Délicieuse, ma précieuse, capricieuse, ambitieuse
Délicieuse, ma précieuse, capricieuse, ambitieuse
Ma précieuse, capricieuse, ambitieuse
Délicieuse, oui c'est ma précieuse
Si tu fais des efforts, j'fais des efforts, capricieuse
Somptueuse, hmm ma précieuse
Elle m'fait passer des larmes aux rires, c'est une tueuse
Elle voit que j'suis loin du monde, j'fais que le contourner
J'braque ta boîte j'fais mes comptes et j'm'amuse à tourner
Elle m'a dit "j'aime pas Jul, je préfère l'homme qu'il y'a devant moi"
Elle me dit que je suis mignon, que j'ai quelque chose et que j'ai une belle voix
Elle veut voir plus loin avec moi elle est ambitieuse
Elle veut pas que je sorte en boîte, tout ça, elle est soucieuse
Elle m'énerve, je n'aime pas, j'accélère, je la colle au siège
Elle me prêche le faux pour le vrai, elle m'fait sa vicieuse
Malgré tout, elle est délicieuse
Délicieuse, oui c'est ma précieuse
Si tu fais des efforts, j'fais des effort, capricieuse
Somptueuse, hmm ma précieuse
Elle m'fait passer des larmes aux rires, c'est une tueuse
Je l'ai vue pleurer, elle m'a fendu le cœur
Faut pas que tu sois mal devant moi ça me met les nerfs
J'aime bien rester seul avec toi quand y'a l'averse
Des fois je suis mal, pour oublier je fume de la verte
J'ai tourné, j'ai tourné, comme un fou à t'attendre
Quand je suis loin de toi, j'pense à ton bisou très tendre
Elle fait semblant de me quitter quand je fais le con
S'il te plaît te prend pas pour ma mère, me donne pas de leçon
Elle se plaint quand je reste avec mes potos de la tess
Elle me dit "reviens me voir quand tu seras plus clair dans ta tête"
Délicieuse, oui c'est ma précieuse
Si tu fais des efforts, j'fais des effort, capricieuse
Somptueuse, hmm ma précieuse
Elle m'fait passer des larmes aux rires, c'est une tueuse
J'l'ai connu dans la merde, elle m'fait jamais de manière
Elle s'adapte à ma galère, elle s'en fout de mon salaire
Je suis rentré chez moi en fumette, elle m'a fait un petit plat
Je suis sorti dans la piscine, j'me suis fait un petit plat
C'est ma précieuse, c'est ma jolie, c'est ma tchikita
Tu connais madame, s'il elle ne me quitte pas, je ne la quitte pas
Et je sais que je peux compter sur elle si les flics tapent à ma porte
Et je sais que si je tombe demain elle, elle me porte
(Et je sais que si je tombe demain elle, elle me porte)
(Et je sais que si je tombe demain elle, elle me porte)
Je l'ai vu maquillée, je l'ai même vue au naturel
Elle me perturbe quand je la regarde, elle est sûre d'elle
Regarde personne, dis-moi c'est quoi cette beauté
Non moi c'est pas elle qui s'montre, c'est celle d'à côté
À force de courir derrière elle, j'ai un point de coté
Elle connait pas Jul, elle croit que j'ai qu'un point de côté
J'ai vu son corps dans mes yeux toute la journée
J'vais prendre son cœur, monsieur j'vois qu'vous dormez
Du mal à dire "I love you"
Alors je garde pour moi, mais tas pas à t'en faire, te la pètes pas, joue pas le voyou
I love you, I love you
Délicieuse, ma précieuse, capricieuse, ambitieuse
Lecker, meine Kostbare, launisch, ehrgeizig
Délicieuse, ma précieuse, capricieuse, ambitieuse
Lecker, meine Kostbare, launisch, ehrgeizig
Ma précieuse, capricieuse, ambitieuse
Meine Kostbare, launisch, ehrgeizig
Délicieuse, oui c'est ma précieuse
Lecker, ja das ist meine Kostbare
Si tu fais des efforts, j'fais des efforts, capricieuse
Wenn du dich anstrengst, streng ich mich an, launisch
Somptueuse, hmm ma précieuse
Prächtig, hmm meine Kostbare
Elle m'fait passer des larmes aux rires, c'est une tueuse
Sie bringt mich vom Weinen zum Lachen, sie ist eine Killerin
Elle voit que j'suis loin du monde, j'fais que le contourner
Sie sieht, dass ich weit von der Welt entfernt bin, ich umrunde sie nur
J'braque ta boîte j'fais mes comptes et j'm'amuse à tourner
Ich überfalle deine Box, ich mache meine Rechnungen und drehe mich zum Spaß
Elle m'a dit "j'aime pas Jul, je préfère l'homme qu'il y'a devant moi"
Sie hat mir gesagt "Ich mag Jul nicht, ich bevorzuge den Mann vor mir"
Elle me dit que je suis mignon, que j'ai quelque chose et que j'ai une belle voix
Sie sagt mir, dass ich süß bin, dass ich etwas habe und dass ich eine schöne Stimme habe
Elle veut voir plus loin avec moi elle est ambitieuse
Sie will mehr mit mir sehen, sie ist ehrgeizig
Elle veut pas que je sorte en boîte, tout ça, elle est soucieuse
Sie will nicht, dass ich in den Club gehe, all das, sie ist besorgt
Elle m'énerve, je n'aime pas, j'accélère, je la colle au siège
Sie nervt mich, ich mag es nicht, ich beschleunige, ich klebe sie an den Sitz
Elle me prêche le faux pour le vrai, elle m'fait sa vicieuse
Sie predigt mir das Falsche für das Wahre, sie spielt die Verrückte mit mir
Malgré tout, elle est délicieuse
Trotz allem ist sie lecker
Délicieuse, oui c'est ma précieuse
Lecker, ja das ist meine Kostbare
Si tu fais des efforts, j'fais des effort, capricieuse
Wenn du dich anstrengst, streng ich mich an, launisch
Somptueuse, hmm ma précieuse
Prächtig, hmm meine Kostbare
Elle m'fait passer des larmes aux rires, c'est une tueuse
Sie bringt mich vom Weinen zum Lachen, sie ist eine Killerin
Je l'ai vue pleurer, elle m'a fendu le cœur
Ich habe sie weinen gesehen, sie hat mir das Herz gebrochen
Faut pas que tu sois mal devant moi ça me met les nerfs
Du sollst nicht schlecht vor mir sein, das macht mich nervös
J'aime bien rester seul avec toi quand y'a l'averse
Ich mag es, allein mit dir zu sein, wenn es regnet
Des fois je suis mal, pour oublier je fume de la verte
Manchmal geht es mir schlecht, um zu vergessen rauche ich Gras
J'ai tourné, j'ai tourné, comme un fou à t'attendre
Ich habe gedreht und gedreht, wie ein Verrückter auf dich wartend
Quand je suis loin de toi, j'pense à ton bisou très tendre
Wenn ich weit von dir entfernt bin, denke ich an deinen sehr zärtlichen Kuss
Elle fait semblant de me quitter quand je fais le con
Sie tut so, als würde sie mich verlassen, wenn ich Mist baue
S'il te plaît te prend pas pour ma mère, me donne pas de leçon
Bitte halte dich nicht für meine Mutter, gib mir keine Lektionen
Elle se plaint quand je reste avec mes potos de la tess
Sie beschwert sich, wenn ich mit meinen Jungs aus dem Ghetto zusammen bin
Elle me dit "reviens me voir quand tu seras plus clair dans ta tête"
Sie sagt mir "Komm zurück, wenn du klarer im Kopf bist"
Délicieuse, oui c'est ma précieuse
Lecker, ja das ist meine Kostbare
Si tu fais des efforts, j'fais des effort, capricieuse
Wenn du dich anstrengst, streng ich mich an, launisch
Somptueuse, hmm ma précieuse
Prächtig, hmm meine Kostbare
Elle m'fait passer des larmes aux rires, c'est une tueuse
Sie bringt mich vom Weinen zum Lachen, sie ist eine Killerin
J'l'ai connu dans la merde, elle m'fait jamais de manière
Ich habe sie in der Scheiße kennengelernt, sie macht nie ein Theater
Elle s'adapte à ma galère, elle s'en fout de mon salaire
Sie passt sich meiner Misere an, sie kümmert sich nicht um mein Gehalt
Je suis rentré chez moi en fumette, elle m'a fait un petit plat
Ich bin nach Hause gekommen, habe einen Joint geraucht, sie hat mir ein kleines Gericht gemacht
Je suis sorti dans la piscine, j'me suis fait un petit plat
Ich bin in den Pool gegangen, ich habe mir ein kleines Gericht gemacht
C'est ma précieuse, c'est ma jolie, c'est ma tchikita
Das ist meine Kostbare, meine Schöne, meine Tchikita
Tu connais madame, s'il elle ne me quitte pas, je ne la quitte pas
Du kennst die Dame, wenn sie mich nicht verlässt, verlasse ich sie nicht
Et je sais que je peux compter sur elle si les flics tapent à ma porte
Und ich weiß, dass ich auf sie zählen kann, wenn die Polizei an meine Tür klopft
Et je sais que si je tombe demain elle, elle me porte
Und ich weiß, dass sie mich trägt, wenn ich morgen falle
(Et je sais que si je tombe demain elle, elle me porte)
(Und ich weiß, dass sie mich trägt, wenn ich morgen falle)
(Et je sais que si je tombe demain elle, elle me porte)
(Und ich weiß, dass sie mich trägt, wenn ich morgen falle)
Je l'ai vu maquillée, je l'ai même vue au naturel
Ich habe sie geschminkt gesehen, ich habe sie sogar natürlich gesehen
Elle me perturbe quand je la regarde, elle est sûre d'elle
Sie verwirrt mich, wenn ich sie anschaue, sie ist selbstsicher
Regarde personne, dis-moi c'est quoi cette beauté
Schau niemanden an, sag mir, was ist diese Schönheit
Non moi c'est pas elle qui s'montre, c'est celle d'à côté
Nein, bei mir zeigt sie sich nicht, es ist die von nebenan
À force de courir derrière elle, j'ai un point de coté
Vor lauter ihr nachlaufen, habe ich Seitenstiche
Elle connait pas Jul, elle croit que j'ai qu'un point de côté
Sie kennt Jul nicht, sie glaubt, ich habe nur Seitenstiche
J'ai vu son corps dans mes yeux toute la journée
Ich habe ihren Körper den ganzen Tag in meinen Augen gesehen
J'vais prendre son cœur, monsieur j'vois qu'vous dormez
Ich werde ihr Herz nehmen, Herr, ich sehe, dass Sie schlafen
Du mal à dire "I love you"
Schwierigkeiten zu sagen "Ich liebe dich"
Alors je garde pour moi, mais tas pas à t'en faire, te la pètes pas, joue pas le voyou
Also behalte ich es für mich, aber du musst dir keine Sorgen machen, spiel nicht den Gangster
I love you, I love you
Ich liebe dich, ich liebe dich
Délicieuse, ma précieuse, capricieuse, ambitieuse
Deliciosa, minha preciosa, caprichosa, ambiciosa
Délicieuse, ma précieuse, capricieuse, ambitieuse
Deliciosa, minha preciosa, caprichosa, ambiciosa
Ma précieuse, capricieuse, ambitieuse
Minha preciosa, caprichosa, ambiciosa
Délicieuse, oui c'est ma précieuse
Deliciosa, sim, é a minha preciosa
Si tu fais des efforts, j'fais des efforts, capricieuse
Se você se esforça, eu me esforço, caprichosa
Somptueuse, hmm ma précieuse
Suntuosa, hmm minha preciosa
Elle m'fait passer des larmes aux rires, c'est une tueuse
Ela me faz passar das lágrimas ao riso, é uma matadora
Elle voit que j'suis loin du monde, j'fais que le contourner
Ela vê que estou longe do mundo, só estou contornando
J'braque ta boîte j'fais mes comptes et j'm'amuse à tourner
Eu assalto sua caixa, faço minhas contas e me divirto girando
Elle m'a dit "j'aime pas Jul, je préfère l'homme qu'il y'a devant moi"
Ela me disse "não gosto de Jul, prefiro o homem que está na minha frente"
Elle me dit que je suis mignon, que j'ai quelque chose et que j'ai une belle voix
Ela me diz que sou bonito, que tenho algo e que tenho uma bela voz
Elle veut voir plus loin avec moi elle est ambitieuse
Ela quer ver mais longe comigo, ela é ambiciosa
Elle veut pas que je sorte en boîte, tout ça, elle est soucieuse
Ela não quer que eu saia para a boate, tudo isso, ela está preocupada
Elle m'énerve, je n'aime pas, j'accélère, je la colle au siège
Ela me irrita, eu não gosto, acelero, a colo no assento
Elle me prêche le faux pour le vrai, elle m'fait sa vicieuse
Ela me prega o falso pelo verdadeiro, ela faz a viciosa
Malgré tout, elle est délicieuse
Apesar de tudo, ela é deliciosa
Délicieuse, oui c'est ma précieuse
Deliciosa, sim, é a minha preciosa
Si tu fais des efforts, j'fais des effort, capricieuse
Se você se esforça, eu me esforço, caprichosa
Somptueuse, hmm ma précieuse
Suntuosa, hmm minha preciosa
Elle m'fait passer des larmes aux rires, c'est une tueuse
Ela me faz passar das lágrimas ao riso, é uma matadora
Je l'ai vue pleurer, elle m'a fendu le cœur
Eu a vi chorar, ela partiu meu coração
Faut pas que tu sois mal devant moi ça me met les nerfs
Não fique mal na minha frente, isso me deixa nervoso
J'aime bien rester seul avec toi quand y'a l'averse
Gosto de ficar sozinho com você quando chove
Des fois je suis mal, pour oublier je fume de la verte
Às vezes estou mal, para esquecer eu fumo um verde
J'ai tourné, j'ai tourné, comme un fou à t'attendre
Eu rodei, rodei, como um louco esperando por você
Quand je suis loin de toi, j'pense à ton bisou très tendre
Quando estou longe de você, penso no seu beijo muito terno
Elle fait semblant de me quitter quand je fais le con
Ela finge me deixar quando eu faço besteira
S'il te plaît te prend pas pour ma mère, me donne pas de leçon
Por favor, não se faça de minha mãe, não me dê lições
Elle se plaint quand je reste avec mes potos de la tess
Ela reclama quando fico com meus amigos da favela
Elle me dit "reviens me voir quand tu seras plus clair dans ta tête"
Ela me diz "volte a me ver quando tiver a cabeça mais clara"
Délicieuse, oui c'est ma précieuse
Deliciosa, sim, é a minha preciosa
Si tu fais des efforts, j'fais des effort, capricieuse
Se você se esforça, eu me esforço, caprichosa
Somptueuse, hmm ma précieuse
Suntuosa, hmm minha preciosa
Elle m'fait passer des larmes aux rires, c'est une tueuse
Ela me faz passar das lágrimas ao riso, é uma matadora
J'l'ai connu dans la merde, elle m'fait jamais de manière
Eu a conheci na merda, ela nunca faz cerimônia
Elle s'adapte à ma galère, elle s'en fout de mon salaire
Ela se adapta à minha dificuldade, ela não se importa com o meu salário
Je suis rentré chez moi en fumette, elle m'a fait un petit plat
Cheguei em casa chapado, ela fez uma pequena refeição para mim
Je suis sorti dans la piscine, j'me suis fait un petit plat
Eu saí na piscina, fiz um pequeno prato
C'est ma précieuse, c'est ma jolie, c'est ma tchikita
Ela é minha preciosa, minha bonita, minha tchikita
Tu connais madame, s'il elle ne me quitte pas, je ne la quitte pas
Você conhece a senhora, se ela não me deixar, eu não a deixo
Et je sais que je peux compter sur elle si les flics tapent à ma porte
E eu sei que posso contar com ela se a polícia bater à minha porta
Et je sais que si je tombe demain elle, elle me porte
E eu sei que se eu cair amanhã, ela me segura
(Et je sais que si je tombe demain elle, elle me porte)
(E eu sei que se eu cair amanhã, ela me segura)
(Et je sais que si je tombe demain elle, elle me porte)
(E eu sei que se eu cair amanhã, ela me segura)
Je l'ai vu maquillée, je l'ai même vue au naturel
Eu a vi maquiada, eu a vi até ao natural
Elle me perturbe quand je la regarde, elle est sûre d'elle
Ela me perturba quando eu a olho, ela é confiante
Regarde personne, dis-moi c'est quoi cette beauté
Não olhe para ninguém, me diga o que é essa beleza
Non moi c'est pas elle qui s'montre, c'est celle d'à côté
Não, não é ela que se mostra, é a do lado
À force de courir derrière elle, j'ai un point de coté
Correndo atrás dela, tenho uma dor no lado
Elle connait pas Jul, elle croit que j'ai qu'un point de côté
Ela não conhece Jul, ela acha que eu só tenho uma dor no lado
J'ai vu son corps dans mes yeux toute la journée
Eu vi seu corpo nos meus olhos o dia todo
J'vais prendre son cœur, monsieur j'vois qu'vous dormez
Vou pegar seu coração, senhor, vejo que você está dormindo
Du mal à dire "I love you"
Difícil dizer "Eu te amo"
Alors je garde pour moi, mais tas pas à t'en faire, te la pètes pas, joue pas le voyou
Então eu guardo para mim, mas você não precisa se preocupar, não se exiba, não brinque de bandido
I love you, I love you
Eu te amo, eu te amo
Délicieuse, ma précieuse, capricieuse, ambitieuse
Delicious, my precious, capricious, ambitious
Délicieuse, ma précieuse, capricieuse, ambitieuse
Delicious, my precious, capricious, ambitious
Ma précieuse, capricieuse, ambitieuse
My precious, capricious, ambitious
Délicieuse, oui c'est ma précieuse
Delicious, yes she's my precious
Si tu fais des efforts, j'fais des efforts, capricieuse
If you make an effort, I make an effort, capricious
Somptueuse, hmm ma précieuse
Sumptuous, hmm my precious
Elle m'fait passer des larmes aux rires, c'est une tueuse
She makes me go from tears to laughter, she's a killer
Elle voit que j'suis loin du monde, j'fais que le contourner
She sees that I'm far from the world, I just go around it
J'braque ta boîte j'fais mes comptes et j'm'amuse à tourner
I rob your box, I do my accounts and I enjoy spinning
Elle m'a dit "j'aime pas Jul, je préfère l'homme qu'il y'a devant moi"
She told me "I don't like Jul, I prefer the man in front of me"
Elle me dit que je suis mignon, que j'ai quelque chose et que j'ai une belle voix
She tells me that I'm cute, that I have something and that I have a nice voice
Elle veut voir plus loin avec moi elle est ambitieuse
She wants to see further with me, she is ambitious
Elle veut pas que je sorte en boîte, tout ça, elle est soucieuse
She doesn't want me to go out to the club, all that, she is worried
Elle m'énerve, je n'aime pas, j'accélère, je la colle au siège
She annoys me, I don't like it, I speed up, I stick her to the seat
Elle me prêche le faux pour le vrai, elle m'fait sa vicieuse
She preaches me the false for the true, she plays her vicious
Malgré tout, elle est délicieuse
Despite everything, she is delicious
Délicieuse, oui c'est ma précieuse
Delicious, yes she's my precious
Si tu fais des efforts, j'fais des effort, capricieuse
If you make an effort, I make an effort, capricious
Somptueuse, hmm ma précieuse
Sumptuous, hmm my precious
Elle m'fait passer des larmes aux rires, c'est une tueuse
She makes me go from tears to laughter, she's a killer
Je l'ai vue pleurer, elle m'a fendu le cœur
I saw her cry, she broke my heart
Faut pas que tu sois mal devant moi ça me met les nerfs
You shouldn't be bad in front of me, it gets on my nerves
J'aime bien rester seul avec toi quand y'a l'averse
I like to stay alone with you when it's raining
Des fois je suis mal, pour oublier je fume de la verte
Sometimes I'm bad, to forget I smoke green
J'ai tourné, j'ai tourné, comme un fou à t'attendre
I turned, I turned, like a fool waiting for you
Quand je suis loin de toi, j'pense à ton bisou très tendre
When I'm far from you, I think about your very tender kiss
Elle fait semblant de me quitter quand je fais le con
She pretends to leave me when I act stupid
S'il te plaît te prend pas pour ma mère, me donne pas de leçon
Please don't take yourself for my mother, don't give me a lesson
Elle se plaint quand je reste avec mes potos de la tess
She complains when I stay with my buddies from the hood
Elle me dit "reviens me voir quand tu seras plus clair dans ta tête"
She tells me "come back to see me when you are clearer in your head"
Délicieuse, oui c'est ma précieuse
Delicious, yes she's my precious
Si tu fais des efforts, j'fais des effort, capricieuse
If you make an effort, I make an effort, capricious
Somptueuse, hmm ma précieuse
Sumptuous, hmm my precious
Elle m'fait passer des larmes aux rires, c'est une tueuse
She makes me go from tears to laughter, she's a killer
J'l'ai connu dans la merde, elle m'fait jamais de manière
I met her in the shit, she never makes a fuss
Elle s'adapte à ma galère, elle s'en fout de mon salaire
She adapts to my struggle, she doesn't care about my salary
Je suis rentré chez moi en fumette, elle m'a fait un petit plat
I came home stoned, she made me a small dish
Je suis sorti dans la piscine, j'me suis fait un petit plat
I went out in the pool, I made myself a small dish
C'est ma précieuse, c'est ma jolie, c'est ma tchikita
She's my precious, she's my pretty, she's my tchikita
Tu connais madame, s'il elle ne me quitte pas, je ne la quitte pas
You know madam, if she doesn't leave me, I don't leave her
Et je sais que je peux compter sur elle si les flics tapent à ma porte
And I know I can count on her if the cops knock on my door
Et je sais que si je tombe demain elle, elle me porte
And I know that if I fall tomorrow she, she carries me
(Et je sais que si je tombe demain elle, elle me porte)
(And I know that if I fall tomorrow she, she carries me)
(Et je sais que si je tombe demain elle, elle me porte)
(And I know that if I fall tomorrow she, she carries me)
Je l'ai vu maquillée, je l'ai même vue au naturel
I saw her with makeup, I even saw her naturally
Elle me perturbe quand je la regarde, elle est sûre d'elle
She disturbs me when I look at her, she is confident
Regarde personne, dis-moi c'est quoi cette beauté
Look at no one, tell me what is this beauty
Non moi c'est pas elle qui s'montre, c'est celle d'à côté
No, it's not her who shows herself, it's the one next to her
À force de courir derrière elle, j'ai un point de coté
From running after her, I have a stitch in my side
Elle connait pas Jul, elle croit que j'ai qu'un point de côté
She doesn't know Jul, she thinks I only have a stitch in my side
J'ai vu son corps dans mes yeux toute la journée
I saw her body in my eyes all day
J'vais prendre son cœur, monsieur j'vois qu'vous dormez
I'm going to take her heart, sir, I see you're sleeping
Du mal à dire "I love you"
Hard to say "I love you"
Alors je garde pour moi, mais tas pas à t'en faire, te la pètes pas, joue pas le voyou
So I keep it to myself, but you don't have to worry, don't show off, don't play the thug
I love you, I love you
I love you, I love you
Délicieuse, ma précieuse, capricieuse, ambitieuse
Deliciosa, mi preciosa, caprichosa, ambiciosa
Délicieuse, ma précieuse, capricieuse, ambitieuse
Deliciosa, mi preciosa, caprichosa, ambiciosa
Ma précieuse, capricieuse, ambitieuse
Mi preciosa, caprichosa, ambiciosa
Délicieuse, oui c'est ma précieuse
Deliciosa, sí, es mi preciosa
Si tu fais des efforts, j'fais des efforts, capricieuse
Si haces esfuerzos, yo hago esfuerzos, caprichosa
Somptueuse, hmm ma précieuse
Suntuosa, hmm mi preciosa
Elle m'fait passer des larmes aux rires, c'est une tueuse
Ella me hace pasar de las lágrimas a las risas, es una asesina
Elle voit que j'suis loin du monde, j'fais que le contourner
Ella ve que estoy lejos del mundo, solo lo rodeo
J'braque ta boîte j'fais mes comptes et j'm'amuse à tourner
Robo tu caja, hago mis cuentas y me divierto dando vueltas
Elle m'a dit "j'aime pas Jul, je préfère l'homme qu'il y'a devant moi"
Ella me dijo "no me gusta Jul, prefiero al hombre que tengo delante"
Elle me dit que je suis mignon, que j'ai quelque chose et que j'ai une belle voix
Ella me dice que soy lindo, que tengo algo y que tengo una bonita voz
Elle veut voir plus loin avec moi elle est ambitieuse
Ella quiere ver más allá conmigo, es ambiciosa
Elle veut pas que je sorte en boîte, tout ça, elle est soucieuse
No quiere que salga de fiesta, todo eso, le preocupa
Elle m'énerve, je n'aime pas, j'accélère, je la colle au siège
Ella me molesta, no me gusta, acelero, la pego al asiento
Elle me prêche le faux pour le vrai, elle m'fait sa vicieuse
Ella me predica lo falso por lo verdadero, se hace la maliciosa
Malgré tout, elle est délicieuse
A pesar de todo, es deliciosa
Délicieuse, oui c'est ma précieuse
Deliciosa, sí, es mi preciosa
Si tu fais des efforts, j'fais des effort, capricieuse
Si haces esfuerzos, yo hago esfuerzos, caprichosa
Somptueuse, hmm ma précieuse
Suntuosa, hmm mi preciosa
Elle m'fait passer des larmes aux rires, c'est une tueuse
Ella me hace pasar de las lágrimas a las risas, es una asesina
Je l'ai vue pleurer, elle m'a fendu le cœur
La vi llorar, me partió el corazón
Faut pas que tu sois mal devant moi ça me met les nerfs
No debes estar mal delante de mí, eso me pone nervioso
J'aime bien rester seul avec toi quand y'a l'averse
Me gusta estar solo contigo cuando llueve
Des fois je suis mal, pour oublier je fume de la verte
A veces estoy mal, para olvidar fumo hierba
J'ai tourné, j'ai tourné, comme un fou à t'attendre
Di vueltas, di vueltas, como un loco esperándote
Quand je suis loin de toi, j'pense à ton bisou très tendre
Cuando estoy lejos de ti, pienso en tu beso muy tierno
Elle fait semblant de me quitter quand je fais le con
Finge dejarme cuando hago el tonto
S'il te plaît te prend pas pour ma mère, me donne pas de leçon
Por favor, no te hagas pasar por mi madre, no me des lecciones
Elle se plaint quand je reste avec mes potos de la tess
Se queja cuando me quedo con mis amigos del barrio
Elle me dit "reviens me voir quand tu seras plus clair dans ta tête"
Ella me dice "vuelve a verme cuando estés más claro en tu cabeza"
Délicieuse, oui c'est ma précieuse
Deliciosa, sí, es mi preciosa
Si tu fais des efforts, j'fais des effort, capricieuse
Si haces esfuerzos, yo hago esfuerzos, caprichosa
Somptueuse, hmm ma précieuse
Suntuosa, hmm mi preciosa
Elle m'fait passer des larmes aux rires, c'est une tueuse
Ella me hace pasar de las lágrimas a las risas, es una asesina
J'l'ai connu dans la merde, elle m'fait jamais de manière
La conocí en la miseria, nunca me hace problemas
Elle s'adapte à ma galère, elle s'en fout de mon salaire
Se adapta a mi desgracia, no le importa mi salario
Je suis rentré chez moi en fumette, elle m'a fait un petit plat
Llegué a casa fumado, ella me hizo un pequeño plato
Je suis sorti dans la piscine, j'me suis fait un petit plat
Salí a la piscina, me hice un pequeño plato
C'est ma précieuse, c'est ma jolie, c'est ma tchikita
Es mi preciosa, es mi bonita, es mi tchikita
Tu connais madame, s'il elle ne me quitte pas, je ne la quitte pas
Conoces a la señora, si ella no me deja, yo no la dejo
Et je sais que je peux compter sur elle si les flics tapent à ma porte
Y sé que puedo contar con ella si la policía llama a mi puerta
Et je sais que si je tombe demain elle, elle me porte
Y sé que si caigo mañana, ella me sostendrá
(Et je sais que si je tombe demain elle, elle me porte)
(Y sé que si caigo mañana, ella me sostendrá)
(Et je sais que si je tombe demain elle, elle me porte)
(Y sé que si caigo mañana, ella me sostendrá)
Je l'ai vu maquillée, je l'ai même vue au naturel
La vi maquillada, incluso la vi al natural
Elle me perturbe quand je la regarde, elle est sûre d'elle
Me perturba cuando la miro, está segura de sí misma
Regarde personne, dis-moi c'est quoi cette beauté
No mires a nadie, dime qué es esa belleza
Non moi c'est pas elle qui s'montre, c'est celle d'à côté
No, no es ella quien se muestra, es la de al lado
À force de courir derrière elle, j'ai un point de coté
De tanto correr detrás de ella, tengo un punto de lado
Elle connait pas Jul, elle croit que j'ai qu'un point de côté
No conoce a Jul, cree que solo tengo un punto de lado
J'ai vu son corps dans mes yeux toute la journée
Vi su cuerpo en mis ojos todo el día
J'vais prendre son cœur, monsieur j'vois qu'vous dormez
Voy a tomar su corazón, señor, veo que estás durmiendo
Du mal à dire "I love you"
Difícil decir "te amo"
Alors je garde pour moi, mais tas pas à t'en faire, te la pètes pas, joue pas le voyou
Así que lo guardo para mí, pero no tienes que preocuparte, no te hagas el importante, no juegues al matón
I love you, I love you
Te amo, te amo
Délicieuse, ma précieuse, capricieuse, ambitieuse
Deliziosa, la mia preziosa, capricciosa, ambiziosa
Délicieuse, ma précieuse, capricieuse, ambitieuse
Deliziosa, la mia preziosa, capricciosa, ambiziosa
Ma précieuse, capricieuse, ambitieuse
La mia preziosa, capricciosa, ambiziosa
Délicieuse, oui c'est ma précieuse
Deliziosa, sì, è la mia preziosa
Si tu fais des efforts, j'fais des efforts, capricieuse
Se tu fai degli sforzi, io faccio degli sforzi, capricciosa
Somptueuse, hmm ma précieuse
Sontuosa, hmm la mia preziosa
Elle m'fait passer des larmes aux rires, c'est une tueuse
Mi fa passare dalle lacrime al riso, è una killer
Elle voit que j'suis loin du monde, j'fais que le contourner
Vede che sono lontano dal mondo, faccio solo il contorno
J'braque ta boîte j'fais mes comptes et j'm'amuse à tourner
Rapino la tua cassa, faccio i miei conti e mi diverto a girare
Elle m'a dit "j'aime pas Jul, je préfère l'homme qu'il y'a devant moi"
Mi ha detto "non mi piace Jul, preferisco l'uomo davanti a me"
Elle me dit que je suis mignon, que j'ai quelque chose et que j'ai une belle voix
Mi dice che sono carino, che ho qualcosa e che ho una bella voce
Elle veut voir plus loin avec moi elle est ambitieuse
Vuole vedere più lontano con me, è ambiziosa
Elle veut pas que je sorte en boîte, tout ça, elle est soucieuse
Non vuole che esca in discoteca, tutto questo, è preoccupata
Elle m'énerve, je n'aime pas, j'accélère, je la colle au siège
Mi infastidisce, non mi piace, accelero, la incollo al sedile
Elle me prêche le faux pour le vrai, elle m'fait sa vicieuse
Mi predica il falso per il vero, fa la viziosa con me
Malgré tout, elle est délicieuse
Nonostante tutto, è deliziosa
Délicieuse, oui c'est ma précieuse
Deliziosa, sì, è la mia preziosa
Si tu fais des efforts, j'fais des effort, capricieuse
Se tu fai degli sforzi, io faccio degli sforzi, capricciosa
Somptueuse, hmm ma précieuse
Sontuosa, hmm la mia preziosa
Elle m'fait passer des larmes aux rires, c'est une tueuse
Mi fa passare dalle lacrime al riso, è una killer
Je l'ai vue pleurer, elle m'a fendu le cœur
L'ho vista piangere, mi ha spezzato il cuore
Faut pas que tu sois mal devant moi ça me met les nerfs
Non devi stare male davanti a me, mi mette nervoso
J'aime bien rester seul avec toi quand y'a l'averse
Mi piace stare da solo con te quando piove
Des fois je suis mal, pour oublier je fume de la verte
A volte sto male, per dimenticare fumo erba
J'ai tourné, j'ai tourné, comme un fou à t'attendre
Ho girato, ho girato, come un pazzo ad aspettarti
Quand je suis loin de toi, j'pense à ton bisou très tendre
Quando sono lontano da te, penso al tuo bacio tenero
Elle fait semblant de me quitter quand je fais le con
Finge di lasciarmi quando faccio lo stupido
S'il te plaît te prend pas pour ma mère, me donne pas de leçon
Per favore non fare la mia madre, non darmi lezioni
Elle se plaint quand je reste avec mes potos de la tess
Si lamenta quando sto con i miei amici del quartiere
Elle me dit "reviens me voir quand tu seras plus clair dans ta tête"
Mi dice "torna da me quando avrai la testa più chiara"
Délicieuse, oui c'est ma précieuse
Deliziosa, sì, è la mia preziosa
Si tu fais des efforts, j'fais des effort, capricieuse
Se tu fai degli sforzi, io faccio degli sforzi, capricciosa
Somptueuse, hmm ma précieuse
Sontuosa, hmm la mia preziosa
Elle m'fait passer des larmes aux rires, c'est une tueuse
Mi fa passare dalle lacrime al riso, è una killer
J'l'ai connu dans la merde, elle m'fait jamais de manière
L'ho conosciuta nella merda, non mi fa mai problemi
Elle s'adapte à ma galère, elle s'en fout de mon salaire
Si adatta alla mia miseria, non le importa del mio stipendio
Je suis rentré chez moi en fumette, elle m'a fait un petit plat
Sono tornato a casa fumato, mi ha fatto un piccolo piatto
Je suis sorti dans la piscine, j'me suis fait un petit plat
Sono uscito in piscina, mi sono fatto un piccolo piatto
C'est ma précieuse, c'est ma jolie, c'est ma tchikita
È la mia preziosa, la mia bella, la mia tchikita
Tu connais madame, s'il elle ne me quitte pas, je ne la quitte pas
Conosci la signora, se non mi lascia, non la lascio
Et je sais que je peux compter sur elle si les flics tapent à ma porte
E so che posso contare su di lei se la polizia bussa alla mia porta
Et je sais que si je tombe demain elle, elle me porte
E so che se cado domani, lei mi sosterrà
(Et je sais que si je tombe demain elle, elle me porte)
(E so che se cado domani, lei mi sosterrà)
(Et je sais que si je tombe demain elle, elle me porte)
(E so che se cado domani, lei mi sosterrà)
Je l'ai vu maquillée, je l'ai même vue au naturel
L'ho vista truccata, l'ho vista anche al naturale
Elle me perturbe quand je la regarde, elle est sûre d'elle
Mi disturba quando la guardo, è sicura di sé
Regarde personne, dis-moi c'est quoi cette beauté
Non guardare nessuno, dimmi che bellezza è questa
Non moi c'est pas elle qui s'montre, c'est celle d'à côté
No, non è lei che si mostra, è quella accanto
À force de courir derrière elle, j'ai un point de coté
A forza di correre dietro a lei, ho un punto sul fianco
Elle connait pas Jul, elle croit que j'ai qu'un point de côté
Non conosce Jul, pensa che ho solo un punto sul fianco
J'ai vu son corps dans mes yeux toute la journée
Ho visto il suo corpo nei miei occhi tutto il giorno
J'vais prendre son cœur, monsieur j'vois qu'vous dormez
Prenderò il suo cuore, signore vedo che dormite
Du mal à dire "I love you"
Difficoltà a dire "Ti amo"
Alors je garde pour moi, mais tas pas à t'en faire, te la pètes pas, joue pas le voyou
Allora lo tengo per me, ma non devi preoccuparti, non fare la figa, non fare il teppista
I love you, I love you
Ti amo, Ti amo