
Ok, siamo qui, sotto zetla
J'suis posé comme un fou, dans le froid dans le froid
Sono posato come un pazzo, nel freddo nel freddo
Ouais ouais on est là, posés sur l'ter-ter, on s'en fout
Sì sì siamo qui, posati sulla terra, non ci importa
Les schmitts faut leur faire la zezer ouais
Gli sbirri devono essere fatti zezer sì
La zezer (Ju-Ju-JuL) la zezer
La zezer (Ju-Ju-JuL) la zezer
Posés dans la location (posés dans la location)
Posati nella location (posati nella location)
Ne nous en donne pas une raison
Non ci date una ragione
Et ne nous en donne pas l'occasion
E non ci date l'occasione
Ratata, ahh, l'occasion (ahh, l'occasion)
Ratata, ahh, l'occasione (ahh, l'occasione)
(Ju-ju-JuL)
(Ju-ju-JuL)

Wissenswertes über das Lied À l'impro von JUL

Wann wurde das Lied “À l'impro” von JUL veröffentlicht?
Das Lied À l'impro wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Album Gratuit, Vol. 6” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “À l'impro” von JUL komponiert?
Das Lied “À l'impro” von JUL wurde von Julien Mari komponiert.

Beliebteste Lieder von JUL

Andere Künstler von Trap