C'est quand qu'il s'éteint?

Julien Mari, Kakouprod

Liedtexte Übersetzung

Reste carré dans la vie, peut-être tu verras tomber les ronds
En restant dans le charbon 7 sur 7, j'ai vu tomber l'héros
Y a trop d'faux, ça devient facile d'compter les vrais
Si l'rap c'est une montagne, alors moi, j'ai monté l'Everest

Tu peux dire qu'ça attire la solitude, l'ivresse
Tu peux tout perdre du jour au lendemain, demande à Kanye West
Ils répondent à leurs mères, ils respectent le papa du tieks
Sur pépé, j'peux pas m'les voir, j'sais même pas pourquoi ils me checkent
J'me sens comme sur des rails quand j'tourne dans l'4-Motion
J'vois qu'tu fumes normiou, fais gaffe, la caution c'est pas l'prix d'la potion

55 mille en six jours, tu disais qu'j'suis finito
Un fan me dit ils m'critiquaient, douze mans ont fait des mini-toi
J'traversais les tempêtes, et je sais qu'y en aura toujours
J'sais qu'ces problèmes de santé, tout ça, c'était pas prévu
J'ai gambergé à ne plus voir le jour
J'ai vu c'qu'il fallait pas, j'ai entendu c'que je n'aurais jamais dû

Tu m'connais nia, c'est la musique et c'est tout
La team Jul, elle s'étend et ils disent "c'est quand qu'il s'éteint?"
C'est quand qu'il s'éteint?
C'est quand qu'il s'éteint?
C'est quand qu'il s'éteint?

Beuh Oreo, lunettes à Neo
J'vois la mer quand j'ouvre les volets-hauts, volets-hauts
J'ai taffé comme un fou, j'ai vu tomber la monnaie-oh
J'ai volé haut
Et ça a pas aimé, et ça m'a pas aidé
Quand j'm'amusais pas et quand j'sortais pas l'été

Tu me souhaites plus le Bibi, habibi
Si on serait en bubu quand on entend des po-pos
Toujours des choses à dire, et encore, je dis pas tout
J'garde la tête sur les épaule même si on m'propose dix bâtons
J'ai un peu changé, j'avoue, mais c'est pas ma faute
Les gens, ils oublient tout vite, alors je leur fais la tête

J'écoute My World, pét' sur la A7
J'me dis qu'il faut pas que je change ma recette
Il respecte pas sa mère, comment tu veux qu'il t'respecte à toi?
Il critique toujours les gens, mais il préfère être spectateur
Il respecte pas sa mère, comment tu veux qu'il t'respecte à toi?
Il critique toujours les gens, mais il préfère être spectateur
Il respecte pas sa mère, comment tu veux qu'il t'respecte à toi?
Il critique toujours les gens, mais il préfère être spectateur

Tu m'connais nia, c'est la musique et c'est tout
La team Jul, elle s'étend et ils disent "c'est quand qu'il s'éteint?"
C'est quand qu'il s'éteint?
C'est quand qu'il s'éteint?
C'est quand qu'il s'éteint?

Beuh Oreo, lunettes à Neo
J'vois la mer quand j'ouvre les volets-hauts, volets-hauts
J'ai taffé comme un fou, j'ai vu tomber la monnaie-oh
J'ai volé haut
Et ça a pas aimé, et ça m'a pas aidé
Quand j'm'amusais pas et quand j'sortais pas l'été

Tu m'connais nia, c'est la musique et c'est tout
La team Jul, elle s'étend et ils disent "c'est quand qu'il s'éteint?"
Tu m'connais nia, c'est la musique et c'est tout
La team Jul, elle s'étend et ils disent "c'est quand qu'il s'éteint?"

Reste carré dans la vie, peut-être tu verras tomber les ronds
Bleib eckig im Leben, vielleicht siehst du die Runden fallen
En restant dans le charbon 7 sur 7, j'ai vu tomber l'héros
Indem ich 7 Tage die Woche in der Kohle blieb, sah ich den Helden fallen
Y a trop d'faux, ça devient facile d'compter les vrais
Es gibt zu viele Fälschungen, es wird leicht, die Echten zu zählen
Si l'rap c'est une montagne, alors moi, j'ai monté l'Everest
Wenn Rap ein Berg ist, dann habe ich den Everest bestiegen
Tu peux dire qu'ça attire la solitude, l'ivresse
Du kannst sagen, dass es Einsamkeit und Trunkenheit anzieht
Tu peux tout perdre du jour au lendemain, demande à Kanye West
Du kannst alles von heute auf morgen verlieren, frag Kanye West
Ils répondent à leurs mères, ils respectent le papa du tieks
Sie antworten ihren Müttern, sie respektieren den Vater des Viertels
Sur pépé, j'peux pas m'les voir, j'sais même pas pourquoi ils me checkent
Auf Großvater, ich kann sie nicht sehen, ich weiß nicht einmal, warum sie mich abchecken
J'me sens comme sur des rails quand j'tourne dans l'4-Motion
Ich fühle mich wie auf Schienen, wenn ich im 4-Motion unterwegs bin
J'vois qu'tu fumes normiou, fais gaffe, la caution c'est pas l'prix d'la potion
Ich sehe, dass du normale Sachen rauchst, pass auf, die Kaution ist nicht der Preis des Tranks
55 mille en six jours, tu disais qu'j'suis finito
55 Tausend in sechs Tagen, du sagtest, ich bin erledigt
Un fan me dit ils m'critiquaient, douze mans ont fait des mini-toi
Ein Fan sagt mir, sie haben mich kritisiert, zwölf Typen haben Mini-Me's gemacht
J'traversais les tempêtes, et je sais qu'y en aura toujours
Ich durchquerte die Stürme, und ich weiß, es wird immer welche geben
J'sais qu'ces problèmes de santé, tout ça, c'était pas prévu
Ich weiß, dass diese Gesundheitsprobleme, all das, nicht geplant waren
J'ai gambergé à ne plus voir le jour
Ich habe so viel nachgedacht, dass ich das Tageslicht nicht mehr gesehen habe
J'ai vu c'qu'il fallait pas, j'ai entendu c'que je n'aurais jamais dû
Ich habe gesehen, was ich nicht hätte sehen sollen, ich habe gehört, was ich nie hätte hören sollen
Tu m'connais nia, c'est la musique et c'est tout
Du kennst mich, es ist nur Musik und sonst nichts
La team Jul, elle s'étend et ils disent "c'est quand qu'il s'éteint?"
Das Jul-Team breitet sich aus und sie fragen „Wann hört er auf?“
C'est quand qu'il s'éteint?
Wann hört er auf?
C'est quand qu'il s'éteint?
Wann hört er auf?
C'est quand qu'il s'éteint?
Wann hört er auf?
Beuh Oreo, lunettes à Neo
Oreo-Gras, Neo-Brille
J'vois la mer quand j'ouvre les volets-hauts, volets-hauts
Ich sehe das Meer, wenn ich die Fensterläden öffne, Fensterläden
J'ai taffé comme un fou, j'ai vu tomber la monnaie-oh
Ich habe wie ein Verrückter gearbeitet, ich habe das Geld fallen sehen
J'ai volé haut
Ich bin hoch geflogen
Et ça a pas aimé, et ça m'a pas aidé
Und sie mochten es nicht, und sie haben mir nicht geholfen
Quand j'm'amusais pas et quand j'sortais pas l'été
Als ich mich nicht amüsierte und im Sommer nicht ausgegangen bin
Tu me souhaites plus le Bibi, habibi
Du wünschst mir nicht mehr das Bibi, Habibi
Si on serait en bubu quand on entend des po-pos
Wenn wir im Gefängnis wären, wenn wir die Polizeisirenen hören
Toujours des choses à dire, et encore, je dis pas tout
Immer noch Dinge zu sagen, und trotzdem sage ich nicht alles
J'garde la tête sur les épaule même si on m'propose dix bâtons
Ich behalte den Kopf auf den Schultern, auch wenn man mir zehn Stöcke anbietet
J'ai un peu changé, j'avoue, mais c'est pas ma faute
Ich habe mich ein wenig verändert, ich gebe es zu, aber es ist nicht meine Schuld
Les gens, ils oublient tout vite, alors je leur fais la tête
Die Leute vergessen alles schnell, also ziehe ich ihnen eine Schnute
J'écoute My World, pét' sur la A7
Ich höre My World, Joint auf der A7
J'me dis qu'il faut pas que je change ma recette
Ich sage mir, dass ich mein Rezept nicht ändern darf
Il respecte pas sa mère, comment tu veux qu'il t'respecte à toi?
Er respektiert seine Mutter nicht, wie soll er dich respektieren?
Il critique toujours les gens, mais il préfère être spectateur
Er kritisiert immer die Leute, aber er zieht es vor, Zuschauer zu sein
Il respecte pas sa mère, comment tu veux qu'il t'respecte à toi?
Er respektiert seine Mutter nicht, wie soll er dich respektieren?
Il critique toujours les gens, mais il préfère être spectateur
Er kritisiert immer die Leute, aber er zieht es vor, Zuschauer zu sein
Il respecte pas sa mère, comment tu veux qu'il t'respecte à toi?
Er respektiert seine Mutter nicht, wie soll er dich respektieren?
Il critique toujours les gens, mais il préfère être spectateur
Er kritisiert immer die Leute, aber er zieht es vor, Zuschauer zu sein
Tu m'connais nia, c'est la musique et c'est tout
Du kennst mich, es ist nur Musik und sonst nichts
La team Jul, elle s'étend et ils disent "c'est quand qu'il s'éteint?"
Das Jul-Team breitet sich aus und sie fragen „Wann hört er auf?“
C'est quand qu'il s'éteint?
Wann hört er auf?
C'est quand qu'il s'éteint?
Wann hört er auf?
C'est quand qu'il s'éteint?
Wann hört er auf?
Beuh Oreo, lunettes à Neo
Oreo-Gras, Neo-Brille
J'vois la mer quand j'ouvre les volets-hauts, volets-hauts
Ich sehe das Meer, wenn ich die Fensterläden öffne, Fensterläden
J'ai taffé comme un fou, j'ai vu tomber la monnaie-oh
Ich habe wie ein Verrückter gearbeitet, ich habe das Geld fallen sehen
J'ai volé haut
Ich bin hoch geflogen
Et ça a pas aimé, et ça m'a pas aidé
Und sie mochten es nicht, und sie haben mir nicht geholfen
Quand j'm'amusais pas et quand j'sortais pas l'été
Als ich mich nicht amüsierte und im Sommer nicht ausgegangen bin
Tu m'connais nia, c'est la musique et c'est tout
Du kennst mich, es ist nur Musik und sonst nichts
La team Jul, elle s'étend et ils disent "c'est quand qu'il s'éteint?"
Das Jul-Team breitet sich aus und sie fragen „Wann hört er auf?“
Tu m'connais nia, c'est la musique et c'est tout
Du kennst mich, es ist nur Musik und sonst nichts
La team Jul, elle s'étend et ils disent "c'est quand qu'il s'éteint?"
Das Jul-Team breitet sich aus und sie fragen „Wann hört er auf?“
Reste carré dans la vie, peut-être tu verras tomber les ronds
Mantenha-se firme na vida, talvez você veja os círculos caírem
En restant dans le charbon 7 sur 7, j'ai vu tomber l'héros
Ficando no carvão 7 dias por semana, vi o herói cair
Y a trop d'faux, ça devient facile d'compter les vrais
Há muitos falsos, fica fácil contar os verdadeiros
Si l'rap c'est une montagne, alors moi, j'ai monté l'Everest
Se o rap é uma montanha, então eu, escalei o Everest
Tu peux dire qu'ça attire la solitude, l'ivresse
Você pode dizer que isso atrai a solidão, a embriaguez
Tu peux tout perdre du jour au lendemain, demande à Kanye West
Você pode perder tudo de um dia para o outro, pergunte a Kanye West
Ils répondent à leurs mères, ils respectent le papa du tieks
Eles respondem às suas mães, eles respeitam o pai do gueto
Sur pépé, j'peux pas m'les voir, j'sais même pas pourquoi ils me checkent
Sobre o vovô, não posso vê-los, nem sei por que eles me cumprimentam
J'me sens comme sur des rails quand j'tourne dans l'4-Motion
Sinto-me como em trilhos quando estou no 4-Motion
J'vois qu'tu fumes normiou, fais gaffe, la caution c'est pas l'prix d'la potion
Vejo que você fuma normalmente, cuidado, a fiança não é o preço da poção
55 mille en six jours, tu disais qu'j'suis finito
55 mil em seis dias, você disse que eu estava acabado
Un fan me dit ils m'critiquaient, douze mans ont fait des mini-toi
Um fã me disse que eles me criticavam, doze caras fizeram mini-eus
J'traversais les tempêtes, et je sais qu'y en aura toujours
Eu atravessava as tempestades, e sei que sempre haverá
J'sais qu'ces problèmes de santé, tout ça, c'était pas prévu
Sei que esses problemas de saúde, tudo isso, não estavam previstos
J'ai gambergé à ne plus voir le jour
Eu pensava até não ver mais o dia
J'ai vu c'qu'il fallait pas, j'ai entendu c'que je n'aurais jamais dû
Vi o que não deveria, ouvi o que nunca deveria ter ouvido
Tu m'connais nia, c'est la musique et c'est tout
Você me conhece, é só música e é tudo
La team Jul, elle s'étend et ils disent "c'est quand qu'il s'éteint?"
A equipe Jul, ela se expande e eles dizem "quando ele vai se apagar?"
C'est quand qu'il s'éteint?
Quando ele vai se apagar?
C'est quand qu'il s'éteint?
Quando ele vai se apagar?
C'est quand qu'il s'éteint?
Quando ele vai se apagar?
Beuh Oreo, lunettes à Neo
Maconha Oreo, óculos Neo
J'vois la mer quand j'ouvre les volets-hauts, volets-hauts
Vejo o mar quando abro as persianas, persianas
J'ai taffé comme un fou, j'ai vu tomber la monnaie-oh
Trabalhei como um louco, vi o dinheiro cair
J'ai volé haut
Eu voei alto
Et ça a pas aimé, et ça m'a pas aidé
E eles não gostaram, e eles não me ajudaram
Quand j'm'amusais pas et quand j'sortais pas l'été
Quando eu não estava me divertindo e quando eu não saía no verão
Tu me souhaites plus le Bibi, habibi
Você não me deseja mais o Bibi, habibi
Si on serait en bubu quand on entend des po-pos
Se estivéssemos na prisão quando ouvimos as sirenes
Toujours des choses à dire, et encore, je dis pas tout
Sempre coisas a dizer, e ainda, eu não digo tudo
J'garde la tête sur les épaule même si on m'propose dix bâtons
Mantenho a cabeça nos ombros mesmo se me oferecem dez paus
J'ai un peu changé, j'avoue, mais c'est pas ma faute
Eu mudei um pouco, admito, mas não é minha culpa
Les gens, ils oublient tout vite, alors je leur fais la tête
As pessoas, elas esquecem tudo rápido, então eu dou a elas a cara fechada
J'écoute My World, pét' sur la A7
Eu escuto My World, fumo na A7
J'me dis qu'il faut pas que je change ma recette
Digo a mim mesmo que não devo mudar minha receita
Il respecte pas sa mère, comment tu veux qu'il t'respecte à toi?
Ele não respeita sua mãe, como você espera que ele te respeite?
Il critique toujours les gens, mais il préfère être spectateur
Ele sempre critica as pessoas, mas prefere ser espectador
Il respecte pas sa mère, comment tu veux qu'il t'respecte à toi?
Ele não respeita sua mãe, como você espera que ele te respeite?
Il critique toujours les gens, mais il préfère être spectateur
Ele sempre critica as pessoas, mas prefere ser espectador
Il respecte pas sa mère, comment tu veux qu'il t'respecte à toi?
Ele não respeita sua mãe, como você espera que ele te respeite?
Il critique toujours les gens, mais il préfère être spectateur
Ele sempre critica as pessoas, mas prefere ser espectador
Tu m'connais nia, c'est la musique et c'est tout
Você me conhece, é só música e é tudo
La team Jul, elle s'étend et ils disent "c'est quand qu'il s'éteint?"
A equipe Jul, ela se expande e eles dizem "quando ele vai se apagar?"
C'est quand qu'il s'éteint?
Quando ele vai se apagar?
C'est quand qu'il s'éteint?
Quando ele vai se apagar?
C'est quand qu'il s'éteint?
Quando ele vai se apagar?
Beuh Oreo, lunettes à Neo
Maconha Oreo, óculos Neo
J'vois la mer quand j'ouvre les volets-hauts, volets-hauts
Vejo o mar quando abro as persianas, persianas
J'ai taffé comme un fou, j'ai vu tomber la monnaie-oh
Trabalhei como um louco, vi o dinheiro cair
J'ai volé haut
Eu voei alto
Et ça a pas aimé, et ça m'a pas aidé
E eles não gostaram, e eles não me ajudaram
Quand j'm'amusais pas et quand j'sortais pas l'été
Quando eu não estava me divertindo e quando eu não saía no verão
Tu m'connais nia, c'est la musique et c'est tout
Você me conhece, é só música e é tudo
La team Jul, elle s'étend et ils disent "c'est quand qu'il s'éteint?"
A equipe Jul, ela se expande e eles dizem "quando ele vai se apagar?"
Tu m'connais nia, c'est la musique et c'est tout
Você me conhece, é só música e é tudo
La team Jul, elle s'étend et ils disent "c'est quand qu'il s'éteint?"
A equipe Jul, ela se expande e eles dizem "quando ele vai se apagar?"
Reste carré dans la vie, peut-être tu verras tomber les ronds
Stay square in life, maybe you'll see the circles fall
En restant dans le charbon 7 sur 7, j'ai vu tomber l'héros
Staying in the coal 7 out of 7, I saw the hero fall
Y a trop d'faux, ça devient facile d'compter les vrais
There are too many fakes, it becomes easy to count the real ones
Si l'rap c'est une montagne, alors moi, j'ai monté l'Everest
If rap is a mountain, then I've climbed Everest
Tu peux dire qu'ça attire la solitude, l'ivresse
You can say it attracts loneliness, drunkenness
Tu peux tout perdre du jour au lendemain, demande à Kanye West
You can lose everything overnight, ask Kanye West
Ils répondent à leurs mères, ils respectent le papa du tieks
They answer to their mothers, they respect the dad of the hood
Sur pépé, j'peux pas m'les voir, j'sais même pas pourquoi ils me checkent
On grandpa, I can't see them, I don't even know why they check me
J'me sens comme sur des rails quand j'tourne dans l'4-Motion
I feel like I'm on rails when I'm driving in the 4-Motion
J'vois qu'tu fumes normiou, fais gaffe, la caution c'est pas l'prix d'la potion
I see you're smoking normiou, be careful, the deposit is not the price of the potion
55 mille en six jours, tu disais qu'j'suis finito
55 thousand in six days, you said I was finished
Un fan me dit ils m'critiquaient, douze mans ont fait des mini-toi
A fan tells me they criticized me, twelve guys have made mini-me
J'traversais les tempêtes, et je sais qu'y en aura toujours
I went through the storms, and I know there will always be
J'sais qu'ces problèmes de santé, tout ça, c'était pas prévu
I know these health problems, all that, it wasn't planned
J'ai gambergé à ne plus voir le jour
I brooded until I couldn't see the light of day
J'ai vu c'qu'il fallait pas, j'ai entendu c'que je n'aurais jamais dû
I saw what I shouldn't have, I heard what I should never have
Tu m'connais nia, c'est la musique et c'est tout
You know me nia, it's music and that's all
La team Jul, elle s'étend et ils disent "c'est quand qu'il s'éteint?"
Team Jul, it's expanding and they say "when will he turn off?"
C'est quand qu'il s'éteint?
When will he turn off?
C'est quand qu'il s'éteint?
When will he turn off?
C'est quand qu'il s'éteint?
When will he turn off?
Beuh Oreo, lunettes à Neo
Oreo weed, Neo glasses
J'vois la mer quand j'ouvre les volets-hauts, volets-hauts
I see the sea when I open the high shutters, high shutters
J'ai taffé comme un fou, j'ai vu tomber la monnaie-oh
I worked like a madman, I saw the money fall
J'ai volé haut
I flew high
Et ça a pas aimé, et ça m'a pas aidé
And they didn't like it, and they didn't help me
Quand j'm'amusais pas et quand j'sortais pas l'été
When I wasn't having fun and when I wasn't going out in the summer
Tu me souhaites plus le Bibi, habibi
You no longer wish me the Bibi, habibi
Si on serait en bubu quand on entend des po-pos
If we were in prison when we hear the police
Toujours des choses à dire, et encore, je dis pas tout
Always things to say, and yet, I don't say everything
J'garde la tête sur les épaule même si on m'propose dix bâtons
I keep my head on my shoulders even if they offer me ten sticks
J'ai un peu changé, j'avoue, mais c'est pas ma faute
I've changed a bit, I admit, but it's not my fault
Les gens, ils oublient tout vite, alors je leur fais la tête
People, they forget everything quickly, so I give them the cold shoulder
J'écoute My World, pét' sur la A7
I listen to My World, joint on the A7
J'me dis qu'il faut pas que je change ma recette
I tell myself that I must not change my recipe
Il respecte pas sa mère, comment tu veux qu'il t'respecte à toi?
He doesn't respect his mother, how do you expect him to respect you?
Il critique toujours les gens, mais il préfère être spectateur
He always criticizes people, but he prefers to be a spectator
Il respecte pas sa mère, comment tu veux qu'il t'respecte à toi?
He doesn't respect his mother, how do you expect him to respect you?
Il critique toujours les gens, mais il préfère être spectateur
He always criticizes people, but he prefers to be a spectator
Il respecte pas sa mère, comment tu veux qu'il t'respecte à toi?
He doesn't respect his mother, how do you expect him to respect you?
Il critique toujours les gens, mais il préfère être spectateur
He always criticizes people, but he prefers to be a spectator
Tu m'connais nia, c'est la musique et c'est tout
You know me nia, it's music and that's all
La team Jul, elle s'étend et ils disent "c'est quand qu'il s'éteint?"
Team Jul, it's expanding and they say "when will he turn off?"
C'est quand qu'il s'éteint?
When will he turn off?
C'est quand qu'il s'éteint?
When will he turn off?
C'est quand qu'il s'éteint?
When will he turn off?
Beuh Oreo, lunettes à Neo
Oreo weed, Neo glasses
J'vois la mer quand j'ouvre les volets-hauts, volets-hauts
I see the sea when I open the high shutters, high shutters
J'ai taffé comme un fou, j'ai vu tomber la monnaie-oh
I worked like a madman, I saw the money fall
J'ai volé haut
I flew high
Et ça a pas aimé, et ça m'a pas aidé
And they didn't like it, and they didn't help me
Quand j'm'amusais pas et quand j'sortais pas l'été
When I wasn't having fun and when I wasn't going out in the summer
Tu m'connais nia, c'est la musique et c'est tout
You know me nia, it's music and that's all
La team Jul, elle s'étend et ils disent "c'est quand qu'il s'éteint?"
Team Jul, it's expanding and they say "when will he turn off?"
Tu m'connais nia, c'est la musique et c'est tout
You know me nia, it's music and that's all
La team Jul, elle s'étend et ils disent "c'est quand qu'il s'éteint?"
Team Jul, it's expanding and they say "when will he turn off?"
Reste carré dans la vie, peut-être tu verras tomber les ronds
Mantente firme en la vida, quizás veas caer los círculos
En restant dans le charbon 7 sur 7, j'ai vu tomber l'héros
Al permanecer en el carbón 7 sobre 7, vi caer al héroe
Y a trop d'faux, ça devient facile d'compter les vrais
Hay demasiados falsos, se vuelve fácil contar los verdaderos
Si l'rap c'est une montagne, alors moi, j'ai monté l'Everest
Si el rap es una montaña, entonces yo, he escalado el Everest
Tu peux dire qu'ça attire la solitude, l'ivresse
Puedes decir que atrae la soledad, la embriaguez
Tu peux tout perdre du jour au lendemain, demande à Kanye West
Puedes perderlo todo de la noche a la mañana, pregúntale a Kanye West
Ils répondent à leurs mères, ils respectent le papa du tieks
Responden a sus madres, respetan al papá del barrio
Sur pépé, j'peux pas m'les voir, j'sais même pas pourquoi ils me checkent
Sobre el abuelo, no puedo verlos, ni siquiera sé por qué me saludan
J'me sens comme sur des rails quand j'tourne dans l'4-Motion
Me siento como en rieles cuando conduzco en 4-Motion
J'vois qu'tu fumes normiou, fais gaffe, la caution c'est pas l'prix d'la potion
Veo que fumas normalmente, ten cuidado, la fianza no es el precio de la poción
55 mille en six jours, tu disais qu'j'suis finito
55 mil en seis días, decías que estaba acabado
Un fan me dit ils m'critiquaient, douze mans ont fait des mini-toi
Un fan me dice que me criticaban, doce hombres han hecho mini-yos
J'traversais les tempêtes, et je sais qu'y en aura toujours
Atravesaba las tormentas, y sé que siempre habrá
J'sais qu'ces problèmes de santé, tout ça, c'était pas prévu
Sé que estos problemas de salud, todo eso, no estaba previsto
J'ai gambergé à ne plus voir le jour
Pensé hasta no ver la luz del día
J'ai vu c'qu'il fallait pas, j'ai entendu c'que je n'aurais jamais dû
Vi lo que no debía, escuché lo que nunca debería haber escuchado
Tu m'connais nia, c'est la musique et c'est tout
Me conoces, nia, es solo música
La team Jul, elle s'étend et ils disent "c'est quand qu'il s'éteint?"
El equipo de Jul, se expande y dicen "¿cuándo se apagará?"
C'est quand qu'il s'éteint?
¿Cuándo se apagará?
C'est quand qu'il s'éteint?
¿Cuándo se apagará?
C'est quand qu'il s'éteint?
¿Cuándo se apagará?
Beuh Oreo, lunettes à Neo
Marihuana Oreo, gafas a Neo
J'vois la mer quand j'ouvre les volets-hauts, volets-hauts
Veo el mar cuando abro las persianas altas, persianas altas
J'ai taffé comme un fou, j'ai vu tomber la monnaie-oh
Trabajé como un loco, vi caer el dinero
J'ai volé haut
Vole alto
Et ça a pas aimé, et ça m'a pas aidé
Y no les gustó, y no me ayudaron
Quand j'm'amusais pas et quand j'sortais pas l'été
Cuando no me divertía y cuando no salía en verano
Tu me souhaites plus le Bibi, habibi
Ya no me deseas el Bibi, habibi
Si on serait en bubu quand on entend des po-pos
Si estuviéramos en la cárcel cuando escuchamos a los policías
Toujours des choses à dire, et encore, je dis pas tout
Siempre cosas que decir, y aún así, no lo digo todo
J'garde la tête sur les épaule même si on m'propose dix bâtons
Mantengo la cabeza sobre los hombros incluso si me ofrecen diez palos
J'ai un peu changé, j'avoue, mais c'est pas ma faute
He cambiado un poco, lo admito, pero no es mi culpa
Les gens, ils oublient tout vite, alors je leur fais la tête
La gente olvida todo rápido, así que les hago la cabeza
J'écoute My World, pét' sur la A7
Escucho My World, fumo en la A7
J'me dis qu'il faut pas que je change ma recette
Me digo que no debo cambiar mi receta
Il respecte pas sa mère, comment tu veux qu'il t'respecte à toi?
No respeta a su madre, ¿cómo esperas que te respete a ti?
Il critique toujours les gens, mais il préfère être spectateur
Siempre critica a la gente, pero prefiere ser espectador
Il respecte pas sa mère, comment tu veux qu'il t'respecte à toi?
No respeta a su madre, ¿cómo esperas que te respete a ti?
Il critique toujours les gens, mais il préfère être spectateur
Siempre critica a la gente, pero prefiere ser espectador
Il respecte pas sa mère, comment tu veux qu'il t'respecte à toi?
No respeta a su madre, ¿cómo esperas que te respete a ti?
Il critique toujours les gens, mais il préfère être spectateur
Siempre critica a la gente, pero prefiere ser espectador
Tu m'connais nia, c'est la musique et c'est tout
Me conoces, nia, es solo música
La team Jul, elle s'étend et ils disent "c'est quand qu'il s'éteint?"
El equipo de Jul, se expande y dicen "¿cuándo se apagará?"
C'est quand qu'il s'éteint?
¿Cuándo se apagará?
C'est quand qu'il s'éteint?
¿Cuándo se apagará?
C'est quand qu'il s'éteint?
¿Cuándo se apagará?
Beuh Oreo, lunettes à Neo
Marihuana Oreo, gafas a Neo
J'vois la mer quand j'ouvre les volets-hauts, volets-hauts
Veo el mar cuando abro las persianas altas, persianas altas
J'ai taffé comme un fou, j'ai vu tomber la monnaie-oh
Trabajé como un loco, vi caer el dinero
J'ai volé haut
Vole alto
Et ça a pas aimé, et ça m'a pas aidé
Y no les gustó, y no me ayudaron
Quand j'm'amusais pas et quand j'sortais pas l'été
Cuando no me divertía y cuando no salía en verano
Tu m'connais nia, c'est la musique et c'est tout
Me conoces, nia, es solo música
La team Jul, elle s'étend et ils disent "c'est quand qu'il s'éteint?"
El equipo de Jul, se expande y dicen "¿cuándo se apagará?"
Tu m'connais nia, c'est la musique et c'est tout
Me conoces, nia, es solo música
La team Jul, elle s'étend et ils disent "c'est quand qu'il s'éteint?"
El equipo de Jul, se expande y dicen "¿cuándo se apagará?"
Reste carré dans la vie, peut-être tu verras tomber les ronds
Rimani quadrato nella vita, forse vedrai cadere i cerchi
En restant dans le charbon 7 sur 7, j'ai vu tomber l'héros
Rimanendo nel carbone 7 su 7, ho visto cadere l'eroe
Y a trop d'faux, ça devient facile d'compter les vrais
Ci sono troppi falsi, diventa facile contare i veri
Si l'rap c'est une montagne, alors moi, j'ai monté l'Everest
Se il rap è una montagna, allora io, ho scalato l'Everest
Tu peux dire qu'ça attire la solitude, l'ivresse
Puoi dire che attira la solitudine, l'ebbrezza
Tu peux tout perdre du jour au lendemain, demande à Kanye West
Puoi perdere tutto da un giorno all'altro, chiedi a Kanye West
Ils répondent à leurs mères, ils respectent le papa du tieks
Rispondono alle loro madri, rispettano il papà del quartiere
Sur pépé, j'peux pas m'les voir, j'sais même pas pourquoi ils me checkent
Sul nonno, non posso vederli, non so nemmeno perché mi danno il cinque
J'me sens comme sur des rails quand j'tourne dans l'4-Motion
Mi sento come su dei binari quando giro nella 4-Motion
J'vois qu'tu fumes normiou, fais gaffe, la caution c'est pas l'prix d'la potion
Vedo che fumi normalmente, fai attenzione, la cauzione non è il prezzo della pozione
55 mille en six jours, tu disais qu'j'suis finito
55 mila in sei giorni, dicevi che ero finito
Un fan me dit ils m'critiquaient, douze mans ont fait des mini-toi
Un fan mi dice che mi criticavano, dodici ragazzi hanno fatto dei mini-me
J'traversais les tempêtes, et je sais qu'y en aura toujours
Ho attraversato le tempeste, e so che ce ne saranno sempre
J'sais qu'ces problèmes de santé, tout ça, c'était pas prévu
So che questi problemi di salute, tutto questo, non era previsto
J'ai gambergé à ne plus voir le jour
Ho pensato fino a non vedere più il giorno
J'ai vu c'qu'il fallait pas, j'ai entendu c'que je n'aurais jamais dû
Ho visto quello che non dovevo, ho sentito quello che non avrei mai dovuto
Tu m'connais nia, c'est la musique et c'est tout
Mi conosci nia, è solo musica
La team Jul, elle s'étend et ils disent "c'est quand qu'il s'éteint?"
La squadra di Jul, si espande e dicono "quando si spegne?"
C'est quand qu'il s'éteint?
Quando si spegne?
C'est quand qu'il s'éteint?
Quando si spegne?
C'est quand qu'il s'éteint?
Quando si spegne?
Beuh Oreo, lunettes à Neo
Erba Oreo, occhiali da Neo
J'vois la mer quand j'ouvre les volets-hauts, volets-hauts
Vedo il mare quando apro le persiane alte, persiane alte
J'ai taffé comme un fou, j'ai vu tomber la monnaie-oh
Ho lavorato come un pazzo, ho visto cadere i soldi
J'ai volé haut
Ho volato alto
Et ça a pas aimé, et ça m'a pas aidé
E non è piaciuto, e non mi ha aiutato
Quand j'm'amusais pas et quand j'sortais pas l'été
Quando non mi divertivo e quando non uscivo d'estate
Tu me souhaites plus le Bibi, habibi
Non mi auguri più il Bibi, habibi
Si on serait en bubu quand on entend des po-pos
Se saremmo in prigione quando sentiamo le sirene
Toujours des choses à dire, et encore, je dis pas tout
Sempre cose da dire, e ancora, non dico tutto
J'garde la tête sur les épaule même si on m'propose dix bâtons
Tengo la testa sulle spalle anche se mi offrono dieci bastoni
J'ai un peu changé, j'avoue, mais c'est pas ma faute
Sono un po' cambiato, lo ammetto, ma non è colpa mia
Les gens, ils oublient tout vite, alors je leur fais la tête
Le persone, dimenticano tutto in fretta, quindi faccio la faccia
J'écoute My World, pét' sur la A7
Ascolto My World, petardo sulla A7
J'me dis qu'il faut pas que je change ma recette
Mi dico che non devo cambiare la mia ricetta
Il respecte pas sa mère, comment tu veux qu'il t'respecte à toi?
Non rispetta sua madre, come pensi che ti rispetti?
Il critique toujours les gens, mais il préfère être spectateur
Critica sempre le persone, ma preferisce essere spettatore
Il respecte pas sa mère, comment tu veux qu'il t'respecte à toi?
Non rispetta sua madre, come pensi che ti rispetti?
Il critique toujours les gens, mais il préfère être spectateur
Critica sempre le persone, ma preferisce essere spettatore
Il respecte pas sa mère, comment tu veux qu'il t'respecte à toi?
Non rispetta sua madre, come pensi che ti rispetti?
Il critique toujours les gens, mais il préfère être spectateur
Critica sempre le persone, ma preferisce essere spettatore
Tu m'connais nia, c'est la musique et c'est tout
Mi conosci nia, è solo musica
La team Jul, elle s'étend et ils disent "c'est quand qu'il s'éteint?"
La squadra di Jul, si espande e dicono "quando si spegne?"
C'est quand qu'il s'éteint?
Quando si spegne?
C'est quand qu'il s'éteint?
Quando si spegne?
C'est quand qu'il s'éteint?
Quando si spegne?
Beuh Oreo, lunettes à Neo
Erba Oreo, occhiali da Neo
J'vois la mer quand j'ouvre les volets-hauts, volets-hauts
Vedo il mare quando apro le persiane alte, persiane alte
J'ai taffé comme un fou, j'ai vu tomber la monnaie-oh
Ho lavorato come un pazzo, ho visto cadere i soldi
J'ai volé haut
Ho volato alto
Et ça a pas aimé, et ça m'a pas aidé
E non è piaciuto, e non mi ha aiutato
Quand j'm'amusais pas et quand j'sortais pas l'été
Quando non mi divertivo e quando non uscivo d'estate
Tu m'connais nia, c'est la musique et c'est tout
Mi conosci nia, è solo musica
La team Jul, elle s'étend et ils disent "c'est quand qu'il s'éteint?"
La squadra di Jul, si espande e dicono "quando si spegne?"
Tu m'connais nia, c'est la musique et c'est tout
Mi conosci nia, è solo musica
La team Jul, elle s'étend et ils disent "c'est quand qu'il s'éteint?"
La squadra di Jul, si espande e dicono "quando si spegne?"

Wissenswertes über das Lied C'est quand qu'il s'éteint? von JUL

Wann wurde das Lied “C'est quand qu'il s'éteint?” von JUL veröffentlicht?
Das Lied C'est quand qu'il s'éteint? wurde im Jahr 2023, auf dem Album “C'Est Quand Qu'Il S'Éteint ?” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “C'est quand qu'il s'éteint?” von JUL komponiert?
Das Lied “C'est quand qu'il s'éteint?” von JUL wurde von Julien Mari, Kakouprod komponiert.

Beliebteste Lieder von JUL

Andere Künstler von Trap